1 00:00:00,111 --> 00:00:01,215 (upbeat music) 2 00:00:01,265 --> 00:00:04,098 (engine rumbling) 3 00:00:12,839 --> 00:00:15,933 ♪ I was just sitting up in my tree ♪ 4 00:00:15,983 --> 00:00:18,722 ♪ In my tree, in my tree ♪ 5 00:00:18,772 --> 00:00:22,339 ♪ I saw a beautiful face was looking up at me ♪ 6 00:00:22,389 --> 00:00:25,058 ♪ Up at me, up at me ♪ 7 00:00:25,108 --> 00:00:28,758 ♪ Oh, she had a cute smile so I asked her name ♪ 8 00:00:28,808 --> 00:00:31,895 ♪ Asked her name, asked her name ♪ 9 00:00:31,945 --> 00:00:34,799 ♪ Oh, we got to talkin', said she felt the sting ♪ 10 00:00:34,849 --> 00:00:38,349 ♪ That she felt the sting ♪ 11 00:00:56,797 --> 00:00:59,047 (laughing) 12 00:01:04,054 --> 00:01:07,721 ♪ Rock a deeyo rickity tang ♪ 13 00:01:10,878 --> 00:01:14,440 (light music) (birds chirping) 14 00:01:14,490 --> 00:01:16,573 - [Snail] Oh yeah! 15 00:01:17,680 --> 00:01:18,513 Oh! 16 00:01:19,810 --> 00:01:21,387 Yeah, yeah! - Ick! 17 00:01:21,437 --> 00:01:24,407 (laughing) So I said to her. 18 00:01:24,457 --> 00:01:25,356 - Huh? - Oh? 19 00:01:25,406 --> 00:01:28,918 - Whoa! (screaming) 20 00:01:28,968 --> 00:01:30,328 - That was-- 21 00:01:30,378 --> 00:01:31,503 - A snail? 22 00:01:31,553 --> 00:01:33,208 - S-A-T-U-R-D-A-Y! 23 00:01:33,258 --> 00:01:35,591 (screaming) 24 00:01:37,083 --> 00:01:38,100 - Ran! - Now you better hand 25 00:01:38,150 --> 00:01:40,098 that over to me or else. 26 00:01:40,148 --> 00:01:43,340 (laughing) (groaning) 27 00:01:43,390 --> 00:01:45,340 - Flying's sure is what snails do best. 28 00:01:46,443 --> 00:01:47,539 Whoa! 29 00:01:47,589 --> 00:01:49,687 (laughing) 30 00:01:49,737 --> 00:01:52,237 (light music) 31 00:01:55,249 --> 00:01:56,270 Oh. 32 00:01:56,320 --> 00:01:57,183 Oh! 33 00:01:58,300 --> 00:02:02,030 Oh, it was just, it was just a dream. 34 00:02:02,080 --> 00:02:03,498 Oh dear. 35 00:02:03,548 --> 00:02:04,650 - [Flutterby] Hey, little snail. 36 00:02:04,700 --> 00:02:06,240 - Oh. 37 00:02:06,290 --> 00:02:07,477 - I've come to let you know 38 00:02:07,527 --> 00:02:09,870 that it's my birthday party soon. 39 00:02:09,920 --> 00:02:12,780 - We really want you to come, little snail. 40 00:02:12,830 --> 00:02:15,600 That's for sure, and we know traveling takes a long time 41 00:02:15,650 --> 00:02:18,237 for you so we're just letting you know in advance. 42 00:02:18,287 --> 00:02:19,144 (humming) 43 00:02:19,194 --> 00:02:20,217 - Oh thank you, thank you. 44 00:02:20,267 --> 00:02:22,435 - Say goodbye for now. 45 00:02:22,485 --> 00:02:23,655 And don't be late! 46 00:02:23,705 --> 00:02:24,538 Too-rah! 47 00:02:26,363 --> 00:02:27,923 - Hmm, I'll try my best. 48 00:02:30,066 --> 00:02:33,083 (birds chirping) 49 00:02:33,133 --> 00:02:34,220 (light upbeat music) 50 00:02:34,270 --> 00:02:36,248 - [McBroom] Out of the way, out of the way! 51 00:02:36,298 --> 00:02:37,131 - Oh? 52 00:02:38,135 --> 00:02:39,368 Oh! 53 00:02:39,418 --> 00:02:41,668 (groaning) 54 00:02:44,038 --> 00:02:45,226 Oh? 55 00:02:45,276 --> 00:02:46,109 Huh? 56 00:02:47,964 --> 00:02:48,797 Oh, oh. 57 00:02:49,940 --> 00:02:52,843 Oh my, that was a close one. 58 00:02:52,893 --> 00:02:54,460 (panting) 59 00:02:54,510 --> 00:02:56,186 - Move it or lost it, slow-mo. 60 00:02:56,236 --> 00:02:58,316 - Huh? (screaming) 61 00:02:58,366 --> 00:03:00,203 - Parkour! 62 00:03:00,253 --> 00:03:02,990 (grunting) 63 00:03:03,040 --> 00:03:05,990 - Totally awesome, man. 64 00:03:06,040 --> 00:03:07,900 Oh, why can't I be fast? 65 00:03:07,950 --> 00:03:09,787 I wanna be as fast as that guy. 66 00:03:09,837 --> 00:03:12,586 ♪ He'll never fail owe to you ♪ 67 00:03:12,636 --> 00:03:15,799 ♪ Until you get it on the red line, overlord ♪ 68 00:03:15,849 --> 00:03:18,530 ♪ You'll never know what you can do ♪ 69 00:03:18,580 --> 00:03:20,613 - Ya slow poke. - Oh. 70 00:03:20,663 --> 00:03:24,340 (caterpillar humming) 71 00:03:24,390 --> 00:03:25,710 - Embarrassing. 72 00:03:25,760 --> 00:03:28,580 Even a stupid caterpillar's faster than I. 73 00:03:29,900 --> 00:03:32,650 (birds chirping) 74 00:03:33,540 --> 00:03:34,373 Oh. 75 00:03:36,612 --> 00:03:37,540 - Hey, snail. 76 00:03:37,590 --> 00:03:39,442 How come you're still here? 77 00:03:39,492 --> 00:03:44,492 - Um, well, I, um, is there any way 78 00:03:45,120 --> 00:03:48,243 I could be faster like you? 79 00:03:48,293 --> 00:03:51,710 You know, being able to fly or running fast? 80 00:03:51,760 --> 00:03:55,420 Well, I, you know, I make molasses look fast. 81 00:03:55,470 --> 00:03:59,340 - It's okay, I'll go ask the other bugs for advice. 82 00:03:59,390 --> 00:04:00,227 Don't go far! 83 00:04:01,348 --> 00:04:03,483 - Well, that's easy enough for me. 84 00:04:07,138 --> 00:04:09,638 (light music) 85 00:04:10,563 --> 00:04:11,396 - Uh. 86 00:04:12,451 --> 00:04:15,810 Say then, you want to be as fast as we are, do you? 87 00:04:15,860 --> 00:04:16,759 - Yeah. 88 00:04:16,809 --> 00:04:17,658 - Good! 89 00:04:17,708 --> 00:04:18,958 I can help you. 90 00:04:22,112 --> 00:04:22,945 - Uh? - Uh? 91 00:04:24,021 --> 00:04:25,320 - Look here. 92 00:04:25,370 --> 00:04:27,809 All we have to do is tie you to this rope 93 00:04:27,859 --> 00:04:29,653 then to a big old tree. 94 00:04:29,703 --> 00:04:31,199 And we'll swing you up. 95 00:04:31,249 --> 00:04:32,032 - Uh huh. - Once you feel 96 00:04:32,082 --> 00:04:34,280 the sensation of flying, it's magic should put 97 00:04:34,330 --> 00:04:36,839 a little pep in your step. - Uh huh. 98 00:04:36,889 --> 00:04:38,139 Huh, good idea! 99 00:04:41,776 --> 00:04:44,307 - Uh huh. (laughing) 100 00:04:44,357 --> 00:04:46,607 - Good, Bartlebee, hold on! 101 00:04:47,743 --> 00:04:49,230 (groaning) 102 00:04:49,280 --> 00:04:50,447 - I've got it! 103 00:04:51,354 --> 00:04:53,030 - Oh, whee! 104 00:04:53,080 --> 00:04:55,140 Feels like I'm flying, yeah! - Woo! 105 00:04:57,150 --> 00:04:58,513 - Let's go faster! 106 00:04:59,718 --> 00:05:00,501 - Sure! 107 00:05:00,551 --> 00:05:01,647 - Yeah! 108 00:05:01,697 --> 00:05:02,724 (suspenseful music) 109 00:05:02,774 --> 00:05:03,900 (thudding) (groaning) 110 00:05:03,950 --> 00:05:07,142 - Oh, oh! (crashing) 111 00:05:07,192 --> 00:05:09,142 Little snail, are you all right? 112 00:05:09,192 --> 00:05:12,177 - Snail, are you okay? - Snail, are you okay? 113 00:05:12,227 --> 00:05:13,472 - Oh. - I'm sorry! 114 00:05:13,522 --> 00:05:15,502 It was my fault the rope was too long. 115 00:05:15,552 --> 00:05:17,450 Should we go again? 116 00:05:17,500 --> 00:05:20,320 - No way, not gonna happen, it's not gonna happen. 117 00:05:20,370 --> 00:05:21,850 No way. - Well uh, 118 00:05:21,900 --> 00:05:24,698 maybe someone else has a better idea. 119 00:05:24,748 --> 00:05:27,146 (groaning) 120 00:05:27,196 --> 00:05:29,940 (birds chirping) (light music) 121 00:05:29,990 --> 00:05:31,372 Snail! 122 00:05:31,422 --> 00:05:32,864 Hey snail! 123 00:05:32,914 --> 00:05:33,697 - Oh? 124 00:05:33,747 --> 00:05:34,875 - Hey, over here! 125 00:05:34,925 --> 00:05:36,225 (grunting) 126 00:05:36,275 --> 00:05:37,400 McBroom will help you. 127 00:05:37,450 --> 00:05:39,510 He's got a great idea. (McBroom laughs) 128 00:05:39,560 --> 00:05:40,420 - Yeah! 129 00:05:40,470 --> 00:05:41,770 - Huh, yeah? 130 00:05:41,820 --> 00:05:43,330 - Right, sure! 131 00:05:43,380 --> 00:05:46,040 I was inspired by my dung balls as usual. 132 00:05:46,090 --> 00:05:48,390 So, get inside your shell. 133 00:05:48,440 --> 00:05:49,683 - Oh, uh. 134 00:05:50,579 --> 00:05:51,840 Like this? 135 00:05:51,890 --> 00:05:53,200 - Exactly! 136 00:05:53,250 --> 00:05:55,123 Okay, now we'll roll ya. 137 00:05:56,659 --> 00:05:58,503 Bartlebee, try to keep up. 138 00:05:58,553 --> 00:05:59,580 - Come on! 139 00:05:59,630 --> 00:06:00,463 I can fly. 140 00:06:01,408 --> 00:06:02,393 - Oh, what's happening? 141 00:06:03,482 --> 00:06:05,982 (light music) 142 00:06:16,884 --> 00:06:17,667 (laughs) 143 00:06:17,717 --> 00:06:19,560 - All right, now we've reached the highest hill. 144 00:06:19,610 --> 00:06:22,370 Hey there, get ready to rock and roll! 145 00:06:22,420 --> 00:06:23,939 - Rock and what? 146 00:06:23,989 --> 00:06:25,208 - Go! (upbeat music) 147 00:06:25,258 --> 00:06:27,641 (snail shrieking) 148 00:06:27,691 --> 00:06:29,330 Keep going, little snail! - Come on! 149 00:06:29,380 --> 00:06:31,024 - Oh, this is terrible! 150 00:06:31,074 --> 00:06:33,324 (grunting) 151 00:06:34,797 --> 00:06:35,580 No! 152 00:06:35,630 --> 00:06:36,547 Oh, ah, oh! 153 00:06:40,259 --> 00:06:41,042 - Huh? - Oh? 154 00:06:41,092 --> 00:06:42,629 - Snail! - Snail! 155 00:06:42,679 --> 00:06:45,144 (snail groaning) 156 00:06:45,194 --> 00:06:46,027 - Oh boy. 157 00:06:47,302 --> 00:06:48,135 - Oh. 158 00:06:50,400 --> 00:06:51,883 (laughing) 159 00:06:51,933 --> 00:06:53,020 - I don't believe it. 160 00:06:53,070 --> 00:06:54,933 Of all the cockamamie ideas. 161 00:06:56,450 --> 00:06:57,700 - You have a better idea? 162 00:06:58,610 --> 00:07:00,630 - Of course I've got a better idea. 163 00:07:00,680 --> 00:07:03,160 You see, alls wes gotta do is put 164 00:07:03,210 --> 00:07:04,620 a little bounce in your step. 165 00:07:04,670 --> 00:07:07,585 - Hm, really? 166 00:07:07,635 --> 00:07:08,840 (coughing) 167 00:07:08,890 --> 00:07:09,723 - This'll work. 168 00:07:10,810 --> 00:07:11,949 Wanna try? 169 00:07:11,999 --> 00:07:16,407 - Oh? (groaning) 170 00:07:16,457 --> 00:07:18,747 - And away we go! - Oh my. 171 00:07:20,176 --> 00:07:22,426 (grunting) 172 00:07:24,420 --> 00:07:25,740 Hey! 173 00:07:25,790 --> 00:07:27,828 (chuckles) 174 00:07:27,878 --> 00:07:28,843 Oh yeah! 175 00:07:29,748 --> 00:07:30,996 Oh! 176 00:07:31,046 --> 00:07:31,879 Oh. 177 00:07:32,950 --> 00:07:34,601 Oh no, there's a big puddle com-- 178 00:07:34,651 --> 00:07:35,770 (water splashing) 179 00:07:35,820 --> 00:07:37,380 - Snail, oh no! - Oh no! 180 00:07:40,528 --> 00:07:41,311 - Oh. - Oh. 181 00:07:41,361 --> 00:07:42,923 I was never here. 182 00:07:44,490 --> 00:07:45,588 (snail groans) 183 00:07:45,638 --> 00:07:48,555 (Bartlebee groans) 184 00:07:50,760 --> 00:07:51,890 - I know! 185 00:07:51,940 --> 00:07:53,090 (light music) 186 00:07:53,140 --> 00:07:54,090 - Yeah! 187 00:07:54,140 --> 00:07:56,110 Now this is speeding. 188 00:07:56,160 --> 00:07:58,830 The wind through my protruding eyes. 189 00:07:58,880 --> 00:08:00,330 I finally feel free. 190 00:08:00,380 --> 00:08:01,830 Thank you, Bartlebee! 191 00:08:03,052 --> 00:08:04,092 Yeah! 192 00:08:04,142 --> 00:08:05,408 All right! 193 00:08:05,458 --> 00:08:07,958 (laughs) Hey! 194 00:08:08,807 --> 00:08:10,287 - Oh? (laughs) 195 00:08:10,337 --> 00:08:11,120 You're welcome! 196 00:08:11,170 --> 00:08:13,741 Now you're really flying with speed, little buddy. 197 00:08:13,791 --> 00:08:15,021 (laughs) 198 00:08:15,071 --> 00:08:16,450 Huh? 199 00:08:16,500 --> 00:08:17,667 But um, oh no! 200 00:08:18,890 --> 00:08:20,692 How will he find his way home? 201 00:08:20,742 --> 00:08:22,825 Wait, wait, little snail! 202 00:08:24,080 --> 00:08:24,997 I'm coming! 203 00:08:28,426 --> 00:08:33,426 (light music) (birds chirping) 204 00:08:35,390 --> 00:08:38,307 (McBroom grunting) 205 00:08:41,047 --> 00:08:42,723 - Oh boy it's hot out. 206 00:08:45,350 --> 00:08:46,880 The sun is roasting. 207 00:08:46,930 --> 00:08:50,210 Oh, uh, I think, I think I need a break. 208 00:08:50,260 --> 00:08:51,043 Oh? 209 00:08:51,093 --> 00:08:52,450 Hey, just stay there. 210 00:08:52,500 --> 00:08:54,813 I cannot roll ya again. 211 00:08:54,863 --> 00:08:57,958 (birds chirping) 212 00:08:58,008 --> 00:09:01,189 - (groans) So hot. 213 00:09:01,239 --> 00:09:03,773 Oh, why is it so darn hot? 214 00:09:05,124 --> 00:09:06,000 Huh? 215 00:09:06,050 --> 00:09:07,413 What smells? 216 00:09:07,463 --> 00:09:08,648 Ow, my hand! 217 00:09:08,698 --> 00:09:11,935 Oh, I hate this stinkin' summer heat so much! 218 00:09:11,985 --> 00:09:13,402 I'm going insane! 219 00:09:15,513 --> 00:09:16,372 (groans) 220 00:09:16,422 --> 00:09:17,865 - Too hot, I can't breathe! 221 00:09:17,915 --> 00:09:19,313 Why oh why? 222 00:09:19,363 --> 00:09:21,351 I can't take it anymore! 223 00:09:21,401 --> 00:09:23,373 I've gotta find a way to cool myself! 224 00:09:24,520 --> 00:09:25,326 (groans) 225 00:09:25,376 --> 00:09:26,209 - Oh! 226 00:09:27,224 --> 00:09:28,007 - Heya. - Hey. 227 00:09:28,057 --> 00:09:28,870 - How's it? 228 00:09:28,920 --> 00:09:30,096 What's with this heat? 229 00:09:30,146 --> 00:09:32,422 Any idea how we can cool off a little? 230 00:09:32,472 --> 00:09:36,139 - Hm, well you see, this is how I stay cool. 231 00:09:37,672 --> 00:09:38,982 - Oh? 232 00:09:39,032 --> 00:09:40,131 What on earth is this hole for? 233 00:09:40,181 --> 00:09:41,408 I'm intrigued. 234 00:09:41,458 --> 00:09:43,097 - Ah, it's mud. 235 00:09:43,147 --> 00:09:44,706 It's cool, yeah! 236 00:09:44,756 --> 00:09:46,587 - Ah, mud you say? 237 00:09:46,637 --> 00:09:47,635 Ew, mud. 238 00:09:47,685 --> 00:09:49,695 - Wanna try, eh? 239 00:09:49,745 --> 00:09:50,850 So how do ya feel? 240 00:09:50,900 --> 00:09:52,940 - Yeah, I feel a lot cooler, thanks. 241 00:09:52,990 --> 00:09:54,905 But a little uncomfortable. 242 00:09:54,955 --> 00:09:55,738 (groaning) 243 00:09:55,788 --> 00:09:57,829 Actually, I can't breathe. 244 00:09:57,879 --> 00:09:59,677 - Oh, no worries little guy. (grunting) 245 00:09:59,727 --> 00:10:00,510 You'll get used 246 00:10:00,560 --> 00:10:01,343 to it eventually. - No, I can't do this! 247 00:10:01,393 --> 00:10:03,229 You gotta get me outta here! 248 00:10:03,279 --> 00:10:04,917 - Oh, come on. (shrieking) 249 00:10:04,967 --> 00:10:08,091 - No, please get me outta here before I. 250 00:10:08,141 --> 00:10:08,924 (gasping) 251 00:10:08,974 --> 00:10:10,936 - Bartlebee, oh! 252 00:10:10,986 --> 00:10:11,769 Bartlebee! (Bartlebee groans) 253 00:10:11,819 --> 00:10:13,736 You okay, little buddy? 254 00:10:14,633 --> 00:10:17,188 - No! 255 00:10:17,238 --> 00:10:19,988 (birds chirping) 256 00:10:21,390 --> 00:10:22,173 Huh? 257 00:10:22,223 --> 00:10:23,612 How's it goin'? 258 00:10:23,662 --> 00:10:24,810 - Huh? 259 00:10:24,860 --> 00:10:26,630 - Um, wait a sec. 260 00:10:26,680 --> 00:10:28,330 What's that about? 261 00:10:28,380 --> 00:10:30,960 - I'm doing yoga. 262 00:10:31,010 --> 00:10:32,413 - Practicing yoga? 263 00:10:33,450 --> 00:10:36,140 Tell me something, does it help make you feel any cooler? 264 00:10:36,190 --> 00:10:38,050 - Oh yeah, just look it. 265 00:10:38,100 --> 00:10:39,210 Follow me. 266 00:10:39,260 --> 00:10:40,631 At first you gotta breathe in. 267 00:10:40,681 --> 00:10:42,046 - Oh? - And then hoo. 268 00:10:42,096 --> 00:10:43,199 - And release. 269 00:10:43,249 --> 00:10:45,735 - And then in. - And in. 270 00:10:45,785 --> 00:10:47,836 - And then out. - Oh, ah! 271 00:10:47,886 --> 00:10:48,719 - And in. 272 00:10:49,840 --> 00:10:52,229 Now work with me. - Oh, okay. 273 00:10:52,279 --> 00:10:55,471 (light music) (Bartlebee grunting) 274 00:10:55,521 --> 00:10:57,008 This is too hard! 275 00:10:57,058 --> 00:10:59,968 Oh really, I can't do it! - Cool it, now! 276 00:11:00,018 --> 00:11:00,801 (crashing) - Oh! 277 00:11:00,851 --> 00:11:02,133 Gee, oh. 278 00:11:02,183 --> 00:11:06,000 I give up, this yoga malarkey isn't really working for me. 279 00:11:06,050 --> 00:11:08,621 I gotta find another way to cool down. 280 00:11:08,671 --> 00:11:13,671 (light music) (birds chirping) 281 00:11:14,078 --> 00:11:14,861 (Bartlebee groans) 282 00:11:14,911 --> 00:11:16,300 What a nightmare. 283 00:11:16,350 --> 00:11:18,090 If this heat continues, 284 00:11:18,140 --> 00:11:20,110 I doubt I'll make it through the summer. 285 00:11:20,160 --> 00:11:22,564 (groans) (door creaking) 286 00:11:22,614 --> 00:11:23,745 What's going on? 287 00:11:23,795 --> 00:11:26,333 (Bartlebee shrieks) 288 00:11:26,383 --> 00:11:28,633 (crashing) 289 00:11:29,630 --> 00:11:30,650 That was sore. 290 00:11:30,700 --> 00:11:32,873 Say, what is this big thing? 291 00:11:34,470 --> 00:11:36,240 That's weird, I've never seen such 292 00:11:36,290 --> 00:11:37,860 a gigantic closet before. 293 00:11:37,910 --> 00:11:40,790 Uh, ah! 294 00:11:40,840 --> 00:11:42,600 It feels cool. 295 00:11:42,650 --> 00:11:44,803 Oh, what is that? 296 00:11:44,853 --> 00:11:45,686 Ah! 297 00:11:47,230 --> 00:11:49,668 Oh, yeah. 298 00:11:49,718 --> 00:11:50,960 Ah, I know! 299 00:11:51,010 --> 00:11:52,150 I'll go tell the guys! 300 00:11:54,992 --> 00:11:56,878 - Come on, push! 301 00:11:56,928 --> 00:11:58,717 That's right! (grunting) 302 00:11:58,767 --> 00:11:59,850 Almost there! 303 00:12:03,823 --> 00:12:04,654 Stop! 304 00:12:04,704 --> 00:12:07,756 Now everybody, on my mark, go! 305 00:12:07,806 --> 00:12:09,301 (grunting) 306 00:12:09,351 --> 00:12:11,397 (thudding) 307 00:12:11,447 --> 00:12:12,230 - Ah! - Ah! 308 00:12:12,280 --> 00:12:13,793 - Come on, guys, let's get our cool on! 309 00:12:14,866 --> 00:12:17,616 (cheering) - Yay! 310 00:12:20,200 --> 00:12:22,720 - Ah, just what I need. 311 00:12:23,558 --> 00:12:24,735 - This is great. 312 00:12:24,785 --> 00:12:27,306 - It's even better than the mud, yeah. 313 00:12:27,356 --> 00:12:29,226 - I love it! - Ah! 314 00:12:29,276 --> 00:12:31,103 And blissful. 315 00:12:31,153 --> 00:12:33,320 (sighing) 316 00:12:34,157 --> 00:12:35,548 (laughing) 317 00:12:35,598 --> 00:12:38,107 ♪ I would walk 500 ♪ - Ugh, what's that smell? 318 00:12:38,157 --> 00:12:39,333 ♪ Miles ♪ - It totally stinks! 319 00:12:39,383 --> 00:12:43,307 ♪ And I would walk 500 more ♪ - Ew, disgusting! 320 00:12:43,357 --> 00:12:45,117 - Oh, what a stink! - Huh? 321 00:12:45,167 --> 00:12:47,260 (laughs) Hi, everyone! 322 00:12:47,310 --> 00:12:48,853 Can I join you guys? 323 00:12:48,903 --> 00:12:50,064 - Ugh! - No way! 324 00:12:50,114 --> 00:12:52,133 - Your dung ball's killing the good mood here. 325 00:12:52,183 --> 00:12:54,358 Please get it away from us. 326 00:12:54,408 --> 00:12:55,241 - Huh? 327 00:12:56,083 --> 00:12:57,433 Oh. 328 00:12:57,483 --> 00:12:59,983 (light music) 329 00:13:03,540 --> 00:13:05,790 (laughing) 330 00:13:11,913 --> 00:13:13,254 (sighs) 331 00:13:13,304 --> 00:13:16,637 - Time to chill out! - Time to chill out! 332 00:13:21,750 --> 00:13:24,167 (whimpering) 333 00:13:26,551 --> 00:13:28,801 (grunting) 334 00:13:30,473 --> 00:13:31,544 (gasping) 335 00:13:31,594 --> 00:13:32,812 - Strange. 336 00:13:32,862 --> 00:13:34,100 Yeah, huh. 337 00:13:34,150 --> 00:13:37,213 Why's the ice block getting smaller? 338 00:13:37,263 --> 00:13:39,294 Oh, it's so hot. 339 00:13:39,344 --> 00:13:41,059 (giggles) 340 00:13:41,109 --> 00:13:41,942 Huh? 341 00:13:42,987 --> 00:13:46,346 Hey guys, scoot over, I'm gonna join you. 342 00:13:46,396 --> 00:13:48,354 - Cosmo, there's no room. 343 00:13:48,404 --> 00:13:50,612 I'm sorry. - Yeah, get down. 344 00:13:50,662 --> 00:13:52,201 - I won't take up much space. 345 00:13:52,251 --> 00:13:54,558 It'll be cozy. - Ew, get off, Cosmo. 346 00:13:54,608 --> 00:13:55,642 Get off! - That's right, get off! 347 00:13:55,692 --> 00:13:57,839 (sighs) - Come on! 348 00:13:57,889 --> 00:13:59,722 - Ah, stop nudging me! 349 00:14:00,677 --> 00:14:01,692 (shrieking) 350 00:14:01,742 --> 00:14:02,959 (grunting) 351 00:14:03,009 --> 00:14:04,439 (yelling) 352 00:14:04,489 --> 00:14:07,156 (crashing) - Oh! 353 00:14:10,177 --> 00:14:11,771 (gasping) 354 00:14:11,821 --> 00:14:13,043 - Cosmo! - Cosmo! 355 00:14:13,093 --> 00:14:14,879 (Cosmo chuckles) 356 00:14:14,929 --> 00:14:15,712 (grunting) 357 00:14:15,762 --> 00:14:17,012 - Ow. 358 00:14:17,062 --> 00:14:18,510 (gasps) Look what you've done! 359 00:14:18,560 --> 00:14:19,400 It's small! 360 00:14:19,450 --> 00:14:20,743 The ice cube has melted! 361 00:14:22,255 --> 00:14:24,422 (gasping) 362 00:14:26,130 --> 00:14:29,070 - Golly, I think it's melting. 363 00:14:29,120 --> 00:14:29,903 - [Cosmo Voiceover] This frozen ice ain't 364 00:14:29,953 --> 00:14:31,390 gonna last very long. 365 00:14:31,440 --> 00:14:33,660 I gotta snatch it up before it disappears. 366 00:14:33,710 --> 00:14:35,633 Then I'll be too cool for school. 367 00:14:36,940 --> 00:14:39,445 - Oh no, he's gonna take the ice! 368 00:14:39,495 --> 00:14:40,828 (all gasping) 369 00:14:40,878 --> 00:14:41,711 - See ya! - We gotta stop him! 370 00:14:42,747 --> 00:14:43,647 - Cosmo! - Cosmo! 371 00:14:44,660 --> 00:14:47,253 - (laughs) Enjoy the heat, losers! 372 00:14:48,152 --> 00:14:49,089 (panting) 373 00:14:49,139 --> 00:14:50,214 - [Flutterby] Get back here! 374 00:14:50,264 --> 00:14:52,327 - That ice is for everyone. - Stop running, Cosmo! 375 00:14:52,377 --> 00:14:54,599 Give us back the ice cube! - Cosmo, stop! 376 00:14:54,649 --> 00:14:58,417 (yelling over each other) - You need to share! 377 00:14:58,467 --> 00:15:00,294 (laughing) 378 00:15:00,344 --> 00:15:02,620 - No one's as cool as me! 379 00:15:02,670 --> 00:15:05,003 (screaming) 380 00:15:06,746 --> 00:15:07,990 - It's mine! - It's mine! 381 00:15:08,040 --> 00:15:09,435 - It's mine! - No! 382 00:15:09,485 --> 00:15:10,561 - Come on, guys! (everyone shrieking) 383 00:15:10,611 --> 00:15:11,896 Can't we just share? 384 00:15:11,946 --> 00:15:13,292 (yelling over each other) 385 00:15:13,342 --> 00:15:15,035 - Come on! - Just a little bit! 386 00:15:15,085 --> 00:15:15,868 - Come back! (giggling) 387 00:15:15,918 --> 00:15:17,606 - You give that back! - I've got it! 388 00:15:17,656 --> 00:15:18,439 (Cosmo grunting) 389 00:15:18,489 --> 00:15:19,792 - Hey, look over there, Flutterby! 390 00:15:19,842 --> 00:15:20,910 - Huh, Cosmo? 391 00:15:20,960 --> 00:15:22,070 (Cosmo laughs) Where? 392 00:15:22,120 --> 00:15:24,434 Cosmo, you bad bug! 393 00:15:24,484 --> 00:15:25,267 (laughs) 394 00:15:25,317 --> 00:15:26,340 - You and me, baby. 395 00:15:26,390 --> 00:15:28,104 No one will ever separate us again. 396 00:15:28,154 --> 00:15:29,395 - Cosmo! (laughing) 397 00:15:29,445 --> 00:15:30,607 - He crossed the line! - Huh? 398 00:15:30,657 --> 00:15:31,467 - [Flutterby] Yeah! 399 00:15:31,517 --> 00:15:33,370 - Now come on, give it back. 400 00:15:33,420 --> 00:15:35,720 - [McBroom] That's right, give it back to us! 401 00:15:35,770 --> 00:15:36,891 (whimpering) 402 00:15:36,941 --> 00:15:37,774 - Cosmo! 403 00:15:39,021 --> 00:15:39,804 - What to do? 404 00:15:39,854 --> 00:15:40,637 What am I gonna do? 405 00:15:40,687 --> 00:15:44,017 Uh uh uh, well guys, it's gone! 406 00:15:46,096 --> 00:15:47,953 (light music) 407 00:15:48,003 --> 00:15:49,513 (groaning) 408 00:15:49,563 --> 00:15:50,620 What a bummer. 409 00:15:50,670 --> 00:15:53,298 Ain't nothing decent around here. 410 00:15:53,348 --> 00:15:54,212 (groans) 411 00:15:54,262 --> 00:15:56,183 Hey, something's really shiny! 412 00:15:57,873 --> 00:15:58,706 Huh? 413 00:15:59,548 --> 00:16:01,527 Huh, what could this be? 414 00:16:01,577 --> 00:16:04,248 I aint never seen such a beaut! 415 00:16:04,298 --> 00:16:06,548 (grunting) 416 00:16:08,813 --> 00:16:09,596 Huh? 417 00:16:09,646 --> 00:16:11,377 Wonder what it does. 418 00:16:11,427 --> 00:16:12,443 Wow, it spins! 419 00:16:12,493 --> 00:16:13,895 That's what I'm talkin' about! 420 00:16:13,945 --> 00:16:15,520 (laughs) 421 00:16:15,570 --> 00:16:17,090 (shrieks) (ticking) 422 00:16:17,140 --> 00:16:17,973 Huh? 423 00:16:19,166 --> 00:16:24,083 (alarm ringing) (grunting) 424 00:16:31,911 --> 00:16:33,142 Ow, it's too loud! 425 00:16:33,192 --> 00:16:34,771 My poor ears! 426 00:16:34,821 --> 00:16:36,908 Huh, I've got it! 427 00:16:36,958 --> 00:16:39,972 It's one of those alarm clock things. 428 00:16:40,022 --> 00:16:41,722 (thudding) Huh? 429 00:16:41,772 --> 00:16:42,920 Ah! 430 00:16:42,970 --> 00:16:43,753 (laughs) 431 00:16:43,803 --> 00:16:45,660 I read about it in a newspaper. 432 00:16:45,710 --> 00:16:47,983 And by read I mean saw a picture. 433 00:16:48,033 --> 00:16:49,760 (grunting) 434 00:16:49,810 --> 00:16:51,643 All right, another little turn here. 435 00:16:51,693 --> 00:16:54,360 (alarm ringing) 436 00:16:56,881 --> 00:16:58,964 (laughs) 437 00:17:01,949 --> 00:17:03,549 (thudding) 438 00:17:03,599 --> 00:17:05,029 (groaning) 439 00:17:05,079 --> 00:17:06,329 Worth the pain. 440 00:17:08,897 --> 00:17:12,681 Hey, Bartlebee, check out this gem I stumbled across. 441 00:17:12,731 --> 00:17:13,564 - Cosmo. 442 00:17:15,047 --> 00:17:17,297 - Um, you sound melancholy. 443 00:17:18,197 --> 00:17:19,783 - Ugh, well I set out to gather the nectar 444 00:17:19,833 --> 00:17:21,690 of some morning glories, you see, 445 00:17:21,740 --> 00:17:23,367 they only bloom in the morning. 446 00:17:23,417 --> 00:17:25,140 But I couldn't get out of bed early enough 447 00:17:25,190 --> 00:17:27,893 these past few days and so I didn't get any. 448 00:17:27,943 --> 00:17:28,900 - I could help. 449 00:17:28,950 --> 00:17:32,010 - I wish there was some way I could wake up earlier. 450 00:17:32,060 --> 00:17:33,000 (light music) 451 00:17:33,050 --> 00:17:34,600 You're sure, are ya? 452 00:17:34,650 --> 00:17:35,433 - Indeedy! 453 00:17:35,483 --> 00:17:37,390 I already set the time for super early. 454 00:17:37,440 --> 00:17:39,500 You aint gotta worry about a thing, Bart, 455 00:17:39,550 --> 00:17:43,020 just head off into dreamland and I'll hit the hay too. 456 00:17:43,070 --> 00:17:44,415 Goodnight! 457 00:17:44,465 --> 00:17:45,248 (ticking) 458 00:17:45,298 --> 00:17:46,830 - Oh? 459 00:17:46,880 --> 00:17:47,713 Oh. 460 00:17:49,560 --> 00:17:50,673 - It's prankin' time. 461 00:17:53,272 --> 00:17:54,468 (sniffling) 462 00:17:54,518 --> 00:17:56,209 Here we go! 463 00:17:56,259 --> 00:17:57,911 (clicking) 464 00:17:57,961 --> 00:18:00,049 (alarm ringing) 465 00:18:00,099 --> 00:18:01,052 (yelling) 466 00:18:01,102 --> 00:18:02,431 - Oh, time to gather nectar already! 467 00:18:02,481 --> 00:18:03,385 Yes, get the nectar! (Cosmo laughing) 468 00:18:03,435 --> 00:18:05,596 Where's my bucket, where is it? 469 00:18:05,646 --> 00:18:06,429 Bucket? 470 00:18:06,479 --> 00:18:07,262 Huh? 471 00:18:07,312 --> 00:18:08,235 Cosmo? 472 00:18:08,285 --> 00:18:09,482 (Cosmo laughing) 473 00:18:09,532 --> 00:18:12,103 Hey, just what do you think you're playing at? 474 00:18:12,153 --> 00:18:14,170 Ugh, you're so immature. 475 00:18:14,220 --> 00:18:16,303 (scoffs) 476 00:18:17,389 --> 00:18:18,910 (birds chirping) - Oh. 477 00:18:18,960 --> 00:18:21,913 Now if I could just remember where I put it. 478 00:18:22,761 --> 00:18:25,002 But that is the same. - Where-a-be the needy? 479 00:18:25,052 --> 00:18:25,907 Hey Knitty. 480 00:18:25,957 --> 00:18:27,380 - Oh, hey. 481 00:18:27,430 --> 00:18:29,910 - I gotta cure for that old mind of yours. 482 00:18:29,960 --> 00:18:32,165 - Ah, what type of cure? 483 00:18:32,215 --> 00:18:34,589 (Cosmo giggles) 484 00:18:34,639 --> 00:18:35,600 - Behold. 485 00:18:35,650 --> 00:18:36,952 Ta-da! 486 00:18:37,002 --> 00:18:38,090 An alarm clock. 487 00:18:38,140 --> 00:18:40,110 - Now, that sounds great. 488 00:18:40,160 --> 00:18:43,540 You see, I'm going to Flutterby's today. 489 00:18:43,590 --> 00:18:45,460 Is this thing reliable? 490 00:18:45,510 --> 00:18:47,233 - Oh, of course, certainly! 491 00:18:47,283 --> 00:18:50,053 It's the epitome of reliability. 492 00:18:51,200 --> 00:18:52,100 All set. 493 00:18:52,150 --> 00:18:54,101 - Well that sounds okay. 494 00:18:54,151 --> 00:18:55,118 - Not a problem. 495 00:18:55,168 --> 00:18:56,001 Gotta go! 496 00:18:58,207 --> 00:19:01,084 (Cosmo laughs) 497 00:19:01,134 --> 00:19:03,319 ♪ Spiderman Spiderman ♪ - Prepare to be shocked, 498 00:19:03,369 --> 00:19:05,286 Knitty. ♪ Does whatever a-- ♪ 499 00:19:05,336 --> 00:19:08,643 (alarm ringing) (screaming) 500 00:19:08,693 --> 00:19:10,264 (Cosmo laughing) 501 00:19:10,314 --> 00:19:13,810 - Wh-what happened? - I'm an evil genius! 502 00:19:13,860 --> 00:19:15,649 (singing) 503 00:19:15,699 --> 00:19:16,786 - I know right? 504 00:19:16,836 --> 00:19:18,710 Cosmo is unbelievably mean. 505 00:19:18,760 --> 00:19:21,819 He doesn't even respect elegant older ladies like Knitty. 506 00:19:21,869 --> 00:19:24,280 - Right, Cosmo needs a good walloping so sort him out. 507 00:19:24,330 --> 00:19:25,387 - [Cosmo] Hey, guys! 508 00:19:25,437 --> 00:19:26,380 - Uh. - Uh. 509 00:19:26,430 --> 00:19:29,360 - I heard what you said, and before you back stab again, 510 00:19:29,410 --> 00:19:31,260 how about taking a look at this. 511 00:19:31,310 --> 00:19:33,169 - I've no desire to even talk to you. 512 00:19:33,219 --> 00:19:34,002 - That's right! 513 00:19:34,052 --> 00:19:36,662 All you're doing is scaring folks off with that thing. 514 00:19:36,712 --> 00:19:38,921 - No, this clock can save lives! 515 00:19:38,971 --> 00:19:39,990 - Can save lives? - Can save lives? 516 00:19:40,040 --> 00:19:41,080 - Exactly. 517 00:19:41,130 --> 00:19:43,120 If any bad guys come in here, 518 00:19:43,170 --> 00:19:45,714 I'll scare 'em off with this alarm clock. 519 00:19:45,764 --> 00:19:46,743 (giggling) - Oh! 520 00:19:46,793 --> 00:19:47,576 - Okay. 521 00:19:47,626 --> 00:19:49,079 So if we hear the alarm clock, 522 00:19:49,129 --> 00:19:51,245 it means we must run and hide, yes? 523 00:19:51,295 --> 00:19:52,078 - Exactly. 524 00:19:52,128 --> 00:19:53,563 Trust me. 525 00:19:53,613 --> 00:19:56,113 (light music) 526 00:20:00,012 --> 00:20:01,410 (giggling) 527 00:20:01,460 --> 00:20:03,010 This spot ain't too shabby. 528 00:20:03,060 --> 00:20:05,518 So all I gotta do is keep an eye out. 529 00:20:05,568 --> 00:20:08,318 (birds chirping) 530 00:20:11,740 --> 00:20:12,923 Oh. 531 00:20:12,973 --> 00:20:14,936 Man, this marsh is boring. 532 00:20:14,986 --> 00:20:16,155 (yawning) 533 00:20:16,205 --> 00:20:17,038 Oh man. 534 00:20:17,888 --> 00:20:19,405 (ticking) 535 00:20:19,455 --> 00:20:20,441 I know. 536 00:20:20,491 --> 00:20:22,354 (giggling) 537 00:20:22,404 --> 00:20:23,254 (alarm ringing) 538 00:20:23,304 --> 00:20:24,816 Warning, warning, 539 00:20:24,866 --> 00:20:26,003 a giant green - Oh, the alarms going off! 540 00:20:26,053 --> 00:20:27,980 - Monster's approaching. - We must leave immediately. 541 00:20:28,030 --> 00:20:29,798 - Run for your lives! 542 00:20:29,848 --> 00:20:31,368 He's getting closer! (yelling) 543 00:20:31,418 --> 00:20:33,918 Quick now, guys, he's pouring. 544 00:20:36,436 --> 00:20:38,686 (laughing) 545 00:20:39,901 --> 00:20:41,983 (groaning) 546 00:20:42,033 --> 00:20:44,610 That was just a drill session, guys. 547 00:20:44,660 --> 00:20:47,004 - Cosmo, you gotta warn us before. 548 00:20:47,054 --> 00:20:47,986 - That's right! 549 00:20:48,036 --> 00:20:49,054 You're just messing with us, 550 00:20:49,104 --> 00:20:50,720 and you and your clock can get lost! 551 00:20:50,770 --> 00:20:51,553 - That's right! (scoffs) 552 00:20:51,603 --> 00:20:53,797 I even lost my dung ball in a panic. 553 00:20:53,847 --> 00:20:54,671 (gasping) 554 00:20:54,721 --> 00:20:56,970 (speaking gibberish) 555 00:20:57,020 --> 00:21:00,137 Well, what if I was telling the truth? 556 00:21:00,187 --> 00:21:02,932 Oh. (bird chirping) 557 00:21:02,982 --> 00:21:04,778 Sweet irony, a bird! 558 00:21:04,828 --> 00:21:06,169 Oh, what do I do? 559 00:21:06,219 --> 00:21:09,153 I gotta ring the alarm, I gotta ring the alarm now! 560 00:21:09,203 --> 00:21:12,806 This is much harder than I remember, being under pressure. 561 00:21:12,856 --> 00:21:14,125 (shrieking) 562 00:21:14,175 --> 00:21:15,482 (bird chirping) 563 00:21:15,532 --> 00:21:16,902 (yelling) 564 00:21:16,952 --> 00:21:19,452 (light music) 565 00:21:20,507 --> 00:21:21,952 Ah, no! 566 00:21:22,002 --> 00:21:23,303 He's gonna eat us all. 567 00:21:23,353 --> 00:21:25,875 The one time I actually it to ring 568 00:21:25,925 --> 00:21:28,152 and it ain't ringin' a sound. 569 00:21:28,202 --> 00:21:30,075 Ah! (alarm ringing) 570 00:21:30,125 --> 00:21:33,352 Come on, guys, there's a bird coming, a bird coming! 571 00:21:33,402 --> 00:21:34,724 - Ah, oh! 572 00:21:34,774 --> 00:21:36,592 - Cosmo, we shan't believe you. 573 00:21:36,642 --> 00:21:38,231 - But you still gotta run and hide. 574 00:21:38,281 --> 00:21:39,723 It's right behind you! 575 00:21:39,773 --> 00:21:42,842 - You could win an award for your acting, uh huh. 576 00:21:42,892 --> 00:21:45,742 (shrieking) 577 00:21:45,792 --> 00:21:48,301 (grunting) 578 00:21:48,351 --> 00:21:50,268 - Bartlebee, all right! 579 00:21:51,462 --> 00:21:52,245 (bird chirping) 580 00:21:52,295 --> 00:21:53,128 - Oh! 581 00:21:54,184 --> 00:21:55,017 Ah! 582 00:21:58,770 --> 00:22:00,924 Stay away from me! 583 00:22:00,974 --> 00:22:01,807 Help me! 584 00:22:03,160 --> 00:22:06,970 - Hey, little birdy, why don't you come on over here? 585 00:22:07,020 --> 00:22:09,290 That dung beetle ain't gonna taste too fresh, 586 00:22:09,340 --> 00:22:11,150 but check out this sweet tuckus. 587 00:22:11,200 --> 00:22:12,013 Come on! 588 00:22:12,063 --> 00:22:14,092 All right, here's my chance. 589 00:22:14,142 --> 00:22:16,009 (grunting) 590 00:22:16,059 --> 00:22:18,476 (whimpering) 591 00:22:21,257 --> 00:22:24,090 (Cosmo screaming) 592 00:22:25,221 --> 00:22:26,004 (all gasping) 593 00:22:26,054 --> 00:22:26,837 - Cosmo! 594 00:22:26,887 --> 00:22:29,984 - Okay, let's get that fly. - All right! 595 00:22:30,034 --> 00:22:33,930 - This is it, oh no, the end of my days. 596 00:22:33,980 --> 00:22:35,443 Hold on. 597 00:22:35,493 --> 00:22:36,898 (alarm ringing) 598 00:22:36,948 --> 00:22:39,118 (Cosmo yelling) 599 00:22:39,168 --> 00:22:40,001 - Cosmo! 600 00:22:41,239 --> 00:22:43,522 (dramatic music) (Cosmo groaning) 601 00:22:43,572 --> 00:22:44,405 Cosmo! 602 00:22:45,450 --> 00:22:46,753 Cosmo, are you all right? 603 00:22:48,386 --> 00:22:50,755 - Ow, really, I'm fine. 604 00:22:50,805 --> 00:22:53,578 - Yep, Cosmo, you're a hero. 605 00:22:53,628 --> 00:22:55,714 - Oh, so I'm a hero? 606 00:22:55,764 --> 00:22:57,893 - Right. (laughing) 607 00:22:57,943 --> 00:22:59,173 - Cosmo. - Huh? 608 00:22:59,223 --> 00:23:01,093 - [Flutterby] You're like a knight in shining armor. 609 00:23:01,143 --> 00:23:04,044 - Really? (laughing) 610 00:23:04,094 --> 00:23:06,844 (birds chirping) 611 00:23:07,893 --> 00:23:08,726 - No! 612 00:23:10,468 --> 00:23:13,340 (yelling) 613 00:23:13,390 --> 00:23:14,575 Hiya, Cosmo. 614 00:23:14,625 --> 00:23:17,590 (Cosmo shrieking) 615 00:23:17,640 --> 00:23:19,604 (birds chirping) 616 00:23:19,654 --> 00:23:21,823 - Hey, McBroom, are you all right? 617 00:23:21,873 --> 00:23:22,656 - (groans) No. 618 00:23:22,706 --> 00:23:24,387 Oh. (spitting) 619 00:23:24,437 --> 00:23:26,150 Ah, my dung ball! 620 00:23:26,200 --> 00:23:27,490 - What's wrong with you? 621 00:23:27,540 --> 00:23:30,611 You don't seem to be on the ball today. 622 00:23:30,661 --> 00:23:33,043 (laughs) 623 00:23:33,093 --> 00:23:34,879 - I was taking a wee rest 624 00:23:34,929 --> 00:23:37,703 and then the next thing I knew here I am. 625 00:23:38,625 --> 00:23:42,112 - Hey, McBroom, you ever think about taking a vacation? 626 00:23:42,162 --> 00:23:44,412 (grunting) 627 00:23:45,600 --> 00:23:49,884 Look at me, I eat when I want, I go where I want. 628 00:23:49,934 --> 00:23:51,188 I'm living the life! 629 00:23:51,238 --> 00:23:53,410 - Uh, but I've been rolling dung balls 630 00:23:53,460 --> 00:23:55,282 since I was a wee lad. 631 00:23:55,332 --> 00:23:56,115 (groans) 632 00:23:56,165 --> 00:23:58,130 - Well have fun with your dung then. 633 00:23:58,180 --> 00:23:58,963 I'm out. 634 00:23:59,013 --> 00:24:00,611 Later. 635 00:24:00,661 --> 00:24:01,494 - Ah. 636 00:24:03,679 --> 00:24:04,980 Cosmo's right. 637 00:24:05,030 --> 00:24:09,570 I work all day and I have no free time whatsoever. 638 00:24:09,620 --> 00:24:13,263 Maybe it's time to, uh, have a day off! 639 00:24:17,639 --> 00:24:19,530 (yawning) 640 00:24:19,580 --> 00:24:21,670 My first break. 641 00:24:21,720 --> 00:24:23,543 Let's go have a wee bit of fun. 642 00:24:24,787 --> 00:24:28,400 (leaf rustling) (grunting) 643 00:24:28,450 --> 00:24:30,017 (thudding) (shrieking) 644 00:24:30,067 --> 00:24:33,968 Oh, it's no use, I don't know how to have fun. 645 00:24:34,018 --> 00:24:36,685 (Cosmo singing) 646 00:24:38,236 --> 00:24:39,519 - Hey, McBroom! (McBroom screams) 647 00:24:39,569 --> 00:24:40,678 (thudding) 648 00:24:40,728 --> 00:24:43,620 (Cosmo laughs) - Cosmo, you really scared me. 649 00:24:43,670 --> 00:24:45,613 - Why aren't you rolling up some poop? 650 00:24:45,663 --> 00:24:48,466 - Oh, I'm on vacation now. 651 00:24:48,516 --> 00:24:50,180 - Huh, vacation? 652 00:24:50,230 --> 00:24:51,720 - Sure. 653 00:24:51,770 --> 00:24:53,670 I wanted to take a few days off. 654 00:24:53,720 --> 00:24:54,883 But I don't even know what to do. 655 00:24:56,425 --> 00:24:57,230 - Really? 656 00:24:57,280 --> 00:25:00,210 Don't worry, I'll be your guide to being lazy. 657 00:25:00,260 --> 00:25:02,105 - Oh, oh, that's great! 658 00:25:02,155 --> 00:25:03,317 - Well, come on! 659 00:25:03,367 --> 00:25:06,733 - [Mcbroom] All right! (laughs) 660 00:25:06,783 --> 00:25:07,566 - Yoink. 661 00:25:07,616 --> 00:25:10,430 McBroom, let's start with something tasty. 662 00:25:10,480 --> 00:25:12,056 Here, on the house. 663 00:25:12,106 --> 00:25:13,729 (grunting) 664 00:25:13,779 --> 00:25:14,612 - Oh! 665 00:25:16,812 --> 00:25:17,595 - You like? 666 00:25:17,645 --> 00:25:18,428 It's good eatin'. 667 00:25:18,478 --> 00:25:20,493 - Oh, I prefer dung flavor. 668 00:25:20,543 --> 00:25:22,793 (groaning) 669 00:25:23,663 --> 00:25:25,777 (light music) 670 00:25:25,827 --> 00:25:27,043 (grunting) 671 00:25:27,093 --> 00:25:29,015 - It's oh so good. 672 00:25:29,065 --> 00:25:32,315 McBroom, what are you doing over there? 673 00:25:33,302 --> 00:25:34,085 What? 674 00:25:34,135 --> 00:25:35,252 Hey, McBroom! 675 00:25:35,302 --> 00:25:36,857 I thought you said no more work. 676 00:25:36,907 --> 00:25:37,872 - Huh? 677 00:25:37,922 --> 00:25:39,530 Oh. 678 00:25:39,580 --> 00:25:42,521 - Come on, buddy, let's toss some stones in this here lake. 679 00:25:42,571 --> 00:25:44,050 (laughing) 680 00:25:44,100 --> 00:25:45,870 - Toss some stones? 681 00:25:45,920 --> 00:25:46,703 - That's right. 682 00:25:46,753 --> 00:25:48,646 Watch a pro like me. 683 00:25:48,696 --> 00:25:50,161 (grunting) 684 00:25:50,211 --> 00:25:51,410 (splashing) 685 00:25:51,460 --> 00:25:53,820 Yeah, now that's how you skip a rock! 686 00:25:53,870 --> 00:25:54,653 See that? 687 00:25:54,703 --> 00:25:56,024 - Uh, yeah I did. 688 00:25:56,074 --> 00:25:57,824 - McBroom, your turn. 689 00:25:58,795 --> 00:26:00,237 (grunting) 690 00:26:00,287 --> 00:26:03,490 Oh, McBroom, you throw like a slug. 691 00:26:03,540 --> 00:26:04,733 Now watch me. 692 00:26:05,647 --> 00:26:08,075 (grunting) 693 00:26:08,125 --> 00:26:09,235 You see how I did that? 694 00:26:09,285 --> 00:26:10,668 I'm a professional! 695 00:26:10,718 --> 00:26:11,983 Now try and beat that! 696 00:26:12,855 --> 00:26:15,080 (grunting) - Ugh, boring. 697 00:26:15,130 --> 00:26:17,516 I'm gonna go roll some dung. - Wow, so far! 698 00:26:17,566 --> 00:26:21,373 Yay, yeah huh, you can call me Master Rock Toss. 699 00:26:21,423 --> 00:26:23,350 (gasping) 700 00:26:23,400 --> 00:26:26,710 McBroom, will you just leave that stinkin' thing alone? 701 00:26:26,760 --> 00:26:27,760 - Huh, what? 702 00:26:28,891 --> 00:26:30,679 - Hey, hey, McBroom, come on. 703 00:26:30,729 --> 00:26:32,199 Come, look! 704 00:26:32,249 --> 00:26:33,151 - [McBroom] Huh? 705 00:26:33,201 --> 00:26:34,689 What in the world is that? 706 00:26:34,739 --> 00:26:36,100 - Ta-da! 707 00:26:36,150 --> 00:26:38,350 This here's my secret stash. 708 00:26:38,400 --> 00:26:39,650 I've got everything here. 709 00:26:40,737 --> 00:26:44,740 Apple cores, half-eaten candy bars, anything you want! 710 00:26:45,613 --> 00:26:46,916 (chuckling) 711 00:26:46,966 --> 00:26:47,749 (grunting) 712 00:26:47,799 --> 00:26:48,582 Where is it? 713 00:26:48,632 --> 00:26:49,465 Come on. 714 00:26:50,475 --> 00:26:51,460 (shrieking) 715 00:26:51,510 --> 00:26:53,850 - Cosmo, hey, Cosmo! 716 00:26:53,900 --> 00:26:55,563 Are you all right? 717 00:26:55,613 --> 00:26:57,120 (spitting) 718 00:26:57,170 --> 00:26:59,587 - McBroom, you are something. 719 00:27:01,222 --> 00:27:02,005 (sniffing) 720 00:27:02,055 --> 00:27:03,020 - Huh? 721 00:27:03,070 --> 00:27:04,540 Is that smell? 722 00:27:04,590 --> 00:27:07,493 Oh, it's fresh poopoo! 723 00:27:07,543 --> 00:27:09,715 (chuckles) Oh yeah! 724 00:27:09,765 --> 00:27:12,413 (light swanky music) 725 00:27:12,463 --> 00:27:13,296 Oh, wowee! 726 00:27:15,516 --> 00:27:18,291 - McBroom, you're vacationing! 727 00:27:18,341 --> 00:27:19,518 - Oh. 728 00:27:19,568 --> 00:27:24,235 (light music) (singing) 729 00:27:27,153 --> 00:27:30,872 - Well I should go get more of this pollen! 730 00:27:30,922 --> 00:27:33,471 (sniffing) 731 00:27:33,521 --> 00:27:35,630 What on earth is that smell? 732 00:27:35,680 --> 00:27:36,930 It's so stinky. 733 00:27:39,008 --> 00:27:40,188 Uh? 734 00:27:40,238 --> 00:27:41,696 What? 735 00:27:41,746 --> 00:27:43,937 There's dung everywhere! 736 00:27:43,987 --> 00:27:46,682 Where's McBroom when you need him? 737 00:27:46,732 --> 00:27:47,565 Oh my! 738 00:27:48,702 --> 00:27:49,535 - Oh, oh! 739 00:27:51,523 --> 00:27:52,893 Oh, ah! 740 00:27:52,943 --> 00:27:54,891 It's such a beautiful day. 741 00:27:54,941 --> 00:27:56,858 Time to grab breakfast. 742 00:27:57,980 --> 00:27:58,813 Uh. 743 00:28:01,117 --> 00:28:03,315 Oh, what is this stuff? 744 00:28:03,365 --> 00:28:04,209 (sniffing) 745 00:28:04,259 --> 00:28:05,384 (groans) 746 00:28:05,434 --> 00:28:06,613 Oh, that stinks! 747 00:28:06,663 --> 00:28:07,580 Oh, oh, oh. 748 00:28:08,555 --> 00:28:10,805 (grunting) 749 00:28:11,736 --> 00:28:12,569 Whoa! 750 00:28:15,406 --> 00:28:17,323 McBroom, where are you? 751 00:28:18,652 --> 00:28:21,833 (Cosmo singing) 752 00:28:21,883 --> 00:28:23,740 - I just love our neighborhood. 753 00:28:23,790 --> 00:28:24,800 Wait a second. 754 00:28:24,850 --> 00:28:26,129 Hold on. 755 00:28:26,179 --> 00:28:27,040 (sniffing) 756 00:28:27,090 --> 00:28:29,181 Wow, it smells great! 757 00:28:29,231 --> 00:28:31,481 (cheering) 758 00:28:32,555 --> 00:28:34,097 - (chuckles) Poop! 759 00:28:34,147 --> 00:28:36,110 (light music) 760 00:28:36,160 --> 00:28:38,580 Oh, how I missed you. 761 00:28:38,630 --> 00:28:39,590 Oh. 762 00:28:39,640 --> 00:28:43,822 Wait, I can't, I'm on vacation! 763 00:28:43,872 --> 00:28:45,295 (groans) 764 00:28:45,345 --> 00:28:46,575 I-- - McBroom! 765 00:28:46,625 --> 00:28:47,878 Where have you been? 766 00:28:47,928 --> 00:28:49,735 The whole place is covered in dung. 767 00:28:49,785 --> 00:28:51,780 This place is a disaster! 768 00:28:51,830 --> 00:28:54,360 - Um, hm, now I know what I must do! 769 00:28:54,410 --> 00:28:55,838 It's my destiny! 770 00:28:55,888 --> 00:28:57,364 Yah! 771 00:28:57,414 --> 00:28:59,664 (rumbling) 772 00:29:14,113 --> 00:29:15,517 (panting) 773 00:29:15,567 --> 00:29:16,440 (chuckling) 774 00:29:16,490 --> 00:29:18,292 This is really fun. 775 00:29:18,342 --> 00:29:21,350 (Cosmo singing) 776 00:29:21,400 --> 00:29:22,970 - Yah! 777 00:29:23,020 --> 00:29:23,870 Flash scope zoom. 778 00:29:25,390 --> 00:29:27,080 Oh great, he's rolling dung balls. 779 00:29:27,130 --> 00:29:30,713 No way, I gotta save him from the horrors of manual labor! 780 00:29:32,044 --> 00:29:35,510 McBroom, wait, why are you doing this again? 781 00:29:35,560 --> 00:29:37,260 You're still on vacation! 782 00:29:37,310 --> 00:29:39,790 Come on, let me show you something really cool. 783 00:29:39,840 --> 00:29:40,975 Come on. 784 00:29:41,025 --> 00:29:41,808 (laughing) 785 00:29:41,858 --> 00:29:43,956 - No thanks, my vacation's over. 786 00:29:44,006 --> 00:29:45,213 Better get back to it. 787 00:29:46,170 --> 00:29:47,230 - Come on now, buddy, 788 00:29:47,280 --> 00:29:49,260 don't you think you're working too hard? 789 00:29:49,310 --> 00:29:51,550 Life is also for enjoyment, you know. 790 00:29:51,600 --> 00:29:53,840 Just take a chill pill and relax. 791 00:29:53,890 --> 00:29:57,200 - You know, I am enjoying life, Cosmo. 792 00:29:57,250 --> 00:30:00,170 One day I want to make the biggest dung ball ever. 793 00:30:00,220 --> 00:30:03,600 Do you know the feeling of a warm dung ball? 794 00:30:03,650 --> 00:30:04,930 - Come on, McBroom. 795 00:30:04,980 --> 00:30:06,750 Was it because the food was bad? 796 00:30:06,800 --> 00:30:08,400 I can scavenge something better. 797 00:30:09,390 --> 00:30:11,269 Hey, McBroom, hold on a second! 798 00:30:11,319 --> 00:30:14,019 You can have all of my secret stash, okay? 799 00:30:14,069 --> 00:30:15,900 You can eat as much as you want! 800 00:30:15,950 --> 00:30:18,950 What else do you need, just tell me! 801 00:30:21,203 --> 00:30:24,530 - Superman flies faster than a speeding bullet 802 00:30:24,580 --> 00:30:27,440 and can leap tall buildings in a single bound. 803 00:30:27,490 --> 00:30:29,070 The man of steel never gives up 804 00:30:29,120 --> 00:30:30,760 and he fights a sworn enemy which is 805 00:30:30,810 --> 00:30:32,510 apparently the Empire State Building. 806 00:30:32,560 --> 00:30:34,771 Whoa, I love that guy! 807 00:30:34,821 --> 00:30:36,517 (laughs) 808 00:30:36,567 --> 00:30:38,360 (cheers) 809 00:30:38,410 --> 00:30:41,372 Now I'm gonna be as cool as Superman himself. 810 00:30:41,422 --> 00:30:44,565 But, uh, how to be a superhero? 811 00:30:44,615 --> 00:30:47,115 (light music) 812 00:30:53,207 --> 00:30:56,374 - Ah, looks like I'm almost done here. 813 00:30:57,273 --> 00:30:58,056 (light music) 814 00:30:58,106 --> 00:31:00,520 - Superman always helps those in need. 815 00:31:00,570 --> 00:31:03,253 And I suppose I would too if I were he. 816 00:31:03,303 --> 00:31:04,136 Hm, ah! 817 00:31:05,940 --> 00:31:07,923 These look a lot like Bartlebee's jars. 818 00:31:08,770 --> 00:31:10,813 Why would he leave them here? 819 00:31:10,863 --> 00:31:12,270 Bartlebee! 820 00:31:12,320 --> 00:31:14,603 Bart, hey! 821 00:31:16,840 --> 00:31:17,810 That's weird. 822 00:31:17,860 --> 00:31:18,930 Where could you be hiding? 823 00:31:18,980 --> 00:31:23,286 Hey, oh yeah, I could take these jars back to his hive. 824 00:31:23,336 --> 00:31:24,270 (laughs) 825 00:31:24,320 --> 00:31:26,892 Who knew being a superhero could be so easy? 826 00:31:26,942 --> 00:31:29,025 (laughs) 827 00:31:30,053 --> 00:31:32,303 (grunting) 828 00:31:35,190 --> 00:31:36,810 - [Bartlebee] Where are my nectar jars? 829 00:31:36,860 --> 00:31:39,907 - Hey, Bartlebee, I brought back your stuff! 830 00:31:39,957 --> 00:31:41,260 Ah, uh? 831 00:31:41,310 --> 00:31:42,233 Nobody's home. 832 00:31:43,657 --> 00:31:44,660 Ah. 833 00:31:44,710 --> 00:31:46,020 Boy this is a lot of honey. 834 00:31:46,070 --> 00:31:48,430 Hey, this guy really does a lot of work, whoa. 835 00:31:48,480 --> 00:31:50,250 Eh, maybe I can help him out. 836 00:31:50,300 --> 00:31:51,310 I got it. 837 00:31:51,360 --> 00:31:53,650 I tell ya, ya gotta love this guy. 838 00:31:53,700 --> 00:31:56,211 Now I'll just pour this nectar into this giant barrel and. 839 00:31:56,261 --> 00:31:57,918 (chuckles) 840 00:31:57,968 --> 00:31:59,490 (rattling) 841 00:31:59,540 --> 00:32:01,460 - So strange, where'd my jars go? 842 00:32:02,998 --> 00:32:04,340 (rattling) 843 00:32:04,390 --> 00:32:05,223 Huh? 844 00:32:08,457 --> 00:32:09,853 - Ah, the last one. 845 00:32:11,975 --> 00:32:13,030 (grunting) 846 00:32:13,080 --> 00:32:15,598 (splashing) 847 00:32:15,648 --> 00:32:16,750 (coughing) 848 00:32:16,800 --> 00:32:18,872 Gosh, that stuff's sweet. 849 00:32:18,922 --> 00:32:20,260 Uh. 850 00:32:20,310 --> 00:32:21,613 - Strobie! 851 00:32:21,663 --> 00:32:22,496 You! 852 00:32:23,529 --> 00:32:26,045 I'll make you pay for this mess! 853 00:32:26,095 --> 00:32:28,928 (Strobie yelling) 854 00:32:31,115 --> 00:32:33,380 - Ah, now if I know that guy, 855 00:32:33,430 --> 00:32:35,993 I can't help but feel he's a little steamed. 856 00:32:36,043 --> 00:32:37,217 (Flutterby gasps) Uh? 857 00:32:37,267 --> 00:32:42,267 (dramatic music) (Flutterby shrieks) 858 00:32:46,100 --> 00:32:46,976 Flutterby! 859 00:32:47,026 --> 00:32:49,094 Superpower fly has got your back. 860 00:32:49,144 --> 00:32:50,550 - Uh, Strobie? 861 00:32:50,600 --> 00:32:53,230 - Look here, kid, what seems to be the problem, huh? 862 00:32:53,280 --> 00:32:54,779 - I was gathering pollen 863 00:32:54,829 --> 00:32:56,820 but the flower petals are too strong. 864 00:32:56,870 --> 00:32:58,439 And now I can't get inside to get my hands 865 00:32:58,489 --> 00:32:59,770 on the pollen. - Oh. 866 00:32:59,820 --> 00:33:01,530 Is that all you're trying to do? 867 00:33:01,580 --> 00:33:02,567 I'll help you! (Flutterby screams) 868 00:33:02,617 --> 00:33:06,379 (Strobie grunts) (thudding) 869 00:33:06,429 --> 00:33:07,730 (chuckles) 870 00:33:07,780 --> 00:33:09,897 There's no need to thank me, citizen. 871 00:33:09,947 --> 00:33:10,930 - Huh? 872 00:33:10,980 --> 00:33:13,240 - So then, am I an awesome guy or what? 873 00:33:13,290 --> 00:33:14,190 (shrieking) 874 00:33:14,240 --> 00:33:16,456 - I didn't ask you to break the petals off! 875 00:33:16,506 --> 00:33:18,673 You're not helping at all. 876 00:33:22,058 --> 00:33:24,141 (groaning) 877 00:33:24,191 --> 00:33:25,875 (smacking) (grunting) 878 00:33:25,925 --> 00:33:26,846 (grumbles) 879 00:33:26,896 --> 00:33:28,810 (McBroom grunting) 880 00:33:28,860 --> 00:33:30,990 - McBroom, is there any law that says 881 00:33:31,040 --> 00:33:32,331 your dung has to be here? 882 00:33:32,381 --> 00:33:33,639 - Uh. 883 00:33:33,689 --> 00:33:35,110 I don't really think so, Strobe, 884 00:33:35,160 --> 00:33:36,933 but it doesn't seem to be moving. 885 00:33:37,799 --> 00:33:38,632 - Uh? 886 00:33:40,451 --> 00:33:41,590 - Here, look at this. 887 00:33:45,197 --> 00:33:46,607 - Oh. (chuckles) 888 00:33:46,657 --> 00:33:48,810 I think I've got it! 889 00:33:48,860 --> 00:33:50,610 McBroom, check it out. 890 00:33:50,660 --> 00:33:53,446 Hi-ya! 891 00:33:53,496 --> 00:33:56,183 - (laughs) You did it, you did it! 892 00:33:56,233 --> 00:33:57,695 (thudding) Ow! 893 00:33:57,745 --> 00:34:01,224 Oh, my big ball. - McBroom! 894 00:34:01,274 --> 00:34:04,993 Uh, so I guess you can say we struck out. 895 00:34:05,043 --> 00:34:06,631 (sighs) 896 00:34:06,681 --> 00:34:07,840 Uh? 897 00:34:07,890 --> 00:34:08,747 Hey, Knitty. 898 00:34:08,797 --> 00:34:09,670 Can I help ya? 899 00:34:09,720 --> 00:34:10,553 - Uh? 900 00:34:11,766 --> 00:34:14,080 Hey, well hi there, guy. 901 00:34:14,130 --> 00:34:17,300 I've just finished this web and now it's Miller time. 902 00:34:17,350 --> 00:34:19,490 - Oh, I thought that you could use a hand. 903 00:34:19,540 --> 00:34:20,970 - No dear, I'm fine. 904 00:34:21,020 --> 00:34:22,173 I'll see you around. 905 00:34:23,828 --> 00:34:25,218 (groaning) 906 00:34:25,268 --> 00:34:28,300 (grunting) 907 00:34:28,350 --> 00:34:29,813 - [Strobie] Hey, can I help you? 908 00:34:30,786 --> 00:34:31,699 (gasping) 909 00:34:31,749 --> 00:34:32,560 (chuckles) 910 00:34:32,610 --> 00:34:35,057 - Oh, that's all right, soldier. 911 00:34:35,107 --> 00:34:35,890 (grunts) 912 00:34:35,940 --> 00:34:38,177 You see, it's actually quite light. 913 00:34:38,227 --> 00:34:39,907 (chuckles) Gotta go now! 914 00:34:39,957 --> 00:34:40,740 Bye! 915 00:34:40,790 --> 00:34:41,809 - Citizen! 916 00:34:41,859 --> 00:34:43,942 (groans) 917 00:34:46,540 --> 00:34:47,323 Some super guy. 918 00:34:47,373 --> 00:34:50,278 My career's a total bust! 919 00:34:50,328 --> 00:34:53,055 (grumbling) 920 00:34:53,105 --> 00:34:54,537 (light music) 921 00:34:54,587 --> 00:34:56,524 Huh, Flutterby! 922 00:34:56,574 --> 00:34:57,907 What's going on? 923 00:34:59,826 --> 00:35:01,067 - [Bartlebee] Oh, Strobie? 924 00:35:01,117 --> 00:35:03,740 - Bartlebee, where are you guys going? 925 00:35:03,790 --> 00:35:06,233 - Cosmo got himself stuck on a spiderweb 926 00:35:06,283 --> 00:35:07,326 and he needs my help. 927 00:35:07,376 --> 00:35:08,799 - Uh, Cosmo's stuck? 928 00:35:08,849 --> 00:35:10,776 This is a job for. 929 00:35:10,826 --> 00:35:11,800 (coughs) 930 00:35:11,850 --> 00:35:13,173 Gosh that stuff's sweet. 931 00:35:14,453 --> 00:35:15,697 - Strobie! 932 00:35:15,747 --> 00:35:17,343 - You weren't supposed to break the petals off! 933 00:35:17,393 --> 00:35:18,882 You're not helping! 934 00:35:18,932 --> 00:35:21,190 - Oh, I thought that you could use hand. 935 00:35:21,240 --> 00:35:22,440 - No dear, I'm fine. 936 00:35:22,490 --> 00:35:23,814 I'll see you around. 937 00:35:23,864 --> 00:35:25,431 - Gotta go now, bye! 938 00:35:25,481 --> 00:35:26,887 - Citizen! 939 00:35:26,937 --> 00:35:29,110 Uh, you go ahead without me. 940 00:35:29,160 --> 00:35:31,343 I'll catch up later, okay? 941 00:35:31,393 --> 00:35:32,176 - [Bartlebee] Okay. 942 00:35:32,226 --> 00:35:34,675 I gotta go now, hurry up! 943 00:35:34,725 --> 00:35:37,181 (sighs) 944 00:35:37,231 --> 00:35:40,150 - Well the truth is, every time I try to help my friends 945 00:35:40,200 --> 00:35:41,950 I mess it up but good. 946 00:35:43,521 --> 00:35:44,354 Uh, uh? 947 00:35:45,439 --> 00:35:46,272 - Help me! 948 00:35:47,792 --> 00:35:49,125 Help, Flutterby! 949 00:35:50,050 --> 00:35:52,555 (grunting) 950 00:35:52,605 --> 00:35:54,584 - Cosmo, I'll get you out in a sec. 951 00:35:54,634 --> 00:35:56,712 - Flutterby, don't touch the web! 952 00:35:56,762 --> 00:35:58,595 - Let me set you free. 953 00:35:59,434 --> 00:36:00,217 (gasping) 954 00:36:00,267 --> 00:36:02,105 Oh no, I'm stuck too! 955 00:36:02,155 --> 00:36:05,129 - This is just great, you really saved the day here. 956 00:36:05,179 --> 00:36:06,973 - Hey, I was trying to bust you out here. 957 00:36:07,023 --> 00:36:08,124 - Flutterby! 958 00:36:08,174 --> 00:36:11,014 - Hey Bartlebee, you've got to help us now. 959 00:36:11,064 --> 00:36:12,301 - I tried to warn you! 960 00:36:12,351 --> 00:36:16,555 Give me a sec. (grunting) 961 00:36:16,605 --> 00:36:17,892 - Quickly! 962 00:36:17,942 --> 00:36:18,950 (gasping) 963 00:36:19,000 --> 00:36:21,237 (bird squawking) 964 00:36:21,287 --> 00:36:24,883 (everyone shrieking) 965 00:36:24,933 --> 00:36:25,766 The bird! 966 00:36:28,006 --> 00:36:29,464 (Bartlebee screams) 967 00:36:29,514 --> 00:36:30,679 - Bartlebee! - Bartlebee! 968 00:36:30,729 --> 00:36:32,812 (crying) 969 00:36:35,886 --> 00:36:38,010 (groaning) 970 00:36:38,060 --> 00:36:39,648 Bartlebee, look out! 971 00:36:39,698 --> 00:36:40,481 (gasping) 972 00:36:40,531 --> 00:36:43,184 (shrieking) 973 00:36:43,234 --> 00:36:44,067 - Oh no! 974 00:36:45,211 --> 00:36:46,254 (gasping) 975 00:36:46,304 --> 00:36:47,087 - [Cosmo] What's happening? 976 00:36:47,137 --> 00:36:49,206 - The bird is flying to us now. 977 00:36:49,256 --> 00:36:52,680 - Oh no! (yelling) 978 00:36:52,730 --> 00:36:54,813 - Help us! - Hold on! 979 00:36:54,863 --> 00:36:56,099 (Strobie panting) 980 00:36:56,149 --> 00:36:57,982 - Hey, coming through! 981 00:36:59,759 --> 00:37:01,886 (whimpering) 982 00:37:01,936 --> 00:37:02,769 - Strobie! 983 00:37:04,745 --> 00:37:06,549 (whimpering) 984 00:37:06,599 --> 00:37:08,420 - Oh, Strobie! 985 00:37:08,470 --> 00:37:09,746 - You guys okay? 986 00:37:09,796 --> 00:37:11,553 (chirping) 987 00:37:11,603 --> 00:37:13,588 - Oh, Strobie, the bird's coming back! 988 00:37:13,638 --> 00:37:15,252 - Uh? 989 00:37:15,302 --> 00:37:17,227 (gasping) (suspenseful music) 990 00:37:17,277 --> 00:37:19,331 - Hey bird, chew on this! 991 00:37:19,381 --> 00:37:23,116 (thudding) (bird cooing) 992 00:37:23,166 --> 00:37:25,014 (panting) - Huh? 993 00:37:25,064 --> 00:37:27,125 The bird, he is-- 994 00:37:27,175 --> 00:37:28,154 - He's leaving! 995 00:37:28,204 --> 00:37:30,698 (light music) 996 00:37:30,748 --> 00:37:31,531 - [Cosmo] That's awesome! 997 00:37:31,581 --> 00:37:32,414 - My hero! 998 00:37:33,727 --> 00:37:35,015 - Yeah, mine too! - Yeah, me too! 999 00:37:35,065 --> 00:37:37,070 - Oh thank you. - You're a hero! 1000 00:37:37,120 --> 00:37:39,435 - Well, I. (chuckles) 1001 00:37:39,485 --> 00:37:41,784 (birds chirping) 1002 00:37:41,834 --> 00:37:43,560 - Oh something to eat. 1003 00:37:43,610 --> 00:37:45,367 I've gotta find something to eat. 1004 00:37:48,089 --> 00:37:49,766 Yeah, chocolate! 1005 00:37:49,816 --> 00:37:50,846 I can't wait! 1006 00:37:50,896 --> 00:37:53,146 (munching) 1007 00:37:55,021 --> 00:37:55,938 Ah, delish! 1008 00:37:57,470 --> 00:37:59,897 Oh, there's gotta be more goodies in this heap. 1009 00:37:59,947 --> 00:38:02,447 (air hissing) 1010 00:38:03,610 --> 00:38:04,493 What is this? 1011 00:38:08,801 --> 00:38:09,650 Huh? 1012 00:38:09,700 --> 00:38:11,470 This thing's really strange. 1013 00:38:11,520 --> 00:38:14,202 I've never seen anything like it before. 1014 00:38:14,252 --> 00:38:16,950 Huh? (air hissing) 1015 00:38:17,000 --> 00:38:19,145 This is so bouncy! 1016 00:38:19,195 --> 00:38:20,589 It's like one of them carnival rides 1017 00:38:20,639 --> 00:38:23,233 that those humans are always talking about. 1018 00:38:23,283 --> 00:38:24,504 Ah! 1019 00:38:24,554 --> 00:38:25,398 (chuckles) 1020 00:38:25,448 --> 00:38:26,424 That's it! 1021 00:38:26,474 --> 00:38:29,474 (suspenseful music) 1022 00:38:30,462 --> 00:38:32,629 (humming) 1023 00:38:34,049 --> 00:38:35,583 - Morning there, stick bug. 1024 00:38:35,633 --> 00:38:38,503 - [Stick Bug] Hey there, how ya doing? 1025 00:38:38,553 --> 00:38:40,201 - Hey, walking stick. 1026 00:38:40,251 --> 00:38:41,251 How are you? 1027 00:38:42,270 --> 00:38:44,020 - [Stick Bug] Hey, Cosmo, what's going on? 1028 00:38:44,070 --> 00:38:45,470 - Yeah yeah, come here. 1029 00:38:45,520 --> 00:38:47,193 - Uh, sure why not? 1030 00:38:49,581 --> 00:38:50,475 (chuckles) 1031 00:38:50,525 --> 00:38:51,358 - Flyer! 1032 00:38:53,008 --> 00:38:54,685 (laughs) 1033 00:38:54,735 --> 00:38:56,626 How'd you like gettin' air blasted? 1034 00:38:56,676 --> 00:38:58,172 (grunting) 1035 00:38:58,222 --> 00:39:00,580 - If you don't let me down, I-- 1036 00:39:00,630 --> 00:39:02,410 - (laughs) I gotta run. 1037 00:39:02,460 --> 00:39:04,560 More bugs to prank, all right? 1038 00:39:05,410 --> 00:39:06,373 See ya! 1039 00:39:06,423 --> 00:39:08,473 - Cosmo, get back here! (Cosmo singing) 1040 00:39:08,523 --> 00:39:11,523 (Flutterby singing) 1041 00:39:19,108 --> 00:39:21,681 (laughing) 1042 00:39:21,731 --> 00:39:23,813 - A perfect chance. 1043 00:39:23,863 --> 00:39:25,577 Hi, Flutterby! 1044 00:39:25,627 --> 00:39:27,320 - Hi, Cosmo. 1045 00:39:27,370 --> 00:39:28,797 (grunting) (air hissing) 1046 00:39:28,847 --> 00:39:31,204 (Flutterby screaming) (water splashing) 1047 00:39:31,254 --> 00:39:33,504 (laughing) 1048 00:39:35,354 --> 00:39:38,454 - Look here, the little princess is all wet! 1049 00:39:38,504 --> 00:39:40,253 - You're a wicked fly! - See ya! 1050 00:39:40,303 --> 00:39:42,994 (Flutterby shrieks) 1051 00:39:43,044 --> 00:39:48,044 (light music) (Bartlebee singing) 1052 00:39:49,654 --> 00:39:51,317 - [Stick Bug] Bartlebee, help me out! 1053 00:39:51,367 --> 00:39:52,564 - Huh? 1054 00:39:52,614 --> 00:39:53,697 Who was that? 1055 00:39:56,579 --> 00:39:59,055 Uh, nobody's there. 1056 00:39:59,105 --> 00:40:00,222 (sighs) 1057 00:40:00,272 --> 00:40:01,767 ♪ Oh, I love honey ♪ - Bartlebee, come back! 1058 00:40:01,817 --> 00:40:04,834 ♪ I love ♪ - Don't leave me here! 1059 00:40:04,884 --> 00:40:06,630 - Hey, who's there? 1060 00:40:06,680 --> 00:40:08,397 - [Stick Bug] Hey, it's me, I'm up here! 1061 00:40:08,447 --> 00:40:09,230 - Huh? 1062 00:40:09,280 --> 00:40:10,063 Walking Stick? 1063 00:40:10,113 --> 00:40:11,580 What're you doing in the tree? 1064 00:40:11,630 --> 00:40:13,190 - This is Cosmo's doing. 1065 00:40:13,240 --> 00:40:16,590 He went and blasted me with some kind of futuristic air toy. 1066 00:40:16,640 --> 00:40:18,500 You gotta think of a way to get me down. 1067 00:40:18,550 --> 00:40:19,429 - Okay! 1068 00:40:19,479 --> 00:40:21,729 (grunting) 1069 00:40:29,130 --> 00:40:30,970 - Oh, there you go. 1070 00:40:31,020 --> 00:40:31,803 Catch you later. 1071 00:40:31,853 --> 00:40:33,600 Thanks a lot, Bartlebee! 1072 00:40:33,650 --> 00:40:34,483 - My pleasure. 1073 00:40:35,690 --> 00:40:38,789 Future weapon, blasts air at you? 1074 00:40:38,839 --> 00:40:42,822 Ugh, he never learns. (Flutterby crying) 1075 00:40:42,872 --> 00:40:44,789 Is that someone crying? 1076 00:40:49,185 --> 00:40:50,143 Huh? 1077 00:40:50,193 --> 00:40:51,443 It's Flutterby. 1078 00:40:53,943 --> 00:40:54,776 Flutterby! 1079 00:40:56,927 --> 00:40:59,694 Flutterby, look at you, you're an absolute mess. 1080 00:40:59,744 --> 00:41:01,183 What happened? 1081 00:41:01,233 --> 00:41:03,555 - It's all because of Cosmo. 1082 00:41:03,605 --> 00:41:07,960 He blasted me with air and then, and then I got all wet. 1083 00:41:08,010 --> 00:41:09,702 - Cosmo again? 1084 00:41:09,752 --> 00:41:11,585 Ugh, I gotta stop him. 1085 00:41:15,380 --> 00:41:17,827 (light music) (Cosmo laughs) 1086 00:41:17,877 --> 00:41:22,221 - McBroom, let's see if a blast of air helps you push. 1087 00:41:22,271 --> 00:41:24,845 - Cosmo, are you up to no good again? 1088 00:41:24,895 --> 00:41:27,963 (Cosmo scoffs) 1089 00:41:28,013 --> 00:41:31,263 - Bartlebee, once again you ruined all my fun! 1090 00:41:32,323 --> 00:41:34,226 (grunting) 1091 00:41:34,276 --> 00:41:36,141 Here, take this! 1092 00:41:36,191 --> 00:41:39,946 (air hissing) (Bartlebee shrieking) 1093 00:41:39,996 --> 00:41:42,620 (grunting) 1094 00:41:42,670 --> 00:41:44,583 Back for more pain, huh? 1095 00:41:44,633 --> 00:41:45,416 (grunting) (air hissing) 1096 00:41:45,466 --> 00:41:50,466 (Bartlebee shrieks) (Cosmo laughs) 1097 00:41:50,540 --> 00:41:52,125 Come on, bring it, bee! 1098 00:41:52,175 --> 00:41:53,370 (laughs) 1099 00:41:53,420 --> 00:41:54,660 Ya flew a little! 1100 00:41:54,710 --> 00:41:55,663 - That weapon. 1101 00:41:55,713 --> 00:41:57,750 It's too powerful. 1102 00:41:57,800 --> 00:42:00,420 All right, just you wait, I'll be back to deal 1103 00:42:00,470 --> 00:42:01,998 with you and your little toy. 1104 00:42:02,048 --> 00:42:03,398 (scoffs) 1105 00:42:03,448 --> 00:42:04,918 (laughs) 1106 00:42:04,968 --> 00:42:05,751 - Oh yeah? 1107 00:42:05,801 --> 00:42:06,737 I'll be waiting! 1108 00:42:06,787 --> 00:42:09,900 (trills tongue) 1109 00:42:09,950 --> 00:42:10,923 - That Cosmo! 1110 00:42:12,070 --> 00:42:14,581 I gotta think of a way to bring him down. 1111 00:42:14,631 --> 00:42:17,048 (whimpering) 1112 00:42:19,827 --> 00:42:20,675 Ow! 1113 00:42:20,725 --> 00:42:22,725 Oh, what was that thing? 1114 00:42:25,730 --> 00:42:28,053 Hey, that's what I need! 1115 00:42:28,103 --> 00:42:30,240 (McBroom grunting) 1116 00:42:30,290 --> 00:42:32,090 - Rolling dung balls is the greatest way 1117 00:42:32,140 --> 00:42:33,786 to pass the day. - McBroom! 1118 00:42:33,836 --> 00:42:34,619 - Oh? 1119 00:42:34,669 --> 00:42:36,230 Did someone just call my name? 1120 00:42:36,280 --> 00:42:37,170 Uh? - McBroom! 1121 00:42:37,220 --> 00:42:39,238 - Hey, show yourself! 1122 00:42:39,288 --> 00:42:41,700 - Over here, McBroom. - Oh man! 1123 00:42:41,750 --> 00:42:43,050 That rock's talking to me! 1124 00:42:44,860 --> 00:42:46,230 I feel like I'm in MacBeth. 1125 00:42:46,280 --> 00:42:47,590 This is bad. 1126 00:42:47,640 --> 00:42:50,250 - Oh, come on, of course I'm not a ghost. 1127 00:42:50,300 --> 00:42:51,148 Come over here. 1128 00:42:51,198 --> 00:42:52,145 Come on, hurry up! 1129 00:42:52,195 --> 00:42:53,016 - Bartlebee! 1130 00:42:53,066 --> 00:42:54,649 What are you doing? 1131 00:42:55,512 --> 00:42:56,530 - I need your help here. 1132 00:42:56,580 --> 00:42:57,643 Come on, come on! 1133 00:42:59,290 --> 00:43:00,858 Blow this thing up. - Right. 1134 00:43:00,908 --> 00:43:03,121 - Come on, McBroom, you can do it! 1135 00:43:03,171 --> 00:43:04,302 Come on! 1136 00:43:04,352 --> 00:43:06,277 (blowing) You gotta want it! 1137 00:43:06,327 --> 00:43:08,494 (singing) 1138 00:43:09,833 --> 00:43:11,604 (giggling) 1139 00:43:11,654 --> 00:43:13,967 - Oh, that smells great. 1140 00:43:14,017 --> 00:43:16,417 - [McBroom] All right, let's teach him a lesson. 1141 00:43:19,672 --> 00:43:21,798 - What are you guys up to? 1142 00:43:21,848 --> 00:43:25,528 - Uh, Flutterby, come over here, you'll wanna hear this. 1143 00:43:25,578 --> 00:43:26,510 - What is it? 1144 00:43:26,560 --> 00:43:27,596 - It's Cosmo. 1145 00:43:27,646 --> 00:43:30,020 (whispering) (giggling) 1146 00:43:30,070 --> 00:43:30,903 - [Flutterby] That sounds great, you can count me in. 1147 00:43:32,243 --> 00:43:34,943 - [Bartlebee] All right, let's all teach him a lesson. 1148 00:43:37,096 --> 00:43:39,110 - Oh yeah, life is dandy when 1149 00:43:39,160 --> 00:43:40,931 you're the king of pranks. - Cosmo! 1150 00:43:40,981 --> 00:43:41,764 - Huh? 1151 00:43:41,814 --> 00:43:42,597 Uh? 1152 00:43:42,647 --> 00:43:44,333 - Come and get your reward. 1153 00:43:44,383 --> 00:43:45,330 - Huh? 1154 00:43:45,380 --> 00:43:47,240 - [Bartlebee] And by reward I mean punishment. 1155 00:43:47,290 --> 00:43:49,200 - Well if it isn't the losers. 1156 00:43:49,250 --> 00:43:51,490 - Cosmo, how about a competition? 1157 00:43:51,540 --> 00:43:52,810 - Oh really, Bartlebee? 1158 00:43:52,860 --> 00:43:55,324 So you think you can take me down, huh? 1159 00:43:55,374 --> 00:43:56,157 (grunting) 1160 00:43:56,207 --> 00:43:57,220 - We're not afraid of you. 1161 00:43:57,270 --> 00:43:59,440 - Oh really? 1162 00:43:59,490 --> 00:44:02,101 Just let me grab little blowy here. 1163 00:44:02,151 --> 00:44:03,530 (grunting) 1164 00:44:03,580 --> 00:44:05,530 Well, who's first? 1165 00:44:05,580 --> 00:44:07,963 - Cosmo, you'll regret picking on me! 1166 00:44:08,013 --> 00:44:09,090 - And for getting me wet. 1167 00:44:09,140 --> 00:44:10,093 - All right. 1168 00:44:10,143 --> 00:44:11,091 - What? - Hey! 1169 00:44:11,141 --> 00:44:12,179 - [Cosmo] You've gotta be kidding me. 1170 00:44:12,229 --> 00:44:13,012 - Are you ready? 1171 00:44:13,062 --> 00:44:15,188 - [Cosmo] The lot of you aint nothing. 1172 00:44:15,238 --> 00:44:16,606 - Okay. 1173 00:44:16,656 --> 00:44:18,028 - All set. - All set. 1174 00:44:18,078 --> 00:44:19,950 - Go! - Huh, I'm tellin' ya, 1175 00:44:20,000 --> 00:44:22,160 you're asking for trouble. 1176 00:44:22,210 --> 00:44:22,993 - [Bartlebee] That's perfect. 1177 00:44:23,043 --> 00:44:26,710 - Move any closer and I'll blow you into smithereens. 1178 00:44:26,760 --> 00:44:28,640 - We'll see about that. - We'll see about that. 1179 00:44:28,690 --> 00:44:30,700 - Fine then, I'll blast you guys good! 1180 00:44:30,750 --> 00:44:32,385 - All right guys, get ready. 1181 00:44:32,435 --> 00:44:33,473 - Right! - Right! 1182 00:44:33,523 --> 00:44:35,481 - Fire! (air hissing) 1183 00:44:35,531 --> 00:44:37,864 (shrieking) 1184 00:44:39,157 --> 00:44:40,074 - What the? 1185 00:44:42,564 --> 00:44:45,397 (Cosmo screaming) 1186 00:44:46,868 --> 00:44:47,817 - Ah. - Ah. 1187 00:44:47,867 --> 00:44:49,621 - That's a long way down. - That's a long way down. 1188 00:44:49,671 --> 00:44:51,684 (laughing) 1189 00:44:51,734 --> 00:44:55,418 - Hey, Cosmo, looks like you're the one filled with hot air. 1190 00:44:55,468 --> 00:44:57,273 (laughing) 1191 00:44:57,323 --> 00:44:59,823 (light music) 1192 00:45:10,546 --> 00:45:12,650 (dripping) 1193 00:45:12,700 --> 00:45:15,290 - Junk, junk, junk. 1194 00:45:15,340 --> 00:45:16,583 Totally useless. 1195 00:45:17,514 --> 00:45:20,260 Ugh, I need a new day job. 1196 00:45:20,310 --> 00:45:22,083 This is really boring. 1197 00:45:22,133 --> 00:45:24,931 (humming) 1198 00:45:24,981 --> 00:45:26,400 Oh? 1199 00:45:26,450 --> 00:45:27,883 What have we got here? 1200 00:45:28,783 --> 00:45:29,866 What is this? 1201 00:45:30,894 --> 00:45:31,977 Can I eat it? 1202 00:45:33,010 --> 00:45:33,843 No, whoa! 1203 00:45:34,810 --> 00:45:36,460 It's a box. 1204 00:45:36,510 --> 00:45:37,343 Huh? 1205 00:45:38,431 --> 00:45:40,601 What are these skinny little twigs? 1206 00:45:40,651 --> 00:45:43,452 (laughs) 1207 00:45:43,502 --> 00:45:45,670 Hey, what could these do? 1208 00:45:45,720 --> 00:45:47,403 Never seen these before. 1209 00:45:48,950 --> 00:45:50,363 Could it be a cool pen? 1210 00:45:51,500 --> 00:45:53,583 I'm gonna draw a rainbow. 1211 00:45:55,023 --> 00:45:57,262 Huh, it didn't leave a mark. 1212 00:45:57,312 --> 00:45:59,320 Huh, this is rough. 1213 00:45:59,370 --> 00:46:00,490 I should draw here. 1214 00:46:00,540 --> 00:46:02,674 Maybe it'll work this time. 1215 00:46:02,724 --> 00:46:03,762 Yep! 1216 00:46:03,812 --> 00:46:05,987 (grunting) 1217 00:46:06,037 --> 00:46:07,928 Oh no, it's on fire! (dramatic music) 1218 00:46:07,978 --> 00:46:09,551 Oh no, no! 1219 00:46:09,601 --> 00:46:11,768 (panting) 1220 00:46:16,848 --> 00:46:19,083 I can't believe this thing really makes fire. 1221 00:46:19,133 --> 00:46:21,383 (chuckles) 1222 00:46:22,303 --> 00:46:25,235 (fire crackling) 1223 00:46:25,285 --> 00:46:26,072 (laughs) 1224 00:46:26,122 --> 00:46:28,013 I'm a fire master. 1225 00:46:30,279 --> 00:46:33,298 ♪ I would walk 500 miles ♪ 1226 00:46:33,348 --> 00:46:34,730 ♪ And I would ♪ 1227 00:46:34,780 --> 00:46:37,283 ♪ Walk 500 more ♪ - McBroom will like my new toy 1228 00:46:37,333 --> 00:46:39,450 ♪ Just to be the man who walked ♪ 1229 00:46:39,500 --> 00:46:44,393 ♪ 1,000 miles to ♪ - Watch! 1230 00:46:44,443 --> 00:46:46,273 ♪ Your door ♪ 1231 00:46:46,323 --> 00:46:47,273 - Huh? 1232 00:46:47,323 --> 00:46:49,440 (shrieking) What's going on here? 1233 00:46:51,894 --> 00:46:53,073 Fire! 1234 00:46:53,123 --> 00:46:54,617 Oh oh! 1235 00:46:54,667 --> 00:46:56,327 There's a fire over here! 1236 00:46:56,377 --> 00:46:57,946 I don't even know what to do! 1237 00:46:57,996 --> 00:47:00,213 (Cosmo laughing) Call the fire department! 1238 00:47:00,263 --> 00:47:03,790 (crickets chirping) 1239 00:47:03,840 --> 00:47:05,810 - Spark, today, please! 1240 00:47:05,860 --> 00:47:08,460 - Strobie, I'm going as fast as I can! 1241 00:47:08,510 --> 00:47:10,253 - [Cosmo] Hey, Strobes, Sparkle! 1242 00:47:12,081 --> 00:47:13,005 - Huh? - Oh? 1243 00:47:13,055 --> 00:47:14,309 - That's Cosmo. 1244 00:47:14,359 --> 00:47:16,580 - Hey, come on down here. 1245 00:47:16,630 --> 00:47:19,150 These sticks have rendered your jobs useless. 1246 00:47:19,200 --> 00:47:20,933 Come and check 'em out guys. 1247 00:47:22,460 --> 00:47:23,657 - Hey, we better go see that, Spark. 1248 00:47:23,707 --> 00:47:25,330 (laughs) 1249 00:47:25,380 --> 00:47:26,809 Hey, let us see it! 1250 00:47:26,859 --> 00:47:27,646 (chuckles) 1251 00:47:27,696 --> 00:47:28,843 - Here it comes. 1252 00:47:28,893 --> 00:47:30,749 It'll blow your mind. 1253 00:47:30,799 --> 00:47:32,175 (fire crackling) 1254 00:47:32,225 --> 00:47:33,225 - Wow! - Wow! 1255 00:47:34,249 --> 00:47:35,866 - That looks hot! - What is that thing? 1256 00:47:35,916 --> 00:47:36,699 It's hot. 1257 00:47:36,749 --> 00:47:38,305 - It's amazing, isn't it? 1258 00:47:38,355 --> 00:47:40,775 And it's even shinier and brighter than you two. 1259 00:47:40,825 --> 00:47:42,439 - Oh, look out, look out! 1260 00:47:42,489 --> 00:47:44,130 Here, let's get outta here! 1261 00:47:44,180 --> 00:47:45,537 (thudding) 1262 00:47:45,587 --> 00:47:47,283 (groaning) 1263 00:47:47,333 --> 00:47:49,130 - Huh, you guys all right? 1264 00:47:49,180 --> 00:47:51,033 Stinkin' fireflies. 1265 00:47:52,504 --> 00:47:54,671 (snoring) 1266 00:47:58,274 --> 00:47:59,524 - Oh delicious. 1267 00:48:02,100 --> 00:48:04,350 (growling) 1268 00:48:05,780 --> 00:48:06,563 Tasty. 1269 00:48:06,613 --> 00:48:07,396 - Huh? 1270 00:48:07,446 --> 00:48:09,060 Hey, Joe, Joe! 1271 00:48:09,110 --> 00:48:10,726 Wake up, you! 1272 00:48:10,776 --> 00:48:11,590 Oh. 1273 00:48:11,640 --> 00:48:14,593 Don't look like he'll wake up anytime soon. 1274 00:48:14,643 --> 00:48:15,826 (shrieking) 1275 00:48:15,876 --> 00:48:17,626 That burned my hands. 1276 00:48:18,628 --> 00:48:20,252 That really really hurt. 1277 00:48:20,302 --> 00:48:21,135 Huh? 1278 00:48:23,184 --> 00:48:24,017 Huh? 1279 00:48:26,073 --> 00:48:28,630 I got ash all over my hands. 1280 00:48:28,680 --> 00:48:31,147 (chuckles) This could be fun. 1281 00:48:31,197 --> 00:48:33,364 (yawning) 1282 00:48:35,507 --> 00:48:37,590 (laughs) 1283 00:48:45,520 --> 00:48:47,003 A modern work of art. 1284 00:48:48,083 --> 00:48:49,833 My work here is done. 1285 00:48:51,602 --> 00:48:54,352 (birds chirping) 1286 00:48:56,550 --> 00:48:57,847 (screaming) 1287 00:48:57,897 --> 00:49:00,810 - I just wanted a peaceful 40 weeks, 1288 00:49:00,860 --> 00:49:04,174 but instead I awake to disgustingness. 1289 00:49:04,224 --> 00:49:05,510 (sniffing) 1290 00:49:05,560 --> 00:49:07,045 Oh, this smells awful. 1291 00:49:07,095 --> 00:49:08,700 It's just craziness. 1292 00:49:08,750 --> 00:49:09,800 - Yo, Croaker. 1293 00:49:09,850 --> 00:49:11,540 Bugs in the sea could probably hear your screams. 1294 00:49:11,590 --> 00:49:13,601 What's going on here? 1295 00:49:13,651 --> 00:49:15,250 (gasps) 1296 00:49:15,300 --> 00:49:17,780 What are those brown things? 1297 00:49:17,830 --> 00:49:18,663 They look nasty. 1298 00:49:19,916 --> 00:49:20,699 (screams) 1299 00:49:20,749 --> 00:49:22,214 - Oh, my cute belly! 1300 00:49:22,264 --> 00:49:23,478 What has happened? 1301 00:49:23,528 --> 00:49:25,695 (shrieks) 1302 00:49:26,846 --> 00:49:27,914 Who did this to me? 1303 00:49:27,964 --> 00:49:28,797 - Uh? 1304 00:49:32,429 --> 00:49:35,170 This piece of wood could clearly be identified as burned. 1305 00:49:35,220 --> 00:49:37,810 Someone must have started a fire. 1306 00:49:37,860 --> 00:49:40,043 - Ah, it was definitely Cosmo! 1307 00:49:41,770 --> 00:49:45,008 Cosmo scared me and my brother with a flame earlier. 1308 00:49:45,058 --> 00:49:45,891 - Aye. 1309 00:49:46,930 --> 00:49:49,600 That's right, and you're not the only victims. 1310 00:49:49,650 --> 00:49:50,433 - Huh? 1311 00:49:50,483 --> 00:49:52,670 Cosmo has no idea of the trouble he's in. 1312 00:49:52,720 --> 00:49:54,723 Playing with fire is dangerous. 1313 00:49:54,773 --> 00:49:56,380 What am I going to do? 1314 00:49:56,430 --> 00:49:57,680 Okay, I've gotta stop it. 1315 00:50:00,959 --> 00:50:02,117 (light music) 1316 00:50:02,167 --> 00:50:04,750 (Cosmo laughs) 1317 00:50:04,800 --> 00:50:06,383 - Pure magic! 1318 00:50:07,318 --> 00:50:09,837 Flame on, that's what I'm talking 'bout. 1319 00:50:09,887 --> 00:50:10,720 Yeah! 1320 00:50:12,385 --> 00:50:14,983 (fire crackling) 1321 00:50:15,033 --> 00:50:17,182 I should join the circus. 1322 00:50:17,232 --> 00:50:18,806 (laughing) 1323 00:50:18,856 --> 00:50:20,727 (screaming) 1324 00:50:20,777 --> 00:50:23,208 (panting) 1325 00:50:23,258 --> 00:50:26,008 (dramatic music) 1326 00:50:32,485 --> 00:50:34,152 Oh no, oh no, oh no! 1327 00:50:35,108 --> 00:50:37,964 (fire crackling) (shrieking) 1328 00:50:38,014 --> 00:50:40,454 Somebody help me, somebody help me please! 1329 00:50:40,504 --> 00:50:41,683 (coughing) 1330 00:50:41,733 --> 00:50:43,316 Oh, someone please! 1331 00:50:44,863 --> 00:50:47,009 - Cosmo's house is on fire! 1332 00:50:47,059 --> 00:50:48,720 We've gotta help him! - Hey, McBroom! 1333 00:50:48,770 --> 00:50:49,967 - You two go get some water! 1334 00:50:50,017 --> 00:50:51,732 - Right. (Cosmo coughing) 1335 00:50:51,782 --> 00:50:54,371 - Stop drop and roll. - Cosmo, I'll get ya out. 1336 00:50:54,421 --> 00:50:56,203 (shrieking) 1337 00:50:56,253 --> 00:50:58,216 (coughing) 1338 00:50:58,266 --> 00:51:01,204 (screaming) 1339 00:51:01,254 --> 00:51:03,577 - Oh, McBroom, are you okay? - Someone! 1340 00:51:03,627 --> 00:51:04,410 - Oi, I'm fine. 1341 00:51:04,460 --> 00:51:06,270 - You better get yourself some water. 1342 00:51:06,320 --> 00:51:07,776 I'll get Cosmo. 1343 00:51:07,826 --> 00:51:09,159 - Uh, Bartlebee! 1344 00:51:10,361 --> 00:51:12,417 (splashing) - Help! 1345 00:51:12,467 --> 00:51:14,820 - Sparkle, pour it on! 1346 00:51:14,870 --> 00:51:16,835 (splashing) 1347 00:51:16,885 --> 00:51:19,302 (yelling) - Cosmo! 1348 00:51:19,352 --> 00:51:21,919 - Help me, help me, help me, help me! 1349 00:51:21,969 --> 00:51:23,040 (coughing) 1350 00:51:23,090 --> 00:51:24,640 Help me, help me! 1351 00:51:24,690 --> 00:51:27,877 (dramatic music) - Cosmo, Cosmo, don't panic, 1352 00:51:27,927 --> 00:51:29,469 I'm here! - Bartlebee! 1353 00:51:29,519 --> 00:51:32,269 (fire crackling) 1354 00:51:33,787 --> 00:51:36,704 (Bartlebee groans) 1355 00:51:39,564 --> 00:51:42,314 (birds chirping) 1356 00:51:43,233 --> 00:51:44,510 - Hey, Cosmo! - Cosmo! 1357 00:51:44,560 --> 00:51:45,532 - Hey, buddy! - Are you okay? 1358 00:51:45,582 --> 00:51:47,533 - Are you feeling okay? - Cosmo! 1359 00:51:47,583 --> 00:51:49,247 - You, you saved me. 1360 00:51:49,297 --> 00:51:50,392 - That was close. 1361 00:51:50,442 --> 00:51:53,739 Cosmo, do you see what happens when you play with fire? 1362 00:51:53,789 --> 00:51:54,622 - Uh. 1363 00:51:55,876 --> 00:51:57,632 (Cosmo coughs) 1364 00:51:57,682 --> 00:51:59,967 Th-thank you, guys. 1365 00:52:00,017 --> 00:52:00,934 I'm a fool. 1366 00:52:02,647 --> 00:52:04,911 (laughs) 1367 00:52:04,961 --> 00:52:06,731 - Cosmo! (shrieks) 1368 00:52:06,781 --> 00:52:08,157 - Oh no, what am I gonna do? 1369 00:52:08,207 --> 00:52:09,427 Joe's gonna kill me! 1370 00:52:09,477 --> 00:52:11,810 (screaming) 1371 00:52:14,292 --> 00:52:19,023 (light music) (crickets chirping) 1372 00:52:19,073 --> 00:52:22,320 - Dung ball, I'll stay right here. 1373 00:52:33,932 --> 00:52:35,643 (groaning) 1374 00:52:35,693 --> 00:52:37,513 - Flutterby, I'd love to. 1375 00:52:52,231 --> 00:52:54,398 (snoring) 1376 00:52:56,014 --> 00:53:01,014 (suspenseful music) (shattering) 1377 00:53:01,989 --> 00:53:04,156 (snoring) 1378 00:53:05,757 --> 00:53:06,864 (dramatic music) 1379 00:53:06,914 --> 00:53:09,164 (grunting) 1380 00:53:10,492 --> 00:53:12,742 (rumbling) 1381 00:53:22,097 --> 00:53:24,175 (screaming) - What? 1382 00:53:24,225 --> 00:53:26,727 Who stole my pretty poster? 1383 00:53:26,777 --> 00:53:27,703 - What happened to my honey? 1384 00:53:27,753 --> 00:53:29,153 - [Beetle] Where's my spade? 1385 00:53:30,395 --> 00:53:33,050 (groaning) 1386 00:53:33,100 --> 00:53:34,400 - I'm so tired. 1387 00:53:34,450 --> 00:53:35,233 Oh boy. 1388 00:53:35,283 --> 00:53:36,116 Huh? 1389 00:53:37,360 --> 00:53:38,193 Oh, what? 1390 00:53:39,603 --> 00:53:42,230 Why is there so much stuff stuck to my dung ball? 1391 00:53:42,280 --> 00:53:43,440 Whoa! 1392 00:53:43,490 --> 00:53:46,671 Whoa, hey, wait, wait, wait, wait, wait! 1393 00:53:46,721 --> 00:53:47,909 - Uh? - Uh? 1394 00:53:47,959 --> 00:53:48,742 (sniffling) 1395 00:53:48,792 --> 00:53:49,657 - Oh. 1396 00:53:49,707 --> 00:53:51,040 - [All] McBroom! 1397 00:53:53,467 --> 00:53:55,907 - Oh, good riddance! 1398 00:53:55,957 --> 00:53:56,867 Aye. 1399 00:53:56,917 --> 00:54:00,617 I just love waking up to a house full of dung balls. 1400 00:54:00,667 --> 00:54:03,763 Not a better smell in the world! 1401 00:54:03,813 --> 00:54:05,480 - McBroom! - McBroom! 1402 00:54:06,571 --> 00:54:07,354 - [McBroom] What? 1403 00:54:07,404 --> 00:54:10,004 - [Bugs] Give us back our stuff, you stinkin' thief! 1404 00:54:12,180 --> 00:54:15,310 - It wasn't me, I would never steal from my good friends! 1405 00:54:15,360 --> 00:54:17,053 - Explain why our stuff's missing. 1406 00:54:17,103 --> 00:54:18,780 - And why we found stinkin' bits 1407 00:54:18,830 --> 00:54:20,770 of dung ball at the crime scene. 1408 00:54:20,820 --> 00:54:23,050 - McBroom, if you want something, 1409 00:54:23,100 --> 00:54:25,687 feel free to just let me know and I'll give it to you. 1410 00:54:27,201 --> 00:54:29,550 - It wasn't me, get out! 1411 00:54:29,600 --> 00:54:31,550 Get out of my treehouse! 1412 00:54:31,600 --> 00:54:32,383 How dare you accuse 1413 00:54:32,433 --> 00:54:34,230 me of that! - Well, if it wasn't McBroom, 1414 00:54:34,280 --> 00:54:36,126 who else could've taken our stuff, then? 1415 00:54:36,176 --> 00:54:37,721 - I ain't got the foggiest. 1416 00:54:37,771 --> 00:54:38,874 - Me either. 1417 00:54:38,924 --> 00:54:40,283 (sniffs) 1418 00:54:40,333 --> 00:54:41,980 Wow, you guys smell that? 1419 00:54:43,829 --> 00:54:46,380 (Cosmo screams) 1420 00:54:46,430 --> 00:54:48,556 - Cosmo, are you okay? - Cosmo, are you okay? 1421 00:54:48,606 --> 00:54:49,698 (crying) 1422 00:54:49,748 --> 00:54:50,581 My poster, it smells like poop! 1423 00:54:54,050 --> 00:54:55,650 - My honey jar! 1424 00:54:55,700 --> 00:54:57,390 - Oh, my spade! 1425 00:54:57,440 --> 00:54:58,433 Oh, it's reeking. 1426 00:54:59,455 --> 00:55:00,460 - I knew it! 1427 00:55:00,510 --> 00:55:02,062 It was McBroom! 1428 00:55:02,112 --> 00:55:04,510 - And for a moment I actually believed him. 1429 00:55:04,560 --> 00:55:06,710 - McBroom, what a liar he is! 1430 00:55:06,760 --> 00:55:08,107 - [Beetle] So, what do we do? 1431 00:55:08,157 --> 00:55:11,456 - Um, well, let's think carefully. 1432 00:55:11,506 --> 00:55:14,423 Okay, let's think. - Yeah, yeah, oh. 1433 00:55:15,648 --> 00:55:18,648 (crickets chirping) 1434 00:55:20,878 --> 00:55:22,018 - You guys ready? 1435 00:55:22,068 --> 00:55:23,553 (humming) Okay, good. 1436 00:55:23,603 --> 00:55:25,045 Now we just have to wait. 1437 00:55:25,095 --> 00:55:26,342 (rustling) 1438 00:55:26,392 --> 00:55:27,809 - Oh? - He's here! 1439 00:55:29,362 --> 00:55:32,029 (McBroom yawns) 1440 00:55:33,694 --> 00:55:35,194 - No way! - No way! 1441 00:55:42,933 --> 00:55:43,932 - Unbelievable! 1442 00:55:43,982 --> 00:55:46,561 - McBroom, stop right there! (shrieking) 1443 00:55:46,611 --> 00:55:48,310 What do you have to say for yourself! 1444 00:55:48,360 --> 00:55:50,798 (yawning) 1445 00:55:50,848 --> 00:55:53,461 (grumbles) 1446 00:55:53,511 --> 00:55:56,610 That's it, no one ignores me like that. 1447 00:55:56,660 --> 00:55:57,850 Get back here! 1448 00:55:57,900 --> 00:55:58,683 - Uh? - Uh? 1449 00:55:58,733 --> 00:55:59,643 - Cosmo! - Wait up! 1450 00:56:01,014 --> 00:56:02,236 - McBroom, looks like you've been 1451 00:56:02,286 --> 00:56:04,033 caught redhanded. - I love you, dung. 1452 00:56:04,083 --> 00:56:05,200 - So what lame-o excuse have you got 1453 00:56:05,250 --> 00:56:07,913 to defend yourself with this time? 1454 00:56:07,963 --> 00:56:09,787 - Oh? - Come on! 1455 00:56:09,837 --> 00:56:11,270 I'm all ears. 1456 00:56:11,320 --> 00:56:12,310 McBroom! 1457 00:56:12,360 --> 00:56:13,510 - Let him go! (gasping) 1458 00:56:13,560 --> 00:56:14,710 He's sleepwalking. 1459 00:56:14,760 --> 00:56:16,117 - Sleepwalking? - That's right. 1460 00:56:16,167 --> 00:56:18,870 And guys, we mustn't wake him up or startle him, 1461 00:56:18,920 --> 00:56:20,919 otherwise he could be in danger. 1462 00:56:20,969 --> 00:56:22,029 - We better. 1463 00:56:22,079 --> 00:56:23,471 Ah, look out! - Huh? 1464 00:56:23,521 --> 00:56:25,325 - He's heading for the ditch! (shrieking) 1465 00:56:25,375 --> 00:56:30,375 - We gotta help him! (suspenseful music) 1466 00:56:31,170 --> 00:56:33,420 (grunting) 1467 00:56:42,091 --> 00:56:43,638 (shrieking) 1468 00:56:43,688 --> 00:56:45,938 (groaning) 1469 00:56:48,735 --> 00:56:52,249 - We're good friends. - We're good friends. 1470 00:56:52,299 --> 00:56:54,799 - Quick guys, he's gonna fall! 1471 00:56:57,945 --> 00:56:58,728 (shrieks) 1472 00:56:58,778 --> 00:57:00,445 - McBroom, look out! 1473 00:57:01,591 --> 00:57:03,674 (groans) 1474 00:57:09,616 --> 00:57:11,866 - Game over, man, game over. 1475 00:57:11,916 --> 00:57:13,749 - Hey, stop that ball! 1476 00:57:14,880 --> 00:57:15,713 - Huh? 1477 00:57:20,065 --> 00:57:23,777 (thudding) (grunting) 1478 00:57:23,827 --> 00:57:26,594 (light music) 1479 00:57:26,644 --> 00:57:29,352 (gasping) 1480 00:57:29,402 --> 00:57:32,150 (McBroom yawns) 1481 00:57:32,200 --> 00:57:34,173 - Hey guys, now where's he going? 1482 00:57:35,106 --> 00:57:37,733 - Hey, there's a big tree up ahead. 1483 00:57:37,783 --> 00:57:39,986 That's weird. - Oh no! 1484 00:57:40,036 --> 00:57:42,090 There's a big old bird up in there. 1485 00:57:42,140 --> 00:57:44,200 - Oh, relax, come on guys, 1486 00:57:44,250 --> 00:57:46,790 McBroom's a beetle, not a superhero. 1487 00:57:46,840 --> 00:57:49,014 He can't just scale trees. 1488 00:57:49,064 --> 00:57:51,231 (gasping) 1489 00:57:52,520 --> 00:57:53,353 No way! 1490 00:57:54,240 --> 00:57:56,180 - Oh man, this ain't gonna be pretty. 1491 00:57:56,230 --> 00:57:58,510 If McBroom climbs and wakes up that angry bird, 1492 00:57:58,560 --> 00:57:59,680 that'll be small in the hole. 1493 00:57:59,730 --> 00:58:01,747 - Oh boy, we've gotta get McBroom down from there 1494 00:58:01,797 --> 00:58:03,070 before the bird finds him. 1495 00:58:03,120 --> 00:58:04,417 Come on, let's go! 1496 00:58:05,946 --> 00:58:08,446 (light music) 1497 00:58:09,604 --> 00:58:11,663 Hey McBroom, look, I spy dung! 1498 00:58:12,914 --> 00:58:13,810 (McBroom groans) 1499 00:58:13,860 --> 00:58:16,350 Oh no, this isn't working. 1500 00:58:16,400 --> 00:58:18,863 - So then what are we gonna do now, Bartlebee? 1501 00:58:18,913 --> 00:58:20,620 - Ah, the big bird! 1502 00:58:20,670 --> 00:58:22,110 Hey, hurry up, guys! 1503 00:58:22,160 --> 00:58:24,770 Otherwise we'll have to change his name to McSnack. 1504 00:58:24,820 --> 00:58:27,153 (shrieking) 1505 00:58:28,653 --> 00:58:29,483 - What can we do? 1506 00:58:29,533 --> 00:58:31,120 He's heading straight towards the nest. 1507 00:58:31,170 --> 00:58:33,810 - There's no time to lose, we gotta do something! 1508 00:58:33,860 --> 00:58:34,693 - Cosmo! 1509 00:58:36,960 --> 00:58:37,743 Hey! 1510 00:58:37,793 --> 00:58:39,767 - Allow me to intervene. 1511 00:58:41,350 --> 00:58:43,617 (grunting) 1512 00:58:43,667 --> 00:58:45,917 (groaning) 1513 00:58:47,609 --> 00:58:48,392 - Are you okay? 1514 00:58:48,442 --> 00:58:49,400 We gotta stop this already. 1515 00:58:49,450 --> 00:58:51,494 That bird's gonna wake up! 1516 00:58:51,544 --> 00:58:53,549 (light music) 1517 00:58:53,599 --> 00:58:55,682 (groans) 1518 00:58:56,777 --> 00:58:59,027 (rustling) 1519 00:59:00,171 --> 00:59:02,588 (whimpering) 1520 00:59:03,588 --> 00:59:05,619 - Wow, he got away with it! - Wow, he got away with it! 1521 00:59:05,669 --> 00:59:07,286 - Hey look out, he's free fallin'. 1522 00:59:07,336 --> 00:59:09,306 (shrieks) 1523 00:59:09,356 --> 00:59:11,041 Oh no, I got him! 1524 00:59:11,091 --> 00:59:14,091 (suspenseful music) 1525 00:59:15,235 --> 00:59:17,703 (crashing) 1526 00:59:17,753 --> 00:59:19,124 (groaning) 1527 00:59:19,174 --> 00:59:20,286 Oh man. 1528 00:59:20,336 --> 00:59:22,148 (laughing) 1529 00:59:22,198 --> 00:59:23,128 - He's safe now. 1530 00:59:23,178 --> 00:59:25,130 (McBroom groans) Look at him. 1531 00:59:25,180 --> 00:59:26,203 Totally oblivious. 1532 00:59:27,220 --> 00:59:29,361 - Well, you know what they say. 1533 00:59:29,411 --> 00:59:31,630 (light music) 1534 00:59:31,680 --> 00:59:34,470 - Cosmo, hey Cosmo, look what I've got here. 1535 00:59:34,520 --> 00:59:35,938 I bet you've never seen flower petals 1536 00:59:35,988 --> 00:59:38,091 as beautiful as these ones before. 1537 00:59:38,141 --> 00:59:40,016 - (scoffs) Save it, Flutterby. 1538 00:59:40,066 --> 00:59:42,320 Ha, I'm not remotely interested in any 1539 00:59:42,370 --> 00:59:44,168 of the girly things you wanna show me. 1540 00:59:44,218 --> 00:59:45,020 (scoffs) 1541 00:59:45,070 --> 00:59:48,429 - Cosmo, you're just jealous of all my treasure 1542 00:59:48,479 --> 00:59:51,071 because all you know how to find is a lot of junk. 1543 00:59:51,121 --> 00:59:51,998 - Huh? 1544 00:59:52,048 --> 00:59:53,380 It's called recycling. 1545 00:59:53,430 --> 00:59:55,480 Besides, that little mirror I gave you 1546 00:59:55,530 --> 00:59:57,041 was found in the trash. 1547 00:59:57,091 --> 00:59:58,264 - Oh really? 1548 00:59:58,314 --> 01:00:00,883 Cosmo you told me it was an heirloom from Knitty. 1549 01:00:00,933 --> 01:00:03,240 - Ha, it's a real tough world. 1550 01:00:03,290 --> 01:00:06,020 Sometimes to get by I tell lies, okay? 1551 01:00:06,070 --> 01:00:08,386 - Why would you lie to me? 1552 01:00:08,436 --> 01:00:10,177 - Because I do what I want, Flutterby. 1553 01:00:10,227 --> 01:00:12,260 - Oh, these two whippersnappers. 1554 01:00:12,310 --> 01:00:14,750 Young love at its finest. 1555 01:00:14,800 --> 01:00:18,470 But the real test is raising a child. 1556 01:00:18,520 --> 01:00:21,630 - Raising a child? - Raising a child? 1557 01:00:21,680 --> 01:00:24,340 - Oh my sweetie, mommy's gonna be back 1558 01:00:24,390 --> 01:00:26,645 in just two shakes of a lamb's tail. 1559 01:00:26,695 --> 01:00:27,610 - Hi there. - Hi there. 1560 01:00:27,660 --> 01:00:28,493 - Huh? 1561 01:00:29,340 --> 01:00:31,730 Oh, Flutterby, Cosmo. 1562 01:00:31,780 --> 01:00:33,320 - Hey, Mama Ant, why don't you let 1563 01:00:33,370 --> 01:00:35,781 me take care of your bubba. 1564 01:00:35,831 --> 01:00:37,926 - I love babies! 1565 01:00:37,976 --> 01:00:41,522 - (chuckles) Do you really think you're up to the task now? 1566 01:00:41,572 --> 01:00:43,230 Now, don't think this is so easy. 1567 01:00:43,280 --> 01:00:46,051 That's right, why don't you both take care of her? 1568 01:00:46,101 --> 01:00:48,547 (groans) 1569 01:00:48,597 --> 01:00:50,850 - He hasn't got a clue. - She hasn't got a clue. 1570 01:00:50,900 --> 01:00:51,774 - You should just - You should just 1571 01:00:51,824 --> 01:00:53,504 pick one of us. - Pick one of us. 1572 01:00:53,554 --> 01:00:54,411 - Ah? 1573 01:00:54,461 --> 01:00:55,244 (laughs) 1574 01:00:55,294 --> 01:00:56,863 Well, this is my plan. 1575 01:00:57,704 --> 01:01:00,177 Now, I'll be gone for a few days. 1576 01:01:00,227 --> 01:01:02,333 And so why don't you take turns? 1577 01:01:03,630 --> 01:01:05,090 This is her food and her toys. 1578 01:01:05,140 --> 01:01:07,713 Now, I just know you're going to do a great job. 1579 01:01:09,055 --> 01:01:12,350 - Don't you worry, your baby and I will have a lot of fun. 1580 01:01:12,400 --> 01:01:15,447 - Now you behave until I see you again. 1581 01:01:17,433 --> 01:01:19,865 - Have a safe journey! 1582 01:01:19,915 --> 01:01:21,808 (cries) 1583 01:01:21,858 --> 01:01:24,626 Oh, don't cry, come on, baby. 1584 01:01:24,676 --> 01:01:28,509 Let's get you home, maybe a snack is involved. 1585 01:01:32,841 --> 01:01:34,792 Sweetie, it's okay. 1586 01:01:34,842 --> 01:01:37,347 We're home, isn't it nice? 1587 01:01:37,397 --> 01:01:38,797 - [Cosmo Voiceover] Huh, she ain't got a clue 1588 01:01:38,847 --> 01:01:42,180 how to babysit, I could beat her any day of the week. 1589 01:01:42,230 --> 01:01:44,042 Time to show her who's the boss. 1590 01:01:44,092 --> 01:01:46,459 - Sweetpea, isn't this fun? 1591 01:01:46,509 --> 01:01:47,676 Bouncy bouncy. 1592 01:01:48,527 --> 01:01:49,360 Oh no! 1593 01:01:50,443 --> 01:01:51,677 (sighs) 1594 01:01:51,727 --> 01:01:54,829 Sweetie, don't cry, let me go and fetch that runaway ball. 1595 01:01:54,879 --> 01:01:56,253 Okay? 1596 01:01:56,303 --> 01:01:57,465 Where did it go? - Miss know-it-all 1597 01:01:57,515 --> 01:01:58,880 can't keep this baby quiet. 1598 01:01:58,930 --> 01:02:02,421 Let's see what happens if she cries even louder. 1599 01:02:02,471 --> 01:02:03,880 Hey, little guy. 1600 01:02:03,930 --> 01:02:06,026 I'm a monster, bleh! 1601 01:02:06,076 --> 01:02:07,504 (screaming) 1602 01:02:07,554 --> 01:02:09,363 Who's a big bad monster? 1603 01:02:09,413 --> 01:02:10,375 I am! 1604 01:02:10,425 --> 01:02:13,694 And I've got an appetite the size of a marsh. 1605 01:02:13,744 --> 01:02:15,752 I'm gonna eat you! 1606 01:02:15,802 --> 01:02:17,577 (growling) 1607 01:02:17,627 --> 01:02:20,930 - [Flutterby] Baby cheeks, bouncy ball is coming back. 1608 01:02:20,980 --> 01:02:22,320 - [Cosmo] Roar! 1609 01:02:22,370 --> 01:02:25,045 (baby crying) - Bubby! 1610 01:02:25,095 --> 01:02:26,820 Here we are. 1611 01:02:26,870 --> 01:02:29,957 Why on earth is that silly thing moving out her bed? 1612 01:02:30,007 --> 01:02:32,374 (Cosmo laughs) 1613 01:02:32,424 --> 01:02:33,607 There. 1614 01:02:33,657 --> 01:02:35,607 I know, shall I juggle for you? 1615 01:02:35,657 --> 01:02:38,071 (crying) 1616 01:02:38,121 --> 01:02:39,749 All right, maybe not. 1617 01:02:39,799 --> 01:02:41,210 Don't cry! 1618 01:02:41,260 --> 01:02:42,145 Please stop. 1619 01:02:42,195 --> 01:02:43,510 (shrieks) 1620 01:02:43,560 --> 01:02:44,393 Shut up! 1621 01:02:51,075 --> 01:02:51,908 My bed! 1622 01:02:53,081 --> 01:02:55,572 Oh this is ridiculous! 1623 01:02:55,622 --> 01:02:58,487 (laughs) 1624 01:02:58,537 --> 01:03:01,287 (birds chirping) 1625 01:03:02,143 --> 01:03:02,995 Cosmo. 1626 01:03:03,045 --> 01:03:05,011 - Hey, Flutterby, how's it goin'? 1627 01:03:05,061 --> 01:03:06,420 - It's terrible. 1628 01:03:06,470 --> 01:03:08,113 No peace or quiet. 1629 01:03:08,163 --> 01:03:08,946 (Cosmo laughs) 1630 01:03:08,996 --> 01:03:12,290 Cosmo, today it's your turn to babysit her. 1631 01:03:12,340 --> 01:03:13,590 - Oh, that's great, yeah! 1632 01:03:15,110 --> 01:03:17,373 Who's a big bad monster, I am! 1633 01:03:19,007 --> 01:03:20,327 (crying) 1634 01:03:20,377 --> 01:03:23,093 - Oh, why is she crying? 1635 01:03:23,143 --> 01:03:25,226 - Uh, uh, I, uh, well, I. 1636 01:03:26,901 --> 01:03:29,322 Eat this honey, sweetums. 1637 01:03:29,372 --> 01:03:30,186 (splatting) 1638 01:03:30,236 --> 01:03:31,234 Hey, watch this. 1639 01:03:31,284 --> 01:03:32,857 You like when I juggle? 1640 01:03:32,907 --> 01:03:34,813 (thunking) 1641 01:03:34,863 --> 01:03:36,696 Look it's your mother. 1642 01:03:40,103 --> 01:03:44,524 Woo, look at us two soaring high in the sky! 1643 01:03:44,574 --> 01:03:45,825 Woohoo! 1644 01:03:45,875 --> 01:03:47,998 (crickets chirping) 1645 01:03:48,048 --> 01:03:51,349 Little guy, would you please stop crying? 1646 01:03:51,399 --> 01:03:54,384 You're giving me a headache! 1647 01:03:54,434 --> 01:03:55,871 (screaming) 1648 01:03:55,921 --> 01:03:57,863 How am I gonna make it through the night? 1649 01:03:57,913 --> 01:03:59,996 (groans) 1650 01:04:01,884 --> 01:04:04,384 (baby crying) 1651 01:04:07,665 --> 01:04:08,765 Flutterby. 1652 01:04:08,815 --> 01:04:10,740 (groans) 1653 01:04:10,790 --> 01:04:13,134 Her mother still ain't back yet. 1654 01:04:13,184 --> 01:04:14,947 I give up, it's your turn. 1655 01:04:14,997 --> 01:04:16,664 - Uh, Cosmo, no way! 1656 01:04:18,573 --> 01:04:20,942 I'm sure her mother will come back today. 1657 01:04:20,992 --> 01:04:22,762 Please just take her. 1658 01:04:22,812 --> 01:04:26,348 - Uh, no way, that ain't the deal, we gotta take turns. 1659 01:04:26,398 --> 01:04:28,803 - I know, but I'm really struggling here, Cosmo. 1660 01:04:28,853 --> 01:04:29,636 - Oh boy. 1661 01:04:29,686 --> 01:04:30,930 I know, it's a nightmare. 1662 01:04:30,980 --> 01:04:32,560 - It's your night though. 1663 01:04:32,610 --> 01:04:33,805 - Not today! 1664 01:04:33,855 --> 01:04:34,860 - Oh allow me. 1665 01:04:34,910 --> 01:04:37,010 - I don't think so! - Do it for me! 1666 01:04:37,060 --> 01:04:39,005 - [Cosmo] Why should I, all you do is nag me! 1667 01:04:39,055 --> 01:04:40,350 - Fine then, be like that! 1668 01:04:40,400 --> 01:04:42,900 (baby crying) 1669 01:04:45,580 --> 01:04:48,127 (sighing) 1670 01:04:48,177 --> 01:04:51,055 (Cosmo singing) 1671 01:04:51,105 --> 01:04:53,188 (crying) 1672 01:04:54,285 --> 01:04:55,465 (Flutterby sighs) 1673 01:04:55,515 --> 01:04:57,498 Why won't she just stop? 1674 01:04:57,548 --> 01:04:59,937 Cosmo, try something else, would you? 1675 01:04:59,987 --> 01:05:02,091 - Oh, I'm going crazy! 1676 01:05:02,141 --> 01:05:04,640 (groans) 1677 01:05:04,690 --> 01:05:05,523 Baby! 1678 01:05:06,360 --> 01:05:08,220 Watch this, little guy. 1679 01:05:08,270 --> 01:05:09,103 I'm cool, huh? 1680 01:05:10,479 --> 01:05:12,131 (crying) 1681 01:05:12,181 --> 01:05:13,631 Please don't cry, little guy. 1682 01:05:15,738 --> 01:05:17,886 (thudding) 1683 01:05:17,936 --> 01:05:19,339 Ow! 1684 01:05:19,389 --> 01:05:20,752 (laughing) 1685 01:05:20,802 --> 01:05:21,617 - What? 1686 01:05:21,667 --> 01:05:22,500 - Oh. 1687 01:05:23,699 --> 01:05:25,237 - Cosmo, oh wow. 1688 01:05:25,287 --> 01:05:28,170 (laughing) 1689 01:05:28,220 --> 01:05:30,173 - I really am a comic genius! 1690 01:05:31,359 --> 01:05:32,142 - You're being weird. 1691 01:05:32,192 --> 01:05:32,975 (thudding) - Ow! 1692 01:05:33,025 --> 01:05:34,104 (groans) 1693 01:05:34,154 --> 01:05:36,237 (laughs) 1694 01:05:38,335 --> 01:05:41,715 - Actually, she's just laughing at how funny you look. 1695 01:05:41,765 --> 01:05:43,292 - Say what? 1696 01:05:43,342 --> 01:05:45,303 (light music) 1697 01:05:45,353 --> 01:05:48,294 (groaning) 1698 01:05:48,344 --> 01:05:50,803 (laughing) 1699 01:05:50,853 --> 01:05:53,793 Flutterby, when on earth is Mama Ant coming back? 1700 01:05:53,843 --> 01:05:54,626 Tell me. 1701 01:05:54,676 --> 01:05:56,313 - I think soon. 1702 01:05:56,363 --> 01:05:58,556 Come on, can't stop. 1703 01:05:58,606 --> 01:05:59,796 (clunking) 1704 01:05:59,846 --> 01:06:02,214 (groaning) 1705 01:06:02,264 --> 01:06:04,514 (laughing) 1706 01:06:05,750 --> 01:06:07,749 - Well everything looks fine. 1707 01:06:07,799 --> 01:06:09,479 - Ah, there you are! 1708 01:06:09,529 --> 01:06:10,901 (cheers) 1709 01:06:10,951 --> 01:06:14,461 - You're finally back, I'm so happy! 1710 01:06:14,511 --> 01:06:15,294 (giggling) 1711 01:06:15,344 --> 01:06:16,660 - Did you miss me? 1712 01:06:16,710 --> 01:06:19,510 Hey guys, she wasn't much trouble, was she? 1713 01:06:21,602 --> 01:06:23,428 - No, of course not. 1714 01:06:23,478 --> 01:06:25,866 (Cosmo groans) 1715 01:06:25,916 --> 01:06:27,167 - Thanks for all. 1716 01:06:27,217 --> 01:06:28,957 I guess we'd better be headed home. 1717 01:06:29,007 --> 01:06:30,266 (crying) 1718 01:06:30,316 --> 01:06:31,399 What's wrong? 1719 01:06:33,259 --> 01:06:35,342 (laughs) 1720 01:06:37,120 --> 01:06:39,027 Ah, well it seems she's very fond of you. 1721 01:06:39,077 --> 01:06:40,920 Say, why don't you take care of her 1722 01:06:40,970 --> 01:06:42,950 for another few days, huh? 1723 01:06:43,000 --> 01:06:44,482 - Uh. 1724 01:06:44,532 --> 01:06:46,725 (groans) 1725 01:06:46,775 --> 01:06:48,829 (crickets chirping) 1726 01:06:48,879 --> 01:06:51,046 (snoring) 1727 01:06:51,943 --> 01:06:53,114 (magical music) 1728 01:06:53,164 --> 01:06:55,247 - Cosmo. - Cosmo, wake up. 1729 01:06:56,644 --> 01:06:58,971 - Hey, Cosmo, get up! - Get up, Cosmo! 1730 01:06:59,021 --> 01:07:00,838 - Who's making all that racket? 1731 01:07:00,888 --> 01:07:01,904 Huh? 1732 01:07:01,954 --> 01:07:04,079 - Happy birthday, Cosmo. 1733 01:07:04,129 --> 01:07:06,417 - Here you go, birthday boy! - Here you go, birthday boy! 1734 01:07:06,467 --> 01:07:08,160 (laughs) 1735 01:07:08,210 --> 01:07:10,127 - [All] Happy birthday! 1736 01:07:11,300 --> 01:07:13,550 (sniffing) 1737 01:07:16,654 --> 01:07:19,237 - Wow, what a magnificent cake! 1738 01:07:20,629 --> 01:07:22,712 (groans) 1739 01:07:23,969 --> 01:07:26,241 Don't mind if I do! 1740 01:07:26,291 --> 01:07:27,995 (crunching) 1741 01:07:28,045 --> 01:07:30,596 - Cosmo, happy birthday! 1742 01:07:30,646 --> 01:07:34,442 This is the best birthday gift you could ever expect. 1743 01:07:34,492 --> 01:07:36,431 (screaming) 1744 01:07:36,481 --> 01:07:38,648 (gasping) 1745 01:07:39,958 --> 01:07:40,967 - Oh boy. 1746 01:07:41,017 --> 01:07:42,490 It was just a dream. 1747 01:07:42,540 --> 01:07:44,713 (birds chirping) 1748 01:07:44,763 --> 01:07:46,257 (groans) 1749 01:07:46,307 --> 01:07:48,060 Well I really hope everyone 1750 01:07:48,110 --> 01:07:49,950 remembers my birthday's tomorrow. 1751 01:07:50,000 --> 01:07:51,997 Oh, but I can't just sit here and do nothing. 1752 01:07:52,047 --> 01:07:54,210 I have to tell everyone what to get me. 1753 01:07:54,260 --> 01:07:55,570 That's right! 1754 01:07:55,620 --> 01:07:57,913 That's how I'll ensure I get the best gifts! 1755 01:08:01,343 --> 01:08:03,253 - Oh dear, we need more nectar! 1756 01:08:03,303 --> 01:08:04,086 (sighs) 1757 01:08:04,136 --> 01:08:06,433 - Looks like we'll have to work overtime today. 1758 01:08:06,483 --> 01:08:08,779 (groans) - Hey! 1759 01:08:08,829 --> 01:08:11,386 Hey, Flutterby, Bartlebee! (Flutterby hushes) 1760 01:08:11,436 --> 01:08:12,841 - Uh huh. 1761 01:08:12,891 --> 01:08:14,358 (Cosmo laughs) 1762 01:08:14,408 --> 01:08:16,460 - Bartlebee, Flutterby. 1763 01:08:16,510 --> 01:08:17,349 (sighing) 1764 01:08:17,399 --> 01:08:21,140 - If you'll excuse us, Cosmo, we've got work to do. 1765 01:08:21,190 --> 01:08:22,280 - They would think I was rude if 1766 01:08:22,330 --> 01:08:25,321 I just up and told 'em what I wanted. 1767 01:08:25,371 --> 01:08:27,020 I guess it would be a good idea 1768 01:08:27,070 --> 01:08:30,239 if I just hinted about my birthday to 'em. 1769 01:08:30,289 --> 01:08:32,060 (clears throat) 1770 01:08:32,110 --> 01:08:35,080 Wowee, what a beautiful day it is! 1771 01:08:35,130 --> 01:08:37,623 You guys wanna hang out tomorrow, huh? 1772 01:08:40,056 --> 01:08:40,839 (giggles) 1773 01:08:40,889 --> 01:08:42,600 What do you say? - No. 1774 01:08:42,650 --> 01:08:46,589 Because Bartlebee and I have already made a plan, see? 1775 01:08:46,639 --> 01:08:48,170 (groans) 1776 01:08:48,220 --> 01:08:49,440 - You heard her, Cosmo. 1777 01:08:49,490 --> 01:08:51,258 - Oh. 1778 01:08:51,308 --> 01:08:54,561 (Cosmo whimpers) 1779 01:08:54,611 --> 01:08:57,408 (giggling) 1780 01:08:57,458 --> 01:08:59,820 (grunting) 1781 01:08:59,870 --> 01:09:01,711 McBroom, McBroom! - Oh, oh! 1782 01:09:01,761 --> 01:09:02,721 - What're you doing, there? 1783 01:09:02,771 --> 01:09:04,578 - Hey. - Why you running, McBroom? 1784 01:09:04,628 --> 01:09:05,948 (grunting) 1785 01:09:05,998 --> 01:09:07,021 - Hey, Cosmo. 1786 01:09:07,071 --> 01:09:09,460 - McBroom, what are ya hiding from me? 1787 01:09:09,510 --> 01:09:10,690 Let me take a look. 1788 01:09:10,740 --> 01:09:12,528 - Oh, that, that's nothing. 1789 01:09:12,578 --> 01:09:14,128 - (chuckles) You're a bad liar. 1790 01:09:14,989 --> 01:09:16,849 - [McBroom] Hey, whoa! 1791 01:09:16,899 --> 01:09:19,492 (grunting) 1792 01:09:19,542 --> 01:09:20,450 - Trying to keep secrets, huh? 1793 01:09:20,500 --> 01:09:23,520 That's okay, tomorrow I'm gonna get a thousand presents 1794 01:09:23,570 --> 01:09:26,200 that are a million times better than what you got. 1795 01:09:26,250 --> 01:09:27,033 - Tomorrow? 1796 01:09:27,083 --> 01:09:28,710 So, no one had told ya? 1797 01:09:28,760 --> 01:09:29,543 - What's that? 1798 01:09:29,593 --> 01:09:32,307 - We're planning a huge-- (grunting) 1799 01:09:32,357 --> 01:09:33,413 - McBroom! - McBroom! 1800 01:09:33,463 --> 01:09:34,838 - Oh? 1801 01:09:34,888 --> 01:09:37,110 - McBroom! - McBroom! 1802 01:09:37,160 --> 01:09:38,230 - Oh! (hushes) 1803 01:09:38,280 --> 01:09:40,211 - Here's a novel concept - surprise. 1804 01:09:40,261 --> 01:09:42,372 (humming) 1805 01:09:42,422 --> 01:09:43,751 (laughing) 1806 01:09:43,801 --> 01:09:45,810 - What are you whispering about, you guys? 1807 01:09:45,860 --> 01:09:47,280 - Oh I was just joking. 1808 01:09:47,330 --> 01:09:48,708 - Nothing to fret about, 1809 01:09:48,758 --> 01:09:51,150 we were just gonna throw some old people down the stairs. 1810 01:09:51,200 --> 01:09:52,097 - Yeah, yeah. 1811 01:09:52,147 --> 01:09:55,123 - Huh, but tomorrow is, tomorrow is, oh. 1812 01:09:55,173 --> 01:09:56,120 - Well, gotta go! - Let's go then. 1813 01:09:56,170 --> 01:09:57,341 - Those walkers don't wax 1814 01:09:57,391 --> 01:09:58,782 themselves! - But wait! 1815 01:09:58,832 --> 01:10:00,360 - Sorry, Cosmo, I've got too many dung balls to gather, 1816 01:10:00,410 --> 01:10:02,010 I'll see ya tomorrow! 1817 01:10:02,060 --> 01:10:04,053 - Oh man, I can't believe that no one remembers 1818 01:10:04,103 --> 01:10:06,329 that tomorrow is my birthday. 1819 01:10:06,379 --> 01:10:07,460 (growls) 1820 01:10:07,510 --> 01:10:08,960 I'm gonna punish all of them. 1821 01:10:11,043 --> 01:10:13,338 (birds chirping) 1822 01:10:13,388 --> 01:10:15,971 (bugs buzzing) 1823 01:10:21,757 --> 01:10:23,820 (suspenseful music) (chuckles) 1824 01:10:23,870 --> 01:10:25,723 They shouldn't of ignored me anyway! 1825 01:10:26,764 --> 01:10:28,830 - Ugh, that's all we need for today. 1826 01:10:28,880 --> 01:10:30,430 Let's go home. - Okay. 1827 01:10:30,480 --> 01:10:32,100 Are they full yet? 1828 01:10:32,150 --> 01:10:32,933 - Really full. 1829 01:10:32,983 --> 01:10:33,980 - No sugary nectar. 1830 01:10:34,030 --> 01:10:35,940 Not to the likes of them, huh. 1831 01:10:35,990 --> 01:10:37,630 They're here. 1832 01:10:37,680 --> 01:10:38,940 - [Flutterby] I guess this is enough nectar 1833 01:10:38,990 --> 01:10:40,692 to make a large sized cake. 1834 01:10:40,742 --> 01:10:42,825 (laughs) 1835 01:10:47,372 --> 01:10:48,929 The buckets are leaking nectar! 1836 01:10:48,979 --> 01:10:49,978 - [Bartlebee] Oh no! 1837 01:10:50,028 --> 01:10:52,143 - [Flutterby] Now only a few drops remain. 1838 01:10:52,193 --> 01:10:54,131 What can we do? (laughing) 1839 01:10:54,181 --> 01:10:56,431 (grunting) 1840 01:10:58,968 --> 01:11:02,501 - How dare they all forget about my birthday! 1841 01:11:02,551 --> 01:11:05,235 (grunting) 1842 01:11:05,285 --> 01:11:06,990 (laughs) 1843 01:11:07,040 --> 01:11:09,573 This magnet'll attract all sorts of metal to it. 1844 01:11:13,215 --> 01:11:14,442 (laughing) 1845 01:11:14,492 --> 01:11:16,825 (screaming) 1846 01:11:19,281 --> 01:11:21,779 (rustling) 1847 01:11:21,829 --> 01:11:24,789 Oh no, McBroom is back, I gotta disappear now. 1848 01:11:24,839 --> 01:11:26,033 (groans) 1849 01:11:26,083 --> 01:11:28,333 (grunting) 1850 01:11:31,282 --> 01:11:34,115 (McBroom humming) 1851 01:11:36,969 --> 01:11:40,426 ♪ The red mark just a ♪ 1852 01:11:40,476 --> 01:11:41,259 - [McBroom] Huh? 1853 01:11:41,309 --> 01:11:43,469 Where are all the scrap metal pieces I collected? 1854 01:11:43,519 --> 01:11:45,769 (laughing) 1855 01:11:47,394 --> 01:11:49,633 - Strobie, let's leave the candles here 1856 01:11:49,683 --> 01:11:51,992 and we can come back for them later. 1857 01:11:52,042 --> 01:11:52,875 Huh? 1858 01:11:56,431 --> 01:11:59,600 (light music) 1859 01:11:59,650 --> 01:12:02,354 - What are they using those candles for? 1860 01:12:02,404 --> 01:12:03,551 (laughs) 1861 01:12:03,601 --> 01:12:05,351 I'm gonna cut 'em up. 1862 01:12:07,122 --> 01:12:08,439 (singing) 1863 01:12:08,489 --> 01:12:09,272 (gasping) 1864 01:12:09,322 --> 01:12:10,241 - Look over there! 1865 01:12:10,291 --> 01:12:12,458 (gasping) 1866 01:12:14,404 --> 01:12:16,297 - What? - The candles are broken! 1867 01:12:16,347 --> 01:12:18,786 - Who would do this thing? 1868 01:12:18,836 --> 01:12:19,846 (groaning) 1869 01:12:19,896 --> 01:12:21,937 (crickets chirping) 1870 01:12:21,987 --> 01:12:24,110 - Bartlebee forgot my birthday, 1871 01:12:24,160 --> 01:12:26,330 so did McBroom and Flutterby, 1872 01:12:27,177 --> 01:12:29,768 and those mean old fireflies. 1873 01:12:29,818 --> 01:12:31,370 (grunts) 1874 01:12:31,420 --> 01:12:33,587 They're no longer my friends! 1875 01:12:33,637 --> 01:12:35,720 (groans) 1876 01:12:37,387 --> 01:12:41,111 (snoring) (light music) 1877 01:12:41,161 --> 01:12:43,411 (thudding) 1878 01:12:47,065 --> 01:12:49,040 - [Bartlebee] Stay quiet, please. 1879 01:12:49,090 --> 01:12:50,103 - Who's out there? 1880 01:12:51,206 --> 01:12:52,692 Huh? 1881 01:12:52,742 --> 01:12:54,562 - Hi, Cosmo! - Hi, Cosmo! 1882 01:12:54,612 --> 01:12:56,243 - Cosmo! - Happy birthday! 1883 01:12:56,293 --> 01:12:59,285 - Isn't this the greatest birthday present ever? 1884 01:12:59,335 --> 01:13:00,157 (giggles) 1885 01:13:00,207 --> 01:13:01,543 - Happy birthday, Cosmo. 1886 01:13:01,593 --> 01:13:02,843 - Ah, you guys! 1887 01:13:03,996 --> 01:13:06,767 ♪ Happy birthday to you ♪ 1888 01:13:06,817 --> 01:13:09,406 ♪ Happy birthday to you ♪ 1889 01:13:09,456 --> 01:13:12,561 ♪ Happy birthday dear Cosmo ♪ 1890 01:13:12,611 --> 01:13:15,603 ♪ Happy birthday to you ♪ 1891 01:13:15,653 --> 01:13:19,064 - Cosmo, me and Flutterby made the cake for you. 1892 01:13:19,114 --> 01:13:20,895 - The cake was supposed to be bigger 1893 01:13:20,945 --> 01:13:22,940 but we lost most of the nectar. 1894 01:13:22,990 --> 01:13:25,000 We hope you enjoy it. - Yeah. 1895 01:13:25,050 --> 01:13:26,090 - Cosmo! 1896 01:13:26,140 --> 01:13:27,730 I know you'll always like the robots, 1897 01:13:27,780 --> 01:13:30,550 so look it, I made you this! 1898 01:13:30,600 --> 01:13:33,480 But someone stole many of my pieces of scrap metal 1899 01:13:33,530 --> 01:13:35,750 so the robot ain't quite done. 1900 01:13:35,800 --> 01:13:37,700 - You know, these candles started out long, 1901 01:13:37,750 --> 01:13:41,002 don't know who on earth would hack 'em up like that. 1902 01:13:41,052 --> 01:13:42,857 - But you can still make a wish. 1903 01:13:42,907 --> 01:13:45,450 - You're so good to me. 1904 01:13:45,500 --> 01:13:46,833 Thank you, guys. 1905 01:13:49,382 --> 01:13:51,715 (shrieking) 1906 01:13:54,961 --> 01:13:56,503 If I knew this was your plan all along 1907 01:13:56,553 --> 01:13:58,440 I wouldn't have sabotaged everything! 1908 01:13:58,490 --> 01:14:00,696 - [All] Huh, what? 1909 01:14:00,746 --> 01:14:03,842 - [Cosmo] I'm such a buffoon! 1910 01:14:03,892 --> 01:14:06,475 (upbeat music) 1911 01:14:13,676 --> 01:14:15,926 (clanking) 1912 01:14:20,713 --> 01:14:23,296 (air whipping) 1913 01:14:32,673 --> 01:14:34,923 (groaning) 1914 01:14:35,812 --> 01:14:38,312 (fan blowing) 1915 01:14:40,137 --> 01:14:42,387 (coughing) 1916 01:15:05,084 --> 01:15:07,417 (screaming) 1917 01:15:15,514 --> 01:15:17,764 (rumbling) 1918 01:15:29,718 --> 01:15:31,968 (smacking)