1 00:00:45,250 --> 00:00:46,958 Tilt your head up. 2 00:00:53,000 --> 00:00:54,833 He's lost his baby teeth. 3 00:00:55,958 --> 00:01:00,292 I'd say he's at least 12 years old, maybe 13. 4 00:01:01,500 --> 00:01:03,083 Michelle, the Filipino? 5 00:01:03,208 --> 00:01:04,333 Michelle? 6 00:01:05,333 --> 00:01:06,917 What's your last name? 7 00:01:07,458 --> 00:01:08,667 Family name? 8 00:01:11,042 --> 00:01:13,167 - Sedad. - Sedad. 9 00:01:13,750 --> 00:01:16,125 Do you have a passport? Residence permit? 10 00:01:16,250 --> 00:01:18,208 At my Madame's house. 11 00:01:20,333 --> 00:01:21,625 Lama Bekoum. 12 00:01:23,042 --> 00:01:24,208 Who's Lama? 13 00:01:24,833 --> 00:01:26,375 Lama, are you pregnant? 14 00:01:26,500 --> 00:01:27,167 Yes. 15 00:01:27,292 --> 00:01:28,458 How many months? 16 00:01:28,708 --> 00:01:30,000 Seven months. 17 00:01:31,292 --> 00:01:33,708 Okay, Caritas will see you now. 18 00:01:34,750 --> 00:01:36,542 Who's Tigest Ailo? 19 00:01:36,667 --> 00:01:38,500 The Ethiopian, Tigest Ailo? 20 00:01:39,542 --> 00:01:40,917 Are you Tigest? 21 00:03:49,500 --> 00:03:53,833 CHAOS 22 00:05:18,833 --> 00:05:20,500 Court's in session. 23 00:05:23,000 --> 00:05:24,292 Zain Al Hajj. 24 00:05:24,458 --> 00:05:27,042 Uncuff him and let him approach the bench. 25 00:05:28,208 --> 00:05:29,708 Souad and Selim Al Hajj. 26 00:05:29,875 --> 00:05:30,708 Yes. 27 00:05:33,583 --> 00:05:35,417 The plaintiff is in custody. 28 00:05:35,583 --> 00:05:37,500 He is present and uncuffed. 29 00:05:37,625 --> 00:05:38,500 Show me your hands. 30 00:05:40,208 --> 00:05:40,917 Okay. 31 00:05:41,417 --> 00:05:43,125 Also present... 32 00:05:43,708 --> 00:05:46,250 His attorney, Nadine Al Aalam. 33 00:05:46,625 --> 00:05:48,750 Also present, the defendants... 34 00:05:48,917 --> 00:05:51,000 Selim and Souad Al Hajj, 35 00:05:51,125 --> 00:05:54,458 and their attorney, Saiid Tamer. 36 00:05:56,583 --> 00:05:59,375 Do you know why you are here, Souad? 37 00:05:59,958 --> 00:06:02,792 I know why I'm here, your Honor. 38 00:06:02,917 --> 00:06:04,167 Why? 39 00:06:04,958 --> 00:06:07,750 I know that my son is serving time in prison, 40 00:06:07,917 --> 00:06:09,875 but not why he's dragging us back here. 41 00:06:10,000 --> 00:06:12,333 We're floor mats, anyone can sue us! 42 00:06:12,458 --> 00:06:15,417 You were a witness in Zain's previous trial, right? 43 00:06:15,542 --> 00:06:16,417 Yes. 44 00:06:16,542 --> 00:06:17,708 Did you testify? 45 00:06:17,833 --> 00:06:18,958 Yes. 46 00:06:19,083 --> 00:06:21,083 And now you are the accused. 47 00:06:22,000 --> 00:06:23,917 Do you know what Zain was convicted of? 48 00:06:24,083 --> 00:06:29,083 Zain did something childish and was put in jail for it. 49 00:06:29,208 --> 00:06:33,417 Childish? He was sentenced to five years! He committed a crime. 50 00:06:33,583 --> 00:06:34,958 Childish? 51 00:06:36,083 --> 00:06:36,750 Anyway... 52 00:06:37,625 --> 00:06:39,250 How old are you, Zain? 53 00:06:39,583 --> 00:06:41,708 I don't know? Ask them. 54 00:06:41,875 --> 00:06:44,667 Your Honor, Zain has no birth certificate, 55 00:06:44,833 --> 00:06:49,583 and has never been registered with the state. 56 00:06:49,750 --> 00:06:53,292 And his parents apparently don't know 57 00:06:53,417 --> 00:06:55,917 his exact date of birth... 58 00:06:57,000 --> 00:06:58,833 Here's the medical examiner's report 59 00:06:58,958 --> 00:07:02,417 that states that Zain was approximately 12 years old 60 00:07:02,542 --> 00:07:04,708 at the time of the incident. 61 00:07:04,833 --> 00:07:07,250 So he's 12 years old? 62 00:07:07,417 --> 00:07:08,500 Correct. 63 00:07:09,083 --> 00:07:10,708 Where do you live, Zain? 64 00:07:10,917 --> 00:07:12,875 Roumieh Prison for Juveniles. 65 00:07:13,000 --> 00:07:16,625 Arrested on June 15, you're serving your sentence. 66 00:07:16,750 --> 00:07:18,083 Do you know why? 67 00:07:18,375 --> 00:07:21,167 Because I stabbed a sonofabitch. 68 00:07:22,375 --> 00:07:24,208 You stabbed someone? 69 00:07:24,333 --> 00:07:25,500 Yes, a sonofabitch. 70 00:07:25,625 --> 00:07:26,625 Really? 71 00:07:27,083 --> 00:07:28,250 You're insisting? 72 00:07:29,250 --> 00:07:31,208 No laughing in court! 73 00:07:31,333 --> 00:07:33,792 What's all this fuss you've caused? 74 00:07:33,917 --> 00:07:37,042 On TV and the media, your phone call from prison? 75 00:07:37,292 --> 00:07:38,750 Know why you're here? 76 00:07:38,875 --> 00:07:39,792 Yes. 77 00:07:40,417 --> 00:07:41,458 Why? 78 00:07:42,125 --> 00:07:44,375 I want to sue my parents. 79 00:07:45,375 --> 00:07:47,833 Why do you want to sue your parents? 80 00:07:49,667 --> 00:07:51,792 Because I was born. 81 00:08:00,708 --> 00:08:02,167 - Hello. - Good morning. 82 00:08:02,417 --> 00:08:04,417 I want two packs of Tramadol. 83 00:08:04,542 --> 00:08:06,250 You need a prescription. 84 00:08:13,083 --> 00:08:14,375 Who's this medicine for? 85 00:08:14,500 --> 00:08:15,292 My mother. 86 00:08:15,417 --> 00:08:16,833 Why didn't she come herself? 87 00:08:16,958 --> 00:08:18,875 She had a stomach operation. 88 00:08:24,875 --> 00:08:26,708 She broke her back. 89 00:08:27,083 --> 00:08:28,667 Her doctor wrote this? 90 00:08:28,792 --> 00:08:29,458 Yes. 91 00:08:29,583 --> 00:08:31,667 Couldn't your father come instead? 92 00:08:31,792 --> 00:08:33,000 He's paralyzed. 93 00:09:26,917 --> 00:09:27,542 Don't touch! 94 00:09:48,417 --> 00:09:50,667 - Who are you here to see? - My son. 95 00:09:50,792 --> 00:09:52,833 - His name? - Ibrahim Al Hajj. 96 00:09:52,958 --> 00:09:54,875 - Ibrahim Al Hajj? - Yes. 97 00:09:58,375 --> 00:10:00,583 Aunt Souad? Over here! 98 00:10:02,000 --> 00:10:05,167 Who's that? Massoud? How are you? 99 00:10:05,750 --> 00:10:07,583 How are you, my darling? 100 00:10:08,167 --> 00:10:10,708 Isn't my son Ibrahim with you? 101 00:10:10,833 --> 00:10:12,625 No, they took him to another cell! 102 00:10:13,208 --> 00:10:15,292 She's trying to talk to you! 103 00:10:16,167 --> 00:10:17,708 Wave him goodbye. 104 00:10:17,833 --> 00:10:20,750 Wave. Zain, wave to your cousin. 105 00:10:20,917 --> 00:10:23,167 Are all your brothers with you? 106 00:10:23,292 --> 00:10:24,167 Yes, everyone! 107 00:10:24,292 --> 00:10:25,542 God bless you. 108 00:10:39,125 --> 00:10:42,667 Mom, we raised the price to $15 a shot now. 109 00:10:42,833 --> 00:10:46,417 Our hands are messed up from wringing out the clothes. 110 00:10:46,583 --> 00:10:51,167 So now our special juice is worth more than a kilo of meat! 111 00:10:51,417 --> 00:10:53,208 Good for you! 112 00:11:17,000 --> 00:11:19,625 Hurry up! Let's go. 113 00:11:33,417 --> 00:11:37,292 - Do we have a test tomorrow? - Check your notebook. 114 00:11:47,708 --> 00:11:49,708 These are for your mother... 115 00:11:50,708 --> 00:11:53,083 And these are for my beautiful Sahar. 116 00:11:53,208 --> 00:11:54,625 I miss her. 117 00:11:55,167 --> 00:11:57,083 Ramen noodles and liquorice. 118 00:11:57,250 --> 00:11:58,542 Thank you. 119 00:11:58,708 --> 00:12:00,042 Take care. 120 00:12:38,208 --> 00:12:40,125 Assaad's father, that asshole. 121 00:12:40,292 --> 00:12:42,750 Every time he fills the water tank, 122 00:12:42,875 --> 00:12:46,292 we drown because of his rotten pipes! 123 00:12:46,500 --> 00:12:51,042 That bastard thinks we owe him for letting us live here for free. 124 00:12:53,625 --> 00:12:54,375 Sahar! 125 00:12:54,583 --> 00:12:57,208 This isn't a house, it's a pigsty! 126 00:12:57,333 --> 00:12:59,042 To hell with you all. 127 00:12:59,792 --> 00:13:03,583 Get out of here. You'll all be electrocuted! Out! 128 00:13:03,833 --> 00:13:05,833 This house is a curse! 129 00:13:06,208 --> 00:13:09,458 So go live on the street, there's plenty of room! 130 00:13:11,792 --> 00:13:16,875 Zain, why are the vegetables rotten? Did you upset Assaad? 131 00:13:19,958 --> 00:13:23,042 Zain, did he give you liquorice and ramen for me? 132 00:14:15,083 --> 00:14:16,167 Wake up, Zain! 133 00:14:16,333 --> 00:14:19,042 It's dawn. Leave me the fuck alone! 134 00:14:19,208 --> 00:14:20,917 Wake up, you donkey! 135 00:14:47,667 --> 00:14:50,417 Juice of all juices, for multiple uses! 136 00:15:18,917 --> 00:15:20,500 Come here, Sahar. 137 00:15:22,667 --> 00:15:24,958 What's this blood on your shorts? 138 00:15:25,083 --> 00:15:26,625 What blood? 139 00:15:36,833 --> 00:15:39,458 Hurry up. Someone might see us. 140 00:15:40,792 --> 00:15:44,292 Remember what happened to your friend, Alia? 141 00:15:44,583 --> 00:15:46,875 Her mother locked her in the house 142 00:15:47,000 --> 00:15:50,375 until some pig came and took her away. 143 00:15:50,792 --> 00:15:53,500 If Mom finds out, she'll get rid of you. 144 00:15:53,792 --> 00:15:56,667 - She'll give you to Assaad. - But Assaad's really nice. 145 00:15:56,792 --> 00:15:57,917 He's a fart! 146 00:15:58,042 --> 00:16:01,125 But he gives me ramen and liquorice for free. 147 00:16:01,250 --> 00:16:03,125 He'll give you shit to eat! 148 00:16:03,708 --> 00:16:06,500 They'll give you to Assaad to get rid of you. 149 00:16:06,625 --> 00:16:08,500 We'll never see you again. 150 00:16:08,625 --> 00:16:13,042 He'll lock you up in a room full of rats, and cover the windows. 151 00:16:13,292 --> 00:16:15,250 You'll never go outside. 152 00:16:15,375 --> 00:16:19,375 Every three days, he'll give you a drop of water and expired ramen. 153 00:16:20,875 --> 00:16:24,417 Didn't you see his ear? A sewer rat bit him. 154 00:16:30,250 --> 00:16:31,750 Here, put this on. 155 00:16:41,708 --> 00:16:43,125 Are you done? 156 00:16:43,375 --> 00:16:44,500 Yeah. 157 00:16:45,083 --> 00:16:47,667 - Here. - What do I do with this? 158 00:16:48,125 --> 00:16:50,792 Put it here, in your panties. 159 00:17:11,917 --> 00:17:14,917 Your hair's so beautiful! Who did it? Hamada? 160 00:17:15,083 --> 00:17:16,250 Can I see? 161 00:17:18,750 --> 00:17:20,667 You done, chief? 162 00:17:20,875 --> 00:17:24,167 Still have to stack the Pepsis. Mom's waiting for Sahar. 163 00:17:24,333 --> 00:17:26,500 Stay a bit. I'm enjoying your sister. 164 00:17:26,625 --> 00:17:28,208 I'll bring her back. 165 00:17:28,333 --> 00:17:30,250 I'll talk to your mom. 166 00:17:32,458 --> 00:17:33,583 Bye. 167 00:18:30,375 --> 00:18:31,500 Careful. 168 00:18:31,625 --> 00:18:34,250 Don't just throw the pads anywhere, 169 00:18:34,375 --> 00:18:37,333 I'll show you where to hide them. 170 00:18:38,333 --> 00:18:39,833 I'll show you? 171 00:18:40,208 --> 00:18:42,292 - Got it? - Yeah. 172 00:18:42,583 --> 00:18:44,792 Don't throw them in the trash. 173 00:18:55,583 --> 00:18:58,458 Beetroot juice, better than booze! 174 00:18:58,917 --> 00:19:02,417 Tomato juice, makes you loose! 175 00:19:04,167 --> 00:19:05,917 That's 250. 176 00:19:06,417 --> 00:19:08,292 Thank you. Bye. 177 00:19:08,875 --> 00:19:10,458 Here you go. 178 00:19:11,250 --> 00:19:12,875 God bless you. 179 00:19:18,708 --> 00:19:20,042 Here, take two. 180 00:19:28,792 --> 00:19:29,958 What do you want? 181 00:19:30,125 --> 00:19:32,792 - I wanna show you something. - Leave me alone. 182 00:19:35,125 --> 00:19:36,833 Come on, just for a bit! 183 00:19:37,458 --> 00:19:39,208 Get out of my face, creep. 184 00:19:39,458 --> 00:19:40,708 Drop it, Zain. 185 00:19:42,208 --> 00:19:44,083 Don't fuck with me, asshole! 186 00:19:48,750 --> 00:19:51,375 What do you want to go to school for? 187 00:19:52,833 --> 00:19:56,250 Forget it. Keep working at Assaad's. 188 00:19:56,667 --> 00:19:59,917 Why are you complicating things? 189 00:20:00,167 --> 00:20:02,542 Let him go and learn a word or two. 190 00:20:02,667 --> 00:20:06,000 Go sit next to your sister, but don't wake her up. 191 00:20:06,375 --> 00:20:08,042 Let him go to school. 192 00:20:08,167 --> 00:20:13,625 They'll give us some food and clothes. 193 00:20:14,458 --> 00:20:17,125 - And what do we tell Assaad? - Assaad? 194 00:20:17,250 --> 00:20:19,208 I'll talk to him. 195 00:20:19,917 --> 00:20:22,125 I'll go to school in the morning, 196 00:20:22,250 --> 00:20:25,000 and work for him in the afternoon. 197 00:20:25,167 --> 00:20:28,083 Haven't you seen Zahra's son, Farid? 198 00:20:28,208 --> 00:20:31,375 He comes back from school loaded with stuff. 199 00:20:31,500 --> 00:20:34,125 We'll get mattresses, clothes for the kids... 200 00:20:34,250 --> 00:20:34,917 Shut up! 201 00:20:35,042 --> 00:20:39,167 At least he'll eat there and bring food for his sisters. 202 00:20:39,292 --> 00:20:43,000 Leftovers from the fanciest hotels and weddings. 203 00:20:43,125 --> 00:20:47,000 It'll be good for all of us! Why are you being so stubborn? 204 00:20:47,167 --> 00:20:49,042 God willing, we'll see on Monday. 205 00:20:49,208 --> 00:20:50,125 God willing? 206 00:20:50,292 --> 00:20:52,333 Want me to swear on the bread? 207 00:20:52,458 --> 00:20:53,750 I said ok. 208 00:20:54,250 --> 00:20:56,958 What if Assaad gets upset and kicks us out? 209 00:20:57,083 --> 00:20:59,542 Don't worry, he's not gonna get upset. 210 00:20:59,667 --> 00:21:03,000 Zain can still go work for Assaad after school. 211 00:21:21,458 --> 00:21:23,458 God damn soap! 212 00:21:33,250 --> 00:21:35,042 What's your problem? 213 00:21:36,333 --> 00:21:37,583 Chill. 214 00:21:38,750 --> 00:21:42,417 Take a gas tank over to Emm Habib down the street. 215 00:22:19,625 --> 00:22:21,042 Mrs. Bahia, I'm done. 216 00:22:21,167 --> 00:22:23,458 - How much? - 13,000. 217 00:22:47,417 --> 00:22:49,250 Get your fucking hands off me! 218 00:23:06,667 --> 00:23:08,833 Where did these chickens come from? 219 00:23:09,208 --> 00:23:10,833 Who brought them? 220 00:23:11,083 --> 00:23:12,542 Assaad. He's upstairs. 221 00:23:14,417 --> 00:23:15,542 Assaad's upstairs? 222 00:23:15,667 --> 00:23:16,583 Yes. 223 00:23:36,917 --> 00:23:37,792 Mom? 224 00:23:38,583 --> 00:23:40,958 What's Assaad and his father doing here? 225 00:23:41,708 --> 00:23:44,333 - Don't make a scene. - You bet I will. 226 00:23:44,500 --> 00:23:46,125 - What's Assaad doing here? - Calm down. 227 00:23:46,250 --> 00:23:48,292 He's discussing the rent with your father. 228 00:23:48,458 --> 00:23:52,042 I'd bet my arm you're trading these chickens for Sahar. 229 00:23:52,167 --> 00:23:53,500 Listen to me, wait... 230 00:23:53,625 --> 00:23:56,417 Tell that sonofabitch he has no business here. 231 00:23:56,667 --> 00:23:59,292 - Understand what I'm saying? - Go tell him or I will. 232 00:23:59,417 --> 00:24:00,417 Keep you voice down. 233 00:24:00,583 --> 00:24:03,417 I swear on your sisters, I swear to God... 234 00:24:03,542 --> 00:24:06,000 It's nothing, it's all in your head. 235 00:24:06,125 --> 00:24:11,042 - So why's Sahar wearing makeup? - She's imitating me for fun. 236 00:24:11,167 --> 00:24:13,375 When they finish their juice, I'm kicking them out. 237 00:24:13,500 --> 00:24:16,167 Listen, don't make me crazy, got it? 238 00:24:16,542 --> 00:24:18,333 Go tell him it's not happening. 239 00:24:18,458 --> 00:24:20,250 Tell him or else I will. 240 00:24:20,875 --> 00:24:22,625 I don't want to hear a word. 241 00:24:22,750 --> 00:24:24,750 Want them to kick us out? 242 00:24:24,875 --> 00:24:26,083 Shut up! 243 00:24:26,708 --> 00:24:28,792 Welcome, dear neighbors! 244 00:24:32,208 --> 00:24:34,083 Abou Assaad, please serve yourself. 245 00:24:34,375 --> 00:24:35,625 Thank you. 246 00:24:35,750 --> 00:24:37,333 Here you go, Assaad. 247 00:24:38,500 --> 00:24:41,292 Take your sister and go inside, dear. 248 00:24:50,458 --> 00:24:53,708 Take that disgusting lipstick off your face. 249 00:24:54,250 --> 00:24:56,958 You look like a witch in that dress. 250 00:27:24,292 --> 00:27:25,375 Sahar... 251 00:27:25,708 --> 00:27:26,875 Sahar! 252 00:27:27,375 --> 00:27:29,917 Wake up, we're going somewhere. 253 00:27:30,083 --> 00:27:32,500 - Where? - I'll tell you later. 254 00:27:34,333 --> 00:27:36,625 Be ready when I come back. 255 00:27:36,750 --> 00:27:38,083 Don't tell anyone. 256 00:28:25,125 --> 00:28:26,875 How much to get to Cola? 257 00:28:27,000 --> 00:28:28,417 1,000. 258 00:28:30,542 --> 00:28:34,958 If I put my sister in my lap, can you take us for 1,000? 259 00:28:35,250 --> 00:28:36,958 Where's your sister? 260 00:28:37,167 --> 00:28:38,708 At home, I'll go get her now. 261 00:28:38,833 --> 00:28:41,958 No problem, go and get her. 262 00:28:55,792 --> 00:28:57,792 Please, don't make me go! 263 00:28:58,125 --> 00:29:00,375 I don't want to, I beg you! 264 00:29:01,667 --> 00:29:03,417 Please don't make me go! 265 00:29:03,542 --> 00:29:06,417 If you come back, I'll beat the crap out of you. 266 00:29:06,708 --> 00:29:09,208 Where are you taking her, you bastards? 267 00:29:09,458 --> 00:29:12,375 You're sending her to be that asshole's maid? 268 00:29:13,375 --> 00:29:14,667 I want to stay with my brother. 269 00:29:14,792 --> 00:29:16,167 It's none of your business. 270 00:29:16,292 --> 00:29:19,292 - She's just a kid, Mom! - Mind your own business. 271 00:29:19,417 --> 00:29:21,083 Get out of the way! 272 00:29:21,208 --> 00:29:22,542 Butt out. 273 00:29:22,750 --> 00:29:23,875 Go down! 274 00:29:24,000 --> 00:29:26,750 One more move and I'll kill you. 275 00:29:26,875 --> 00:29:28,750 I know what you've been hiding. 276 00:29:28,875 --> 00:29:31,250 You were about to get us into deep shit. 277 00:29:31,375 --> 00:29:35,417 You want her to wipe that pig's ass! 278 00:29:35,542 --> 00:29:37,375 Fuck off! Get out of my face! 279 00:29:38,333 --> 00:29:39,375 Go down! 280 00:29:39,917 --> 00:29:41,125 Let go of her! 281 00:29:41,292 --> 00:29:43,250 She's not going to Assaad! 282 00:29:43,583 --> 00:29:45,250 You little bastard! 283 00:29:45,542 --> 00:29:46,875 Open the door, you little shit! 284 00:29:47,000 --> 00:29:48,750 I don't want to go, Mom! 285 00:29:49,000 --> 00:29:50,458 I don't want to go! 286 00:29:50,583 --> 00:29:52,292 Leave me alone! 287 00:29:53,000 --> 00:29:55,667 I'm begging you, Mom! Don't make me go! 288 00:29:55,833 --> 00:29:57,208 Sahar, come right now! 289 00:29:58,167 --> 00:29:59,125 Enough! 290 00:30:00,875 --> 00:30:03,625 Stop it, get the hell down! 291 00:30:07,208 --> 00:30:08,958 I want to stay, I beg you. 292 00:30:09,083 --> 00:30:10,917 Get downstairs! 293 00:30:11,500 --> 00:30:14,375 Downstairs! Get downstairs! 294 00:30:15,208 --> 00:30:17,000 Mom, I beg you, please! 295 00:30:17,125 --> 00:30:17,958 Little bastard. 296 00:30:19,208 --> 00:30:21,500 Damn you all! 297 00:30:21,875 --> 00:30:23,958 I don't want to go, Mom! 298 00:30:24,167 --> 00:30:27,042 Enough! Enough of this hell! 299 00:30:30,000 --> 00:30:31,667 Put her on! 300 00:30:31,792 --> 00:30:34,583 One more word and I'll cut your tongue out! 301 00:30:44,583 --> 00:30:45,667 No! 302 00:30:54,542 --> 00:30:55,792 Sahar! 303 00:30:58,125 --> 00:30:59,125 Sahar! 304 00:30:59,625 --> 00:31:01,292 Let her go! 305 00:31:09,208 --> 00:31:10,708 Are you happy now? 306 00:31:13,500 --> 00:31:16,792 Acting like a man now? 307 00:31:17,375 --> 00:31:21,417 I'll show you, you little piece of crap! 308 00:31:58,083 --> 00:32:01,250 To get her out of her misery. 309 00:32:01,375 --> 00:32:03,250 She's dead with us, your Honor. 310 00:32:03,375 --> 00:32:06,375 She barely has a bed to sleep in. 311 00:32:06,792 --> 00:32:09,458 She hardly eats or drinks, barely showers... 312 00:32:09,625 --> 00:32:11,375 Never watches TV. 313 00:32:11,958 --> 00:32:15,458 I thought, "Marry her off. At least she'll have a bed." 314 00:32:15,667 --> 00:32:16,958 A real bed. 315 00:32:18,750 --> 00:32:20,250 With a blanket. 316 00:32:21,167 --> 00:32:21,917 She'll eat. 317 00:32:22,250 --> 00:32:25,417 - You didn't expect it would lead to this? - No, never! 318 00:32:26,208 --> 00:32:28,583 I never meant for this to happen. 319 00:32:33,125 --> 00:32:35,917 Think I'm happy my son stabbed someone? 320 00:32:36,708 --> 00:32:39,625 Ever think that maybe all this is not our fault? 321 00:32:39,833 --> 00:32:42,917 I was born and raised this way. Why blame me? 322 00:32:43,167 --> 00:32:46,917 If I had the choice, I'd be a better man than all of you! 323 00:32:47,333 --> 00:32:50,292 - You can't speak this way. - If you please... 324 00:32:50,875 --> 00:32:53,750 When I walk outside, I'll be covered with spit. 325 00:32:53,875 --> 00:32:56,708 People think I'm an animal. 326 00:32:58,875 --> 00:33:01,667 I never intended any of this. 327 00:33:02,125 --> 00:33:04,833 I was told: "Without children, you're not a man." 328 00:33:04,958 --> 00:33:07,750 "Your children will be your backbone." 329 00:33:07,875 --> 00:33:11,208 But they broke my back, broke my heart and humiliated me. 330 00:33:11,375 --> 00:33:14,000 I curse the day I got married. 331 00:33:14,875 --> 00:33:17,417 Why did I get myself into this? 332 00:34:04,333 --> 00:34:06,000 I'm not him, dear. 333 00:34:06,583 --> 00:34:07,917 I just look like him. 334 00:34:14,125 --> 00:34:17,708 Yeah, but there should be a spider there, not a cockroach. 335 00:34:17,833 --> 00:34:19,042 Right? 336 00:34:19,167 --> 00:34:23,292 I don't need a spider. I'm Cockroach-Man. 337 00:34:23,625 --> 00:34:25,958 What would I need a spider for? 338 00:34:27,708 --> 00:34:30,208 That's right. I'm Cockroach-Man. 339 00:34:31,250 --> 00:34:34,458 So how are you related to Spiderman? 340 00:34:34,958 --> 00:34:36,625 How are we related? 341 00:34:37,542 --> 00:34:39,000 I'm his cousin. 342 00:34:40,583 --> 00:34:42,208 So you're his cousin? 343 00:34:42,333 --> 00:34:45,167 That's right, I'm his cousin. 344 00:34:50,208 --> 00:34:52,750 - What's your name? - Zain. 345 00:34:52,958 --> 00:34:55,250 - Hussein? - Zain! 346 00:34:55,375 --> 00:34:56,250 Zain! 347 00:34:56,417 --> 00:34:57,750 Where are you going, Zain? 348 00:34:57,875 --> 00:34:59,500 To my grandma's. 349 00:34:59,625 --> 00:35:01,917 - Speak up. - To my grandma's! 350 00:35:02,042 --> 00:35:03,583 To your grandma's? 351 00:35:04,292 --> 00:35:06,708 She's lucky to have you. 352 00:35:07,375 --> 00:35:09,292 Nobody really cares about me. 353 00:35:09,417 --> 00:35:12,750 - My life is... - Please, sir, your cigarette! 354 00:35:13,250 --> 00:35:14,667 Please. 355 00:35:19,375 --> 00:35:21,292 Slow down, sir. 356 00:35:21,458 --> 00:35:24,083 I'd like to get off here, please. 357 00:35:44,958 --> 00:35:47,500 Wait, wait. Stop, sir. 358 00:35:47,625 --> 00:35:49,792 I'd like to get off here, too. 359 00:35:50,250 --> 00:35:53,333 Corn on the cob, God's favorite crop! 360 00:36:01,500 --> 00:36:02,583 Mr. Cockroach-Man? 361 00:39:03,750 --> 00:39:05,625 Is the owner here? 362 00:39:06,708 --> 00:39:07,792 What? 363 00:39:08,333 --> 00:39:09,667 Is the owner here? 364 00:39:10,333 --> 00:39:12,208 What do you want from him? 365 00:39:15,542 --> 00:39:18,042 I want to ask him for a job. 366 00:39:19,042 --> 00:39:20,708 What kind of job? 367 00:39:21,875 --> 00:39:24,833 Anything, really. I just need work. 368 00:39:30,917 --> 00:39:32,292 What's your name? 369 00:39:33,292 --> 00:39:34,375 Zain. 370 00:39:35,167 --> 00:39:36,250 Zain? 371 00:39:36,708 --> 00:39:38,167 What's yours? 372 00:39:38,500 --> 00:39:40,125 I'm Tigest. 373 00:39:41,875 --> 00:39:46,625 I could mop the floor, do the dishes... 374 00:39:47,125 --> 00:39:48,792 I really don't know... 375 00:39:52,500 --> 00:39:54,500 Do you have any work for me? 376 00:39:55,750 --> 00:39:59,208 Do you need someone to help you hold your fishing rod? 377 00:40:00,625 --> 00:40:02,458 Where are your parents? 378 00:40:04,792 --> 00:40:05,958 Your parents? 379 00:40:12,125 --> 00:40:16,625 Sir, do you have a juice or something for 250? 380 00:40:16,958 --> 00:40:19,333 Something for 250? 381 00:40:20,500 --> 00:40:22,042 Juice costs 1,000. 382 00:40:22,875 --> 00:40:24,083 Have anything cheaper? 383 00:40:24,208 --> 00:40:25,542 No. 384 00:40:37,667 --> 00:40:38,875 Take it... 385 00:40:39,875 --> 00:40:41,083 Take it. 386 00:40:41,500 --> 00:40:44,417 Go ahead, come on, just take it. 387 00:41:19,875 --> 00:41:21,917 It's occupied, ma'am. 388 00:41:23,125 --> 00:41:24,042 It's occupied? 389 00:41:24,167 --> 00:41:26,333 Yes, and this one's out of service. 390 00:42:47,833 --> 00:42:49,167 Tigest? 391 00:42:53,167 --> 00:42:54,458 Tigest? 392 00:42:55,042 --> 00:42:57,833 Do you have any food? 393 00:42:58,125 --> 00:42:59,167 Please. 394 00:43:47,583 --> 00:43:48,792 Zain. 395 00:45:11,708 --> 00:45:13,875 Zain, the milk's here. 396 00:45:17,333 --> 00:45:21,292 Give him the first bottle at 11, and the other one at 2... 397 00:45:21,917 --> 00:45:23,917 I'll be back at 3. 398 00:45:43,708 --> 00:45:46,125 Don't leave the house, ok? 399 00:45:46,792 --> 00:45:51,583 Please don't let Yonas cry a lot. Our neighbor's a pain. 400 00:45:52,625 --> 00:45:56,042 Stay with your friend. I'll be back, Yoni. 401 00:45:56,292 --> 00:45:59,125 (Ethiopian) This is your new friend now, okay? 402 00:45:59,292 --> 00:46:02,583 Zain is your new friend. 403 00:46:05,958 --> 00:46:07,292 Are you sleepy? 404 00:47:05,625 --> 00:47:07,708 (Ethiopian) Tell him you don't have that kind of money. 405 00:47:07,833 --> 00:47:13,375 I did, but he said no less than $1,500. 406 00:47:14,167 --> 00:47:19,125 I have to get a new one soon, mine is about to expire. 407 00:47:20,375 --> 00:47:24,333 Do it right away, you'll be in real trouble without a permit. 408 00:47:27,167 --> 00:47:29,500 A lot of girls are getting arrested now, 409 00:47:29,625 --> 00:47:32,125 sometimes in the middle of the night. 410 00:47:38,167 --> 00:47:40,875 You smell like shit, you little shit. 411 00:47:50,375 --> 00:47:51,875 Stop! 412 00:47:54,875 --> 00:47:56,375 Sit down. 413 00:47:57,667 --> 00:47:59,167 Sit down! 414 00:48:17,000 --> 00:48:18,250 It slipped. 415 00:48:26,500 --> 00:48:29,250 Go to sleep, go to sleep... 416 00:48:29,583 --> 00:48:31,042 Come on, sleep. 417 00:48:33,042 --> 00:48:35,208 What do you want in here? 418 00:48:39,917 --> 00:48:44,417 Go to sleep, go to sleep... 419 00:48:45,250 --> 00:48:48,583 Go to sleep, stinky feet... 420 00:49:19,292 --> 00:49:21,250 Have some corn, darling! 421 00:49:23,208 --> 00:49:24,708 Bye, Harout. 422 00:49:25,292 --> 00:49:28,625 Come on in, everybody! Welcome! 423 00:49:30,917 --> 00:49:33,083 It's sizzling hot! Sizzling! 424 00:50:10,583 --> 00:50:12,292 Blow, blow. 425 00:50:15,667 --> 00:50:17,333 Blow it out, Zain. 426 00:50:33,375 --> 00:50:35,375 How old are you, Zain? 427 00:50:36,333 --> 00:50:38,042 I don't know, maybe 12. 428 00:50:47,917 --> 00:50:50,208 How many brothers and sisters do you have? 429 00:50:50,333 --> 00:50:51,667 A lot. 430 00:50:52,750 --> 00:50:55,417 - Don't you miss them? - I do. 431 00:50:55,875 --> 00:50:58,875 I miss my sister Sahar the most. 432 00:50:59,042 --> 00:51:01,667 - Where's your sister now? - With her husband. 433 00:51:01,792 --> 00:51:02,542 Really? 434 00:51:02,708 --> 00:51:04,958 We brought a drum and tambourine, 435 00:51:05,083 --> 00:51:07,167 and had a big wedding on the street. 436 00:51:07,333 --> 00:51:09,292 They threw rice and roses from balconies. 437 00:51:09,417 --> 00:51:10,958 Sounds great. 438 00:51:20,875 --> 00:51:22,125 Rahil Eresa. 439 00:51:22,333 --> 00:51:24,500 - Your family name? - Shifaraw. 440 00:51:26,208 --> 00:51:28,417 Do you know why you're in custody? 441 00:51:28,667 --> 00:51:30,125 Why you're handcuffed? 442 00:51:30,708 --> 00:51:33,292 - Because I don't have a permit. - You don't have a residency permit? 443 00:51:33,417 --> 00:51:35,292 Where were you working? 444 00:51:35,417 --> 00:51:37,542 I worked for a lady for six years. 445 00:51:37,708 --> 00:51:39,625 And then you left? 446 00:51:40,375 --> 00:51:41,958 Wasn't she good to you? 447 00:51:42,083 --> 00:51:43,333 Did she hit you? 448 00:51:43,458 --> 00:51:47,250 No, she was good to me, but I fell in love with someone... 449 00:51:48,042 --> 00:51:49,667 I was expecting, so I left... 450 00:51:49,792 --> 00:51:50,833 You were what? 451 00:51:51,375 --> 00:51:53,750 - I was expecting, so I left. - Expecting. 452 00:51:53,875 --> 00:51:55,667 You speak Arabic well. 453 00:51:55,792 --> 00:51:57,667 Understand everything I'm saying? 454 00:51:57,833 --> 00:52:00,000 - Yes, I understand. - So no need for a translator? 455 00:52:00,125 --> 00:52:01,000 No need. 456 00:52:02,042 --> 00:52:04,708 You left so she wouldn't find out? 457 00:52:04,833 --> 00:52:09,208 I was afraid the police would take my son away and deport me. 458 00:52:09,333 --> 00:52:11,625 That's why I didn't tell anyone. 459 00:52:12,208 --> 00:52:15,500 So you'd leave Yonas with Zain when you went to work. 460 00:52:15,625 --> 00:52:18,375 Was he taking good care of your baby? 461 00:52:18,500 --> 00:52:21,208 Never thought he might harm him? 462 00:52:21,417 --> 00:52:26,458 I was a little scared the first couple of days, 463 00:52:26,583 --> 00:52:29,542 but then I started to really trust him. 464 00:52:29,708 --> 00:52:32,333 You never expected Zain could do what he did? 465 00:52:32,500 --> 00:52:33,375 Never. 466 00:52:33,500 --> 00:52:36,375 They were like brothers. 467 00:52:36,667 --> 00:52:40,000 But I don't blame Zain, 468 00:52:40,542 --> 00:52:42,958 because I know what Aspro is like. 469 00:52:43,125 --> 00:52:44,542 Who is this Aspro? 470 00:52:44,667 --> 00:52:47,208 The man who forged my permit. 471 00:52:48,125 --> 00:52:50,542 Souk Al Ahad 472 00:52:59,792 --> 00:53:01,958 Didn't I say I'd only give you till today? 473 00:53:02,375 --> 00:53:04,375 But I talked to my friend, 474 00:53:04,500 --> 00:53:08,375 and she only paid $900 for her permit. 475 00:53:08,625 --> 00:53:10,792 Let your friend get you a permit. 476 00:53:10,917 --> 00:53:14,792 No, I'm just wondering why it's so much more expensive? 477 00:53:14,958 --> 00:53:17,958 Wait, wait, wait. Don't try to fast-talk me. 478 00:53:18,083 --> 00:53:19,833 Let me get a word in. 479 00:53:20,000 --> 00:53:21,417 I'm trying to help you. 480 00:53:21,542 --> 00:53:24,042 Who changed your name to Tigest? I did. 481 00:53:24,167 --> 00:53:28,125 Run over to your friend who says she can get it for $900. 482 00:53:28,250 --> 00:53:29,292 Don't act smart. 483 00:53:29,667 --> 00:53:32,667 Please understand, I couldn't get $1,500. 484 00:53:32,833 --> 00:53:35,167 Look at this? Does this look fake? 485 00:53:35,458 --> 00:53:37,250 No one will bother you with this. 486 00:53:37,375 --> 00:53:38,583 The woman who this belonged to... 487 00:53:38,708 --> 00:53:39,500 BOOM! 488 00:53:39,625 --> 00:53:40,750 Blew up in a million pieces. 489 00:53:40,875 --> 00:53:44,042 She had no one, no family. Nobody claimed the body. 490 00:53:44,167 --> 00:53:46,583 You wouldn't have to fake your beauty mark anymore. 491 00:53:46,708 --> 00:53:48,250 Ok, but give me more time. 492 00:53:48,542 --> 00:53:52,000 Sweetheart, I've already told you I can save you the $1,500. 493 00:53:52,167 --> 00:53:54,333 Just give me Yonas and your permit's free. 494 00:53:54,500 --> 00:53:59,083 Don't ever mention Yonas again, that will never happen. Never! 495 00:53:59,250 --> 00:54:02,292 That boy lives like a fugitive here on this soil. 496 00:54:02,583 --> 00:54:06,208 If they ever find out about him, you'll both get expelled. 497 00:54:06,417 --> 00:54:09,000 You keep him underground like a rat. 498 00:54:09,458 --> 00:54:12,958 The boy never sees the sun, he'll never go to school. 499 00:54:13,083 --> 00:54:15,958 I want him to have a father and a mother. He'd still be your son. 500 00:54:16,083 --> 00:54:17,417 You could see him... 501 00:54:17,583 --> 00:54:20,667 I know what's best for my son, how to hide him, 502 00:54:20,792 --> 00:54:23,625 I know how to feed and care for him. 503 00:54:23,750 --> 00:54:28,292 I'm telling you your boy is dead before he's even born! 504 00:54:28,417 --> 00:54:29,417 He doesn't exist. 505 00:54:29,583 --> 00:54:32,958 Even a ketchup bottle has a name. 506 00:54:33,542 --> 00:54:36,125 It has a production and expiration date. 507 00:54:36,750 --> 00:54:39,667 I can't hear this anymore. 508 00:54:39,792 --> 00:54:41,708 How much more money do you need? 509 00:54:41,833 --> 00:54:45,125 - 500 dollars. - You still need $500? 510 00:54:45,708 --> 00:54:47,833 I can buy a human being with $500. 511 00:54:48,458 --> 00:54:51,000 So you don't say that Aspro ripped you off, 512 00:54:51,125 --> 00:54:54,292 I'm gonna reduce the price by $200. 513 00:54:54,750 --> 00:54:56,250 I'm giving you seven days. 514 00:54:56,542 --> 00:54:58,917 You either bring me the money, or your son. 515 00:54:59,125 --> 00:55:02,833 Or I don't want to see your pretty little face here again. 516 00:55:03,083 --> 00:55:04,083 Understand? 517 00:55:05,583 --> 00:55:09,500 So go ahead, take your time. As much fucking time as you want. 518 00:55:56,875 --> 00:55:58,167 Look. 519 00:56:00,875 --> 00:56:03,875 Hello rabbit. How are you, my love? 520 00:56:04,250 --> 00:56:05,750 How you doin', bro? 521 00:56:05,875 --> 00:56:08,708 I saw you get wasted on that joint. 522 00:56:09,167 --> 00:56:09,833 Me? 523 00:56:10,333 --> 00:56:12,208 His mother's a pro. 524 00:56:12,333 --> 00:56:13,625 What a pothead! 525 00:56:15,375 --> 00:56:16,833 You cocksucker! 526 00:56:17,542 --> 00:56:19,125 Stop trolling, dickhead. 527 00:56:19,250 --> 00:56:21,708 You're the only asshole here! 528 00:56:23,708 --> 00:56:25,250 Damn, your mother's ugly. 529 00:56:26,833 --> 00:56:30,250 Close your damn window! I'm sick of smelling your food. 530 00:56:30,417 --> 00:56:33,625 I'll fill her mouth with shit if she keeps harassing you 531 00:56:34,750 --> 00:56:36,583 Shall I open fire? 532 00:56:37,458 --> 00:56:40,667 What a piece of shit, that bitch... 533 00:56:41,375 --> 00:56:42,500 Slut, whore, filthy... 534 00:56:42,667 --> 00:56:44,000 Are you going to…? 535 00:56:49,167 --> 00:56:51,750 (Ethiopian) Enough, just get me my salary! 536 00:56:51,875 --> 00:56:55,583 You said you knew the guy. You found me that job. 537 00:56:59,583 --> 00:57:02,292 I'm not the boss, I can't give you the money. 538 00:57:02,417 --> 00:57:05,167 If it was up to me, I would. 539 00:57:05,458 --> 00:57:07,958 I'm Tigest, do you recognize me? 540 00:57:08,417 --> 00:57:09,958 Do you recognize me? 541 00:57:10,708 --> 00:57:13,750 Come back this afternoon, the manager will be here. 542 00:57:27,417 --> 00:57:32,250 I don't give out advances and it's only the start of the month. 543 00:57:33,250 --> 00:57:36,292 You're illegal. I'm already risking a lot. 544 00:57:37,167 --> 00:57:40,083 Please, I'll do anything you want. 545 00:58:12,792 --> 00:58:14,333 Here is Madame's ID. 546 00:58:14,542 --> 00:58:18,625 I stole it for you, though you know how much she trusts me. 547 00:58:19,375 --> 00:58:21,667 It's for the boy. 548 00:58:21,958 --> 00:58:24,333 Know what happens if they find out about us? 549 00:58:24,458 --> 00:58:26,333 They'll deport both you and the boy. 550 00:58:26,458 --> 00:58:29,250 And God knows what they'll do to me. 551 00:58:29,375 --> 00:58:31,417 Please leave, I'm only a doorman. 552 00:58:31,542 --> 00:58:33,083 They can replace me in a second. 553 00:58:33,208 --> 00:58:36,000 - Want to even see a picture of him? - No, I can't. 554 00:58:36,125 --> 00:58:37,792 I'm sorry, please go now. 555 00:58:39,083 --> 00:58:41,500 I used to work for a madame. 556 00:58:41,667 --> 00:58:44,333 I ran away from her. 557 00:58:45,083 --> 00:58:48,667 Now she's going to play the role of my ex-madame. 558 00:58:49,417 --> 00:58:51,250 And say she doesn't want me anymore. 559 00:58:51,375 --> 00:58:52,917 She doesn't want you. 560 00:58:53,083 --> 00:58:56,000 She'll pretend she wants to transfer me to you. 561 00:58:56,208 --> 00:58:58,958 So you will be my new sponsor. 562 00:58:59,667 --> 00:59:00,833 My bossman. 563 00:59:01,167 --> 00:59:03,167 This is Jacqueline, right? 564 00:59:03,292 --> 00:59:04,375 And who am I? 565 00:59:04,500 --> 00:59:06,167 I'm not Jacqueline, I'm Daad. 566 00:59:07,000 --> 00:59:08,792 I'll be playing Jacqueline. 567 00:59:08,917 --> 00:59:11,208 I have to let you work for me? 568 00:59:11,458 --> 00:59:13,458 But I don't need an employee. 569 00:59:13,583 --> 00:59:15,750 Oh God, I'm going to jump. 570 00:59:15,958 --> 00:59:19,958 I can't pay her salary. I don't want a maid. 571 00:59:20,083 --> 00:59:23,875 How can I hire her if I don't have $500? 572 00:59:24,000 --> 00:59:26,250 See this cockroach? 573 00:59:26,375 --> 00:59:28,042 He understood everything. 574 00:59:28,167 --> 00:59:30,833 If I ask him now, he'll explain the whole story. 575 00:59:36,417 --> 00:59:38,458 Like all the Lebanese... 576 00:59:38,667 --> 00:59:40,708 Transferring and sponsoring. 577 00:59:41,750 --> 00:59:43,208 Where do you live? 578 00:59:43,333 --> 00:59:44,458 Arax. 579 00:59:45,667 --> 00:59:46,958 Building? 580 00:59:47,083 --> 00:59:48,792 Khachik Papikian. 581 00:59:49,125 --> 00:59:52,083 Can you give me a light, Mr. Harout? 582 00:59:55,875 --> 00:59:57,000 Thank you. 583 00:59:57,583 --> 00:59:58,708 Excuse me, do you smoke? 584 00:59:58,833 --> 01:00:00,208 No, thank you. 585 01:00:01,875 --> 01:00:04,083 Why do you want to give up this girl? 586 01:00:04,333 --> 01:00:06,792 I have my kids in Canada, God bless them. 587 01:00:06,917 --> 01:00:09,417 They want to send me a Filipino. 588 01:00:09,542 --> 01:00:10,833 They're better? 589 01:00:11,208 --> 01:00:14,083 - It's more prestigious. - Yeah different. 590 01:00:14,417 --> 01:00:17,208 And you agree to work for him? 591 01:00:19,583 --> 01:00:23,375 I want to sponsor this Filipino... 592 01:00:23,500 --> 01:00:24,667 With everything. 593 01:00:24,875 --> 01:00:26,667 I am helping her. 594 01:00:26,833 --> 01:00:27,792 She's Ethiopian. 595 01:00:27,917 --> 01:00:30,125 I want to take her as a gift for my wife. 596 01:00:30,250 --> 01:00:31,708 What is your profession? 597 01:00:31,833 --> 01:00:34,208 I have an electronics shop. 598 01:00:35,083 --> 01:00:36,750 What is it called? 599 01:00:36,875 --> 01:00:38,458 Haroutchum... 600 01:00:38,583 --> 01:00:39,583 Electric. 601 01:00:40,333 --> 01:00:42,750 Give me your home address. 602 01:00:43,042 --> 01:00:45,042 Dawra, Bourj Hamoud. 603 01:00:45,333 --> 01:00:46,458 Telephone number? 604 01:00:47,250 --> 01:00:48,667 09... 605 01:00:50,292 --> 01:00:52,833 4, 5, 6... something like that. 606 01:00:53,208 --> 01:00:54,333 Something like that? 607 01:00:54,458 --> 01:00:56,208 This man's Armenian. 608 01:00:56,333 --> 01:00:59,000 You can't take him word for word. 609 01:00:59,125 --> 01:01:01,542 Give me the correct number, 09...? 610 01:01:01,750 --> 01:01:05,833 3, 4, 5, 6... 611 01:01:05,958 --> 01:01:07,333 And then 7? 612 01:01:08,042 --> 01:01:12,250 He threatens us, then invites us for a coffee? 613 01:01:12,708 --> 01:01:16,167 We don't want your coffee, thank you very much. 614 01:01:16,500 --> 01:01:19,250 Thank God he didn't call the cops. 615 01:01:19,375 --> 01:01:22,167 Well, let him call the cops! 616 01:01:22,583 --> 01:01:25,375 Yes, I am the King of Hashish... 617 01:02:22,750 --> 01:02:24,167 What's the matter? 618 01:02:24,500 --> 01:02:26,083 Do I look different? 619 01:03:46,917 --> 01:03:48,375 Where are you going? 620 01:03:48,542 --> 01:03:50,083 I'm going to call my mom, 621 01:03:50,208 --> 01:03:52,625 and then I need to go to Souk al Ahad. 622 01:03:53,250 --> 01:03:57,208 (Ethiopian) You're not alone, Zain is here. You can play with him. 623 01:04:01,750 --> 01:04:03,000 Bye. 624 01:04:19,958 --> 01:04:20,958 Bye, Zain. 625 01:04:21,500 --> 01:04:22,583 Bye. 626 01:04:47,833 --> 01:04:50,833 (Ethiopian) I can't send you any money this month. 627 01:04:52,542 --> 01:04:57,542 Because I'm taking English lessons, so I really can't. 628 01:04:59,500 --> 01:05:01,292 I'm so sorry, Mom. 629 01:05:04,458 --> 01:05:07,542 I can't ask Madame for money. 630 01:05:09,667 --> 01:05:13,042 She's been so good to me, I'm ashamed to ask. 631 01:05:14,167 --> 01:05:16,458 I love you so much, Mom. 632 01:05:39,792 --> 01:05:40,708 Rahil? 633 01:05:43,750 --> 01:05:44,667 Rahil? 634 01:05:48,167 --> 01:05:49,292 Rahil? 635 01:06:42,125 --> 01:06:43,292 To Manara? 636 01:06:43,417 --> 01:06:44,750 Yes, get in. 637 01:06:54,500 --> 01:06:56,458 Haven't seen her since yesterday morning. 638 01:06:56,583 --> 01:06:58,917 I figured she's sick or something. 639 01:06:59,083 --> 01:07:02,958 She said she was going to Souk al Ahad, but hasn't come back. 640 01:07:03,125 --> 01:07:05,208 Maybe she went to Aspro? 641 01:07:05,625 --> 01:07:07,917 Aspro? I don't know him. 642 01:07:08,042 --> 01:07:11,750 He has a stand in Souk al Ahad. 643 01:07:29,458 --> 01:07:33,500 Any sweater on the table for 2,000! 644 01:07:33,875 --> 01:07:35,667 Sir, where's Aspro's stand? 645 01:07:35,792 --> 01:07:37,917 Aspro's? It's over there. 646 01:07:39,042 --> 01:07:41,417 Is that Aspro, Aspro? 647 01:07:46,083 --> 01:07:47,333 Rahil? 648 01:07:47,958 --> 01:07:50,292 How are you related to Rahil? 649 01:07:50,417 --> 01:07:52,583 - We're family. - Family? 650 01:07:52,708 --> 01:07:53,958 Let's see. 651 01:07:54,083 --> 01:07:54,875 Obviously. 652 01:07:55,000 --> 01:07:57,500 On her mother's or father's side? 653 01:07:58,083 --> 01:08:00,042 Isn't this her son, Yonas? 654 01:08:00,417 --> 01:08:01,667 Right? 655 01:08:01,958 --> 01:08:03,875 What's Yonas doing with you? 656 01:08:04,042 --> 01:08:06,708 Rahil left the house yesterday, 657 01:08:06,833 --> 01:08:08,625 and hasn't come back yet. 658 01:08:08,833 --> 01:08:11,125 Give me Yonas, let me see him. 659 01:08:11,250 --> 01:08:12,917 - No, no... - You scared? 660 01:08:14,167 --> 01:08:16,708 I know everything about my little Yonas. 661 01:08:17,667 --> 01:08:20,458 He's a badass, just like his mother. 662 01:08:20,958 --> 01:08:25,000 Yasser! Two falafels for these two rabbits over here! 663 01:08:25,667 --> 01:08:27,208 You hungry? 664 01:08:29,417 --> 01:08:31,458 You didn't try to call her? 665 01:08:31,750 --> 01:08:33,458 I don't have a phone. 666 01:08:39,792 --> 01:08:41,625 Her phone's off. 667 01:08:45,500 --> 01:08:47,667 Thank you, Yasser. 668 01:08:47,958 --> 01:08:50,625 - Come and eat inside. - No thank you. 669 01:08:50,750 --> 01:08:52,500 What do I tell her if she comes by? 670 01:08:52,750 --> 01:08:55,000 That we were looking for her and went home. 671 01:08:55,125 --> 01:08:57,083 - Stay here. - No, no. 672 01:08:57,208 --> 01:08:59,833 Wait for her here, in case she comes by. 673 01:09:21,042 --> 01:09:22,125 Hey girl! 674 01:09:22,250 --> 01:09:24,083 Where can I open this? 675 01:09:25,833 --> 01:09:27,292 Keep an eye on these. 676 01:09:38,042 --> 01:09:39,625 - Here you go. - Thank you. 677 01:09:39,750 --> 01:09:40,458 You're welcome. 678 01:09:46,292 --> 01:09:47,625 Are you hungry? 679 01:09:47,750 --> 01:09:48,583 No. 680 01:09:48,958 --> 01:09:49,958 Enjoy. 681 01:09:50,542 --> 01:09:51,917 What's your name? 682 01:09:52,250 --> 01:09:53,542 Ibrahim. 683 01:09:54,500 --> 01:09:56,833 - And this one? - He's... 684 01:09:57,167 --> 01:09:58,542 His name's Asaad. 685 01:09:59,083 --> 01:10:01,167 - And you? - Maysoun. 686 01:10:02,125 --> 01:10:05,125 Did you steal him, or are you using him to beg? 687 01:10:05,500 --> 01:10:06,833 He's my brother. 688 01:10:06,958 --> 01:10:08,500 Doesn't look like you. 689 01:10:08,625 --> 01:10:11,000 We were all born black like him, 690 01:10:11,125 --> 01:10:12,333 and then... 691 01:10:12,458 --> 01:10:14,833 we brightened up with time. 692 01:10:16,500 --> 01:10:18,792 How much do you sell these boxes for? 693 01:10:19,167 --> 01:10:21,000 It depends on the car. 694 01:10:21,250 --> 01:10:23,250 Let's say a woman passes... 695 01:10:23,417 --> 01:10:26,625 You look at her hand, if she's wearing a ring, 696 01:10:26,750 --> 01:10:31,625 you say: "God bless and protect you and your husband." 697 01:10:31,875 --> 01:10:34,125 If she's not wearing a ring, 698 01:10:34,292 --> 01:10:38,000 you say: "May God send you a worthy husband." 699 01:10:38,375 --> 01:10:42,458 Stop licking your hands! They're dirty from the floor. 700 01:11:46,500 --> 01:11:49,458 In line, Ethiopian... 701 01:11:51,208 --> 01:11:52,750 Are you pregnant? 702 01:11:56,292 --> 01:11:58,708 (Ethiopian) You can't tell them anything! 703 01:11:58,833 --> 01:12:01,458 They'll take the boy away from you. 704 01:12:23,208 --> 01:12:26,042 (Ethiopian) Forgive me, my baby. 705 01:12:26,458 --> 01:12:28,958 Please God, forgive me! 706 01:13:41,500 --> 01:13:44,542 Do you have food a baby can eat? 707 01:13:45,042 --> 01:13:45,958 Yes. 708 01:13:46,833 --> 01:13:48,083 How much? 709 01:13:48,667 --> 01:13:51,375 There's something for 250, something for 1,000. 710 01:13:51,500 --> 01:13:53,500 I'll take the one for 250. 711 01:14:51,208 --> 01:14:52,333 Try it. 712 01:14:55,708 --> 01:14:57,542 Just this once. 713 01:16:26,750 --> 01:16:28,042 Seriously... 714 01:16:28,167 --> 01:16:30,792 Isn't this better than a shawarma sandwich? 715 01:16:37,667 --> 01:16:40,417 Don't swallow it whole, you'll get sick! 716 01:16:42,583 --> 01:16:43,625 Hey! 717 01:16:43,958 --> 01:16:45,542 You swallowed it? 718 01:17:38,250 --> 01:17:39,417 Is it good? 719 01:17:39,542 --> 01:17:41,250 Dig in, Mister! 720 01:18:09,292 --> 01:18:10,917 No water? 721 01:18:11,750 --> 01:18:14,458 Seriously? Great! 722 01:18:18,000 --> 01:18:20,042 She doesn't care about her son? 723 01:18:20,167 --> 01:18:22,792 Is he all right? Is he sick? 724 01:18:23,375 --> 01:18:26,042 Your mother is even worse than mine! 725 01:18:54,875 --> 01:18:56,875 After you, Sir Yonas. 726 01:18:57,042 --> 01:18:58,292 Go inside. 727 01:19:15,500 --> 01:19:16,458 Ibrahim! 728 01:19:18,042 --> 01:19:19,125 Ibrahim! 729 01:19:22,500 --> 01:19:23,542 Ibrahim! 730 01:19:26,500 --> 01:19:28,083 What are you doing here? 731 01:19:28,208 --> 01:19:29,750 I'm selling pots. 732 01:19:30,583 --> 01:19:32,708 Those crappy pots? 733 01:19:33,000 --> 01:19:36,917 They're better than that flower thing on your back. 734 01:19:37,042 --> 01:19:38,750 It's for cemeteries, idiot! 735 01:19:38,917 --> 01:19:42,125 Well, I can sell this in two seconds. 736 01:19:42,417 --> 01:19:43,875 They'll buy the whole thing. 737 01:19:44,417 --> 01:19:46,208 Want to bet? 738 01:19:46,333 --> 01:19:48,208 Let's bet on a plate of food. 739 01:19:48,833 --> 01:19:51,167 I want meat rolls and Shish Barak. 740 01:19:51,292 --> 01:19:52,708 What about you? 741 01:19:52,833 --> 01:19:56,583 I want meat rolls and Shish Barak... 742 01:19:56,708 --> 01:19:58,083 My God... 743 01:19:58,208 --> 01:20:03,667 I'd be sitting and eating, but not just any plate, a huge one... 744 01:20:04,083 --> 01:20:06,708 From where do you bring the food aid? 745 01:20:07,208 --> 01:20:09,958 Didn't you talk to me about food aid last time? 746 01:20:10,167 --> 01:20:13,750 You mean the food dispensary? 747 01:20:14,042 --> 01:20:15,250 Can I go with you? 748 01:20:15,375 --> 01:20:17,542 No, you're Lebanese, not a Syrian refugee like me. 749 01:20:17,708 --> 01:20:19,583 Where did you get this bunny from? 750 01:20:19,792 --> 01:20:21,875 Mind your own shit! 751 01:20:23,792 --> 01:20:27,042 - Look at this stupid goat. - Let's go. 752 01:20:27,417 --> 01:20:28,958 Can you fuck off? 753 01:20:29,333 --> 01:20:32,333 - Wanna eat my fist? - Come Ibrahim, let's go. 754 01:20:34,542 --> 01:20:37,375 You can keep this country all to yourself, I'm leaving. 755 01:20:37,500 --> 01:20:38,458 Where to? 756 01:20:38,583 --> 01:20:41,625 I'm leaving you the business and everything. 757 01:20:41,875 --> 01:20:43,333 It can be all yours. 758 01:20:43,458 --> 01:20:45,000 Where are you going? 759 01:20:45,125 --> 01:20:46,625 To Sweden. 760 01:20:47,000 --> 01:20:49,292 There's a neighborhood full of Syrians there. 761 01:20:49,417 --> 01:20:51,708 No one asks what are you doing here. 762 01:20:51,875 --> 01:20:54,500 No one messes with you. 763 01:20:54,667 --> 01:20:58,417 I'll have my own room, no one comes in without knocking. 764 01:20:58,583 --> 01:21:01,042 I choose who can come in and who can't. 765 01:21:01,583 --> 01:21:04,833 Kids there, they die only from natural causes. 766 01:21:06,000 --> 01:21:07,417 I want to go with you. 767 01:21:07,583 --> 01:21:09,917 Sure, but you need money. 768 01:21:10,083 --> 01:21:11,375 How much? 769 01:21:11,625 --> 01:21:14,250 About $300, not more. 770 01:21:15,042 --> 01:21:16,708 $300 is a lot. 771 01:21:16,875 --> 01:21:18,208 Do you know Os... 772 01:21:18,333 --> 01:21:19,625 Ospar? 773 01:21:20,167 --> 01:21:21,125 Aspro? 774 01:21:21,625 --> 01:21:22,792 Yes, in Souk Al Ahad. 775 01:21:22,917 --> 01:21:24,208 Yes, what about him? 776 01:21:24,833 --> 01:21:26,375 This is his number. 777 01:21:27,667 --> 01:21:31,333 He organizes the trip. He gave me this piece of paper. 778 01:21:32,167 --> 01:21:34,750 I drew a ship next to his number. 779 01:21:36,583 --> 01:21:39,292 The ship has the most beautiful lights... 780 01:21:39,458 --> 01:21:40,625 and amazing food. 781 01:21:40,750 --> 01:21:42,833 Can I take my brother Assaad with me? 782 01:21:43,583 --> 01:21:45,667 Does he know how to swim? 783 01:21:45,792 --> 01:21:47,125 I'll teach him. 784 01:21:47,500 --> 01:21:50,708 I don't know, you'd have to ask Ospro. 785 01:21:50,875 --> 01:21:52,667 Aspro, not Ospro. 786 01:21:53,792 --> 01:21:55,292 Aspro. 787 01:21:57,917 --> 01:21:59,792 "Where are you from?" 788 01:22:00,125 --> 01:22:01,458 (Syrian accent) "Where are you from?" 789 01:22:01,583 --> 01:22:04,083 (Syrian accent) Me? From Syria. 790 01:22:04,208 --> 01:22:05,833 "Where in Syria?" 791 01:22:06,125 --> 01:22:07,583 From Aleppo. 792 01:22:08,250 --> 01:22:10,833 - "Is this your brother?" - "Yes, this is my brother. 793 01:22:10,958 --> 01:22:13,417 (Correcting Syrian accent) "I mean, this is my brother." 794 01:22:15,042 --> 01:22:16,917 "What's his name?" 795 01:22:17,333 --> 01:22:18,875 Nawras. 796 01:22:19,708 --> 01:22:21,667 "And he hasn't eaten for two days, 797 01:22:21,792 --> 01:22:23,417 "or drunk anything." 798 01:22:24,125 --> 01:22:25,833 "And why is he so black?" 799 01:22:26,542 --> 01:22:30,708 "My mom drank a lot of coffee when she was pregnant. 800 01:22:30,833 --> 01:22:33,917 "She used to drink a whole pot every day. 801 01:22:34,917 --> 01:22:36,625 "Where's your ration card?" 802 01:22:36,792 --> 01:22:41,792 "I lost it. I was walking next to the Dog River..." 803 01:22:42,583 --> 01:22:44,708 So you were strolling by the river? 804 01:22:44,875 --> 01:22:47,708 Yeah, I slipped and dropped my card. 805 01:22:47,833 --> 01:22:50,667 I jumped in the river, but couldn't find it. 806 01:22:50,833 --> 01:22:52,417 And how did you get here? 807 01:22:52,542 --> 01:22:56,375 We were at home in Syria, and our next door neighbor 808 01:22:57,000 --> 01:22:59,125 ratted us out, maybe... 809 01:22:59,333 --> 01:23:01,625 I really shouldn't jump to conclusions, 810 01:23:01,792 --> 01:23:03,208 but I suspect it was him. 811 01:23:03,333 --> 01:23:05,667 A bomb hit our house... 812 01:23:05,792 --> 01:23:07,750 We started to crawl like Rambo. 813 01:23:07,875 --> 01:23:09,208 You know, the one who crawls? 814 01:23:09,333 --> 01:23:10,583 You started crawling? 815 01:23:10,708 --> 01:23:13,333 Yeah, like him, in the trenches. 816 01:23:13,708 --> 01:23:16,083 Okay, and what exactly do you want? 817 01:23:16,208 --> 01:23:20,292 Whatever you have, but most important is milk and diapers. 818 01:23:20,417 --> 01:23:21,917 Milk and diapers? 819 01:23:27,583 --> 01:23:31,458 And if you have any ramen, vinegar chips, stuff like that... 820 01:23:36,000 --> 01:23:37,417 Get up. 821 01:23:39,875 --> 01:23:42,417 What are you looking at? Get up! 822 01:24:08,375 --> 01:24:09,375 Nice Lamborghini! 823 01:24:09,500 --> 01:24:11,333 Come here, let me see, kid. 824 01:24:12,083 --> 01:24:13,833 Rahil still hasn't shown up? 825 01:24:13,958 --> 01:24:14,875 No... 826 01:24:15,000 --> 01:24:17,208 I mean yeah, Rahil? 827 01:24:17,333 --> 01:24:18,958 She's been back for a while. 828 01:24:19,083 --> 01:24:20,083 Yeah, right. 829 01:24:20,208 --> 01:24:22,167 What are you dragging around? 830 01:24:22,333 --> 01:24:24,208 A nuclear bomb or a rocket? 831 01:24:24,833 --> 01:24:27,333 A brand new, top-of-the-line water tank. 832 01:24:27,458 --> 01:24:30,458 How much for this brand new, top-of-the-line water tank? 833 01:24:30,583 --> 01:24:32,750 - 20,000. - 20,000? 834 01:24:34,708 --> 01:24:36,042 Yasser! 835 01:24:36,958 --> 01:24:40,167 Give me 30,000 for this 20,000 guy. 836 01:24:41,125 --> 01:24:42,417 Yonas... 837 01:24:42,542 --> 01:24:44,125 Why's Yonas looking so thin? 838 01:24:44,250 --> 01:24:46,333 Aren't you guys eating? 839 01:24:46,958 --> 01:24:48,500 He seems sick. 840 01:24:49,250 --> 01:24:52,417 My god, you both smell like dogs? 841 01:24:53,958 --> 01:24:56,042 I already talked to Rahil. 842 01:24:56,167 --> 01:24:59,375 There's a good family that can take Yonas in, 843 01:24:59,583 --> 01:25:01,542 take care of him, dress him... 844 01:25:02,167 --> 01:25:05,917 And you could line your pockets with $500. 845 01:25:06,417 --> 01:25:07,750 Deal? 846 01:25:08,625 --> 01:25:09,333 So? 847 01:25:09,708 --> 01:25:13,125 I heard you can help people travel to Turkey. 848 01:25:14,333 --> 01:25:15,875 You want to travel? 849 01:25:16,000 --> 01:25:17,375 I wish I could. 850 01:25:17,500 --> 01:25:19,000 Where do you want to go? 851 01:25:19,208 --> 01:25:20,375 To Turkey. 852 01:25:20,583 --> 01:25:21,833 I mean Sweden. 853 01:25:22,333 --> 01:25:26,375 - Sweden, Turkey, whichever you like. - Which one's prettier? 854 01:25:27,083 --> 01:25:29,458 You choose. I'll even send you to the moon. 855 01:25:29,583 --> 01:25:32,333 All you have to do is convince her about the boy. 856 01:25:33,333 --> 01:25:34,875 Deal, kiddo? 857 01:25:35,167 --> 01:25:36,750 Here you go, boss. 858 01:25:38,792 --> 01:25:42,667 Take this and tell Rahil that Aspro sends his regards. 859 01:25:43,167 --> 01:25:44,125 All right? 860 01:25:44,917 --> 01:25:46,250 I'll ask Rahil. 861 01:25:46,375 --> 01:25:47,542 Ask Rahil. 862 01:26:22,208 --> 01:26:24,458 Yonas, hand me a clothespin. 863 01:26:32,250 --> 01:26:34,875 Go like this to warm your hands. 864 01:26:48,708 --> 01:26:52,875 My little sister washed the clothes because my mom's sick. 865 01:26:53,500 --> 01:26:56,333 She washed the prescription with the clothes? 866 01:26:59,667 --> 01:27:01,417 I'll give you one packet... 867 01:27:02,333 --> 01:27:06,500 And when you come back with the 3,000, I'll give you the rest. 868 01:27:06,667 --> 01:27:09,583 One packet? Can you give me two? 869 01:27:34,750 --> 01:27:35,750 No! 870 01:27:45,958 --> 01:27:47,333 Go away! 871 01:27:48,083 --> 01:27:50,875 Don't think I can't see you, I'm not blind! 872 01:28:09,583 --> 01:28:12,708 Hey guys! Can one of you give me a hand? 873 01:28:16,333 --> 01:28:19,208 I have Tramadol shots. You interested? 874 01:28:19,792 --> 01:28:21,333 1,000 a shot. 875 01:28:21,708 --> 01:28:24,000 Hey, help me lift it. 876 01:28:25,542 --> 01:28:27,250 Come and help! 877 01:28:29,375 --> 01:28:31,917 Brother, for you I can make a deal. 878 01:28:32,625 --> 01:28:35,125 Come on, hurry up. 879 01:28:35,500 --> 01:28:36,750 Guys, he has Tramadol. 880 01:28:37,542 --> 01:28:41,458 - I got Tramadol by the shot, interested? - Have any Viagra? Or Rivo? 881 01:28:41,667 --> 01:28:43,875 - Got any Rivo? - Farawla? Tradamol? 882 01:28:44,042 --> 01:28:46,083 - Free base? - I'm in the juice business. 883 01:28:46,208 --> 01:28:48,833 This is like Rivo, but juice-style. 884 01:28:52,333 --> 01:28:54,208 You're selling me saltwater, big man? 885 01:28:54,375 --> 01:28:56,375 What's better than seawater, man? 886 01:28:56,542 --> 01:28:58,125 I've got Tramadol by the sip, interested? 887 01:29:07,958 --> 01:29:09,292 1,000 a shot. 888 01:29:16,542 --> 01:29:19,958 Here, choose. Which country do you want to go to? 889 01:29:21,875 --> 01:29:24,375 Let's go to Sweden! It's the prettiest. 890 01:29:24,708 --> 01:29:27,250 We'll go with that idiot Maysoun. 891 01:29:27,625 --> 01:29:29,875 When you're In Sweden, 892 01:29:30,208 --> 01:29:32,875 there are no assholes who get in your face. 893 01:29:33,083 --> 01:29:37,583 You can even piss from the balcony, no one will give you shit for it. 894 01:29:46,375 --> 01:29:48,667 Give him the money, bitch! 895 01:29:49,167 --> 01:29:51,292 Take your midget and leave! 896 01:29:51,417 --> 01:29:52,667 I'm leaving, chill. 897 01:29:52,833 --> 01:29:56,083 Shove it up your ass and cook it! 898 01:29:56,917 --> 01:29:58,458 Don't go near the kid, asshole! 899 01:29:58,625 --> 01:30:00,708 Fuck off, you little prick! 900 01:30:04,458 --> 01:30:07,833 Fuck off before I trash your face! 901 01:30:08,167 --> 01:30:10,250 Get the fuck out of here! 902 01:31:21,083 --> 01:31:23,625 Why are you breaking the door down? 903 01:31:23,750 --> 01:31:27,958 What sonofabitch changed the lock and threw my shit out? 904 01:31:28,167 --> 01:31:31,458 What shit? It's all here! And who the hell are you? 905 01:31:31,583 --> 01:31:33,917 - I still have stuff inside. - What stuff? 906 01:31:34,042 --> 01:31:37,000 - Maybe the landlord has it. - Where does the shitlord live? 907 01:31:37,125 --> 01:31:39,708 Why don't you find your dirty slut? 908 01:31:39,917 --> 01:31:42,208 Keep bashing that door and I'll call the warden. 909 01:31:42,333 --> 01:31:45,667 Go ahead, tell him I said, "Hi." 910 01:31:45,792 --> 01:31:48,542 What's your relation to that bitch again? 911 01:31:48,667 --> 01:31:49,583 I'm her brother. 912 01:31:49,708 --> 01:31:52,083 Which gutter did she drag you out of? 913 01:31:52,208 --> 01:31:55,708 Get out of my face before I lose it! 914 01:31:56,083 --> 01:31:59,333 I'm calling the warden now! 915 01:32:00,542 --> 01:32:01,667 You'll see. 916 01:32:03,125 --> 01:32:07,042 I'll break your house down! Where's the fucking landlord? 917 01:32:07,500 --> 01:32:11,625 Get out of here before I break your skull! 918 01:32:11,792 --> 01:32:14,750 - Shut up! Shut your mouth! - Get out of here! 919 01:32:16,542 --> 01:32:22,375 I want my fucking money! 920 01:33:13,875 --> 01:33:15,917 Stay here, don't move. 921 01:33:33,208 --> 01:33:34,625 Go back there! 922 01:34:04,417 --> 01:34:05,583 Go over there. 923 01:34:06,208 --> 01:34:08,500 There... There! 924 01:34:21,458 --> 01:34:22,667 Go over there. 925 01:36:14,333 --> 01:36:15,750 Yes, my friend. 926 01:36:16,208 --> 01:36:17,208 Listen... 927 01:36:17,333 --> 01:36:19,958 I'm sending you a little kid. 928 01:36:20,208 --> 01:36:23,750 Looks like a dog, we need to make him look human. 929 01:36:24,000 --> 01:36:26,750 Can you do that? I have to get him out of the country. 930 01:36:26,917 --> 01:36:28,083 Ok. 931 01:36:29,167 --> 01:36:30,167 Why the sad face? 932 01:36:30,292 --> 01:36:31,250 Nothing. 933 01:36:31,500 --> 01:36:33,167 We agreed on this. 934 01:36:33,292 --> 01:36:35,125 Do you have papers? 935 01:36:35,667 --> 01:36:38,583 - Any ID, a birth certificate? - I don't know, maybe at home. 936 01:36:38,917 --> 01:36:41,042 I need proof you're a human being. 937 01:36:41,208 --> 01:36:45,667 ID card, registration, even a newspaper with your picture, anything... 938 01:36:45,792 --> 01:36:49,208 So I can get you out through the port of Beirut, ok? 939 01:36:49,500 --> 01:36:50,542 Can you do that? 940 01:36:50,792 --> 01:36:52,458 Don't worry about Yonas. 941 01:36:52,583 --> 01:36:55,083 I love him. I'll put him with a good family. 942 01:36:55,208 --> 01:36:58,958 The people you're traveling with will take good care of you. 943 01:36:59,250 --> 01:37:02,417 Remember Yasser who works for me? Go see him. 944 01:37:03,083 --> 01:37:04,958 He'll send you to a barber. 945 01:37:05,083 --> 01:37:06,833 Then you go home and bring back what? 946 01:37:06,958 --> 01:37:08,417 - Your papers. - My papers. 947 01:37:08,583 --> 01:37:09,792 Got it? 948 01:37:09,958 --> 01:37:13,042 Here... One, two, three, four. 949 01:37:13,375 --> 01:37:14,708 Take it. 950 01:37:14,833 --> 01:37:16,458 You promised me $500. 951 01:37:16,667 --> 01:37:19,500 You expect to eat and drink for free? 952 01:37:19,625 --> 01:37:22,333 $100 pays for your food, got it? 953 01:37:23,125 --> 01:37:24,417 Give me a kiss. 954 01:37:24,833 --> 01:37:26,625 Take care of yourself, ok? 955 01:37:26,750 --> 01:37:27,917 Go on. 956 01:37:42,542 --> 01:37:44,875 That's enough, you should go. 957 01:37:45,125 --> 01:37:48,083 I told you I'll take good care of him, ok? 958 01:39:39,792 --> 01:39:41,125 Zain! 959 01:39:42,792 --> 01:39:44,583 When did you come back? 960 01:39:45,083 --> 01:39:46,667 None of your business. 961 01:39:47,042 --> 01:39:49,292 Where the hell have you been? 962 01:39:49,417 --> 01:39:52,125 Where have you been all this time? 963 01:39:52,458 --> 01:39:56,250 Where? Where? Where? 964 01:39:57,458 --> 01:39:58,917 Damn you! 965 01:40:01,042 --> 01:40:05,208 Anyway I'm not here to see you or that asshole over there. 966 01:40:05,333 --> 01:40:08,792 - I need my papers. - Oh! Of course, my sweetheart! 967 01:40:08,917 --> 01:40:13,042 Selim, wake up, your son needs his papers! 968 01:40:13,208 --> 01:40:14,833 Where are my papers? 969 01:40:15,250 --> 01:40:17,333 Where the hell have you been? 970 01:40:17,458 --> 01:40:19,042 None of your business, just give me my papers. 971 01:40:19,208 --> 01:40:20,708 None of my business? 972 01:40:21,333 --> 01:40:23,208 What do you need papers for? 973 01:40:24,042 --> 01:40:25,750 Want to become a trash collector? 974 01:40:26,250 --> 01:40:29,458 My papers, my ID, anything! 975 01:40:29,583 --> 01:40:33,667 Who gives a shit about you or me or any of us? 976 01:40:33,875 --> 01:40:38,125 Don't play the big man with me, you little shit! 977 01:40:38,667 --> 01:40:40,708 Come take your papers? Come! 978 01:40:48,917 --> 01:40:52,208 I've got a lot of papers. Which ones do you want. 979 01:40:54,500 --> 01:40:57,250 I've got papers that can send me to jail. 980 01:40:58,917 --> 01:41:02,417 I've got an eviction notice... 981 01:41:03,417 --> 01:41:05,500 And here's the most important paper of all. 982 01:41:05,958 --> 01:41:09,667 Come back here, you should see this one! 983 01:41:10,750 --> 01:41:13,042 This one's from a hospital. 984 01:41:13,167 --> 01:41:15,833 It could break any man's heart. 985 01:41:16,042 --> 01:41:19,042 We're insects, my friend. Don't you get it? 986 01:41:19,167 --> 01:41:20,917 We're parasites. 987 01:41:21,042 --> 01:41:24,875 You either accept life without papers, 988 01:41:25,000 --> 01:41:28,833 or you might as well jump out the window. 989 01:41:29,042 --> 01:41:30,417 Got it? 990 01:41:31,750 --> 01:41:34,958 Get the hell out of here before I kill you! 991 01:41:35,667 --> 01:41:36,500 Stop Selim! 992 01:41:36,625 --> 01:41:38,625 Tell whoever the hell sent you: 993 01:41:38,750 --> 01:41:42,792 "My father never gave a shit! He never got us any papers." 994 01:41:43,167 --> 01:41:45,375 Go back where you came from, you animal! 995 01:41:45,500 --> 01:41:48,917 Damn you and your mother and whoever brought you to this world. 996 01:41:49,042 --> 01:41:50,958 Who went to the hospital? 997 01:41:53,917 --> 01:41:56,750 Not a word, Selim. Don't say another word! 998 01:41:57,125 --> 01:41:59,083 Who went to the hospital? 999 01:42:00,875 --> 01:42:02,875 Who went to the hospital? 1000 01:42:03,167 --> 01:42:04,833 Who's in the hospital? 1001 01:42:05,625 --> 01:42:08,750 Get him out of my sight before I tear him to pieces! 1002 01:42:11,833 --> 01:42:15,125 - I curse your father's seed! - Who went to the hospital? 1003 01:42:16,167 --> 01:42:19,292 - Who went to the hospital? - Little shit! 1004 01:42:20,208 --> 01:42:21,042 Tell me! 1005 01:42:21,167 --> 01:42:23,208 Who went to the hospital? 1006 01:42:31,917 --> 01:42:35,000 What did that motherfucker do to her? 1007 01:42:35,750 --> 01:42:37,417 What did he do to her? 1008 01:42:38,167 --> 01:42:40,208 What did he do to her? 1009 01:42:40,833 --> 01:42:42,958 Sahar is gone, it's over. 1010 01:42:45,250 --> 01:42:47,083 She's gone? 1011 01:42:47,958 --> 01:42:50,125 She's gone? I'll show you who's gone. 1012 01:42:53,458 --> 01:42:56,042 I'll show you who's who, who'll be gone... 1013 01:42:56,208 --> 01:42:58,125 He's got a knife! 1014 01:42:58,917 --> 01:43:01,708 I'll bury you alive! 1015 01:43:02,333 --> 01:43:04,542 Come back, you son of a bitch! 1016 01:43:05,417 --> 01:43:07,333 I'll kill you with my bare hands! 1017 01:43:52,750 --> 01:43:54,083 Uncuff him. 1018 01:44:58,792 --> 01:45:00,333 You are the husband of...? What was her name again? 1019 01:45:00,458 --> 01:45:02,167 - Sahar. - Sahar. 1020 01:45:02,458 --> 01:45:04,167 How old was Sahar when you married her? 1021 01:45:04,292 --> 01:45:06,458 - Eleven. - 11 years old. 1022 01:45:08,875 --> 01:45:11,833 Do you think an 11-year-old girl is suitable for marriage? 1023 01:45:11,958 --> 01:45:13,458 Does she know what it means? 1024 01:45:15,000 --> 01:45:17,083 From what I know... 1025 01:45:18,000 --> 01:45:20,000 Yes, she is... 1026 01:45:20,292 --> 01:45:22,875 She blossomed, she reached that time... 1027 01:45:23,000 --> 01:45:27,292 Really? I didn't know she was a potato or a tomato plant that blossoms! 1028 01:45:27,417 --> 01:45:29,958 Zain, calm down! 1029 01:45:30,792 --> 01:45:35,708 I didn't know she could die from it. 1030 01:45:36,000 --> 01:45:40,208 Many girls in the neighborhood get married at that age. 1031 01:45:40,333 --> 01:45:44,667 Even my mother in law was married at that age... 1032 01:45:44,792 --> 01:45:47,583 And here she is, alive and well. 1033 01:45:48,625 --> 01:45:51,875 How long were you married before she got pregnant? 1034 01:45:52,000 --> 01:45:53,000 Two or three months. 1035 01:45:53,958 --> 01:45:55,833 Ok, was the pregnancy normal? 1036 01:45:55,958 --> 01:45:58,417 At first I didn't notice anything wrong. 1037 01:45:58,542 --> 01:45:59,917 But then she started bleeding. 1038 01:46:00,083 --> 01:46:01,875 She bled a lot. 1039 01:46:03,125 --> 01:46:05,083 Then what happened? 1040 01:46:05,708 --> 01:46:08,875 I took her to the hospital with her parents. 1041 01:46:09,083 --> 01:46:11,750 And she died at the hospital door. 1042 01:46:11,917 --> 01:46:14,625 The hospital wouldn't let her in. 1043 01:46:18,958 --> 01:46:22,167 Can I ask why the hospital refused to admit her? 1044 01:46:22,583 --> 01:46:24,833 Because she doesn't have any papers. 1045 01:46:25,458 --> 01:46:29,250 Counselor, I think that's enough. 1046 01:46:29,500 --> 01:46:33,583 I live and work like a dog for you to stand here and judge me? 1047 01:46:33,708 --> 01:46:37,083 How dare you judge me? Have you ever been in my shoes? 1048 01:46:37,208 --> 01:46:38,542 Lived my life? 1049 01:46:38,667 --> 01:46:41,083 You never have, and you never will! 1050 01:46:41,333 --> 01:46:43,500 Not in your worst nightmare. 1051 01:46:43,708 --> 01:46:46,625 If you did, you'd hang yourself! 1052 01:46:47,000 --> 01:46:50,333 Imagine having to feed your kids water and sugar 1053 01:46:50,458 --> 01:46:53,083 because you have nothing else to give them. 1054 01:46:53,250 --> 01:46:56,292 I'm ready to commit 100 crimes to keep my children alive! 1055 01:46:56,417 --> 01:46:57,833 They're mine, the treasures of my life! 1056 01:46:57,958 --> 01:47:01,292 No one has the right to judge me, I am my own judge. 1057 01:47:01,417 --> 01:47:03,583 They're my own flesh and blood. 1058 01:47:04,083 --> 01:47:05,917 Do you understand? 1059 01:47:15,167 --> 01:47:17,208 The Syrian, Hussein... 1060 01:47:20,958 --> 01:47:22,833 The Egyptian, Mohammad… 1061 01:47:37,750 --> 01:47:40,250 Excuse me, can you lend us an ear? 1062 01:47:40,375 --> 01:47:43,625 The priest and I came here to meet you 1063 01:47:44,250 --> 01:47:49,583 and get to know you a little bit. 1064 01:47:49,917 --> 01:47:52,958 And maybe cheer you up a little bit. 1065 01:47:53,125 --> 01:47:55,625 Come on, let's sing a song. 1066 01:49:36,000 --> 01:49:42,667 Zain Al Hajj, gather your things, prepare for transfer. 1067 01:49:59,833 --> 01:50:00,833 Zain? 1068 01:50:01,000 --> 01:50:01,833 Zain? 1069 01:50:02,542 --> 01:50:03,625 Zain? 1070 01:50:03,750 --> 01:50:04,542 Zain! 1071 01:50:06,208 --> 01:50:07,167 Zain! 1072 01:50:07,292 --> 01:50:09,250 What are you doing here? 1073 01:50:10,208 --> 01:50:11,792 Zain, where's Yonas? 1074 01:50:12,708 --> 01:50:13,958 Zain! 1075 01:50:14,458 --> 01:50:16,833 Zain, where's Yonas? 1076 01:50:17,958 --> 01:50:18,958 Zain! 1077 01:50:19,083 --> 01:50:20,542 Where's my son? 1078 01:50:20,667 --> 01:50:23,333 Where's Yonas? Where! 1079 01:50:24,625 --> 01:50:27,333 Who did you leave him with? 1080 01:50:30,792 --> 01:50:33,500 My son is alone at home. 1081 01:50:37,750 --> 01:50:39,250 This eye... 1082 01:50:39,375 --> 01:50:40,583 Here... 1083 01:50:40,708 --> 01:50:42,500 is blue, blue, blue. 1084 01:50:44,083 --> 01:50:45,667 Both his eyes are blue? 1085 01:50:45,792 --> 01:50:49,917 No. This eye is brown, 1086 01:50:50,042 --> 01:50:51,667 and this eye is blue. 1087 01:51:12,625 --> 01:51:17,208 You're live on Wind Of Freedom. Please turn your TV down. 1088 01:51:18,917 --> 01:51:23,250 I've been following your show for a while... 1089 01:51:23,708 --> 01:51:28,375 and I know you always talk about social issues... 1090 01:52:03,042 --> 01:52:04,208 How are you? 1091 01:52:11,667 --> 01:52:13,458 Do you have a cold? Are you sick? 1092 01:52:13,958 --> 01:52:16,792 Congratulations, you're no longer in mourning? 1093 01:52:17,292 --> 01:52:19,458 You're not wearing black anymore? 1094 01:52:24,208 --> 01:52:27,333 I brought you some candy to nibble on. 1095 01:52:28,333 --> 01:52:29,958 Eat them, Zain. 1096 01:52:32,042 --> 01:52:35,667 Why are you so angry with me? 1097 01:52:36,292 --> 01:52:38,958 There was nothing I could have done. 1098 01:52:39,625 --> 01:52:42,333 She was my daughter, I lost her too. 1099 01:52:42,458 --> 01:52:44,417 What did you come here for? 1100 01:52:48,500 --> 01:52:53,333 When God takes something away from you, He blesses you in return. 1101 01:52:54,875 --> 01:52:57,000 What did God bless you with? 1102 01:53:00,458 --> 01:53:02,083 I'm pregnant. 1103 01:53:03,583 --> 01:53:06,292 You're going to have a little brother or sister. 1104 01:53:08,500 --> 01:53:09,833 My heart aches. 1105 01:53:09,958 --> 01:53:11,667 I hope it's a girl. 1106 01:53:11,792 --> 01:53:13,625 We'll name her Sahar. 1107 01:53:13,875 --> 01:53:16,583 Your words are stabbing me in the heart. 1108 01:53:16,875 --> 01:53:18,917 God willing, when you get out, 1109 01:53:19,083 --> 01:53:22,625 she'll be walking and playing.... 1110 01:53:22,750 --> 01:53:25,625 I don't want to see your face in here again. 1111 01:53:26,292 --> 01:53:28,500 You have no heart. 1112 01:53:32,458 --> 01:53:35,583 Let go of me! I want to go outside! 1113 01:53:42,125 --> 01:53:46,500 Ever since my dad died, I haven't smiled... 1114 01:53:48,875 --> 01:53:52,708 This week's special reports on child abuse 1115 01:53:52,833 --> 01:53:56,042 have had a great impact on our audience... 1116 01:53:58,833 --> 01:54:01,458 For your comments, call us at... 1117 01:54:01,583 --> 01:54:04,333 09658856 1118 01:54:13,833 --> 01:54:17,083 Is there an adult in the room with you, Zain? 1119 01:54:18,292 --> 01:54:19,750 A police officer. 1120 01:54:20,458 --> 01:54:22,042 A police officer? 1121 01:54:22,292 --> 01:54:24,833 Where are you calling us from, Zain? 1122 01:54:25,042 --> 01:54:26,417 From jail. 1123 01:54:26,833 --> 01:54:28,083 That's Zain talking! 1124 01:54:28,250 --> 01:54:29,583 From jail? 1125 01:54:31,125 --> 01:54:32,125 Which jail? 1126 01:54:32,500 --> 01:54:34,167 Yes, it's Zain's voice. 1127 01:54:34,292 --> 01:54:36,208 Roumieh Prison for Juveniles. 1128 01:54:38,500 --> 01:54:42,708 Zain, why are you calling our show? How can we help you? 1129 01:54:45,042 --> 01:54:47,125 I want to sue my parents. 1130 01:54:50,375 --> 01:54:51,417 Hey guys! 1131 01:54:51,542 --> 01:54:53,875 Zain's on TV! 1132 01:55:09,000 --> 01:55:11,833 You're live on the air. What do you want to say? 1133 01:55:14,625 --> 01:55:17,583 I want grown ups to hear what I have to say. 1134 01:55:17,750 --> 01:55:21,542 I'm sick of those who can't take care of their kids. 1135 01:55:22,875 --> 01:55:24,833 What will I take from all this? 1136 01:55:24,958 --> 01:55:28,542 All the insults, all the beatings, all the kickings? 1137 01:55:29,000 --> 01:55:31,750 The chain, the hose, or the belt? 1138 01:55:32,583 --> 01:55:35,792 The nicest word I hear is: "Fuck off, you sonofabitch!" 1139 01:55:35,917 --> 01:55:38,083 "Piss off, you fucker!" 1140 01:55:40,375 --> 01:55:42,625 Life is dog shit. 1141 01:55:43,000 --> 01:55:45,542 Filthier than the shoes on my feet! 1142 01:55:48,958 --> 01:55:51,375 I'm living in hell. 1143 01:55:51,667 --> 01:55:54,542 Getting roasted, like the chicken I'm dying to eat. 1144 01:55:54,708 --> 01:55:56,292 How are you? 1145 01:55:59,375 --> 01:56:01,042 Life is a bitch! 1146 01:56:02,917 --> 01:56:07,708 I was expecting to be a good man, 1147 01:56:08,458 --> 01:56:10,875 respected and loved. 1148 01:56:13,083 --> 01:56:15,625 But God doesn't want that. 1149 01:56:17,375 --> 01:56:20,875 He wants us to be floor mats, to be stepped on. 1150 01:56:27,583 --> 01:56:30,167 That kid in your belly will be just like me. 1151 01:56:35,708 --> 01:56:38,292 What do you want from your parents? 1152 01:56:39,167 --> 01:56:41,792 I want them to stop having children. 1153 01:56:42,250 --> 01:56:43,167 Speak up! 1154 01:56:43,292 --> 01:56:45,875 I want them to stop having children! 1155 01:56:46,125 --> 01:56:47,458 You want them to stop having children? 1156 01:56:47,583 --> 01:56:48,500 That's right. 1157 01:56:50,167 --> 01:56:52,875 I don't think they're going to have any more children. 1158 01:56:53,000 --> 01:56:54,917 And what about that one? 1159 01:56:58,750 --> 01:57:00,667 He's going to be born, no? 1160 01:57:29,417 --> 01:57:35,000 We raided a warehouse where people were trapped... 1161 01:59:08,167 --> 01:59:09,500 Stand on the line, Zain. 1162 01:59:12,625 --> 01:59:14,458 Go a bit to the right. 1163 01:59:14,833 --> 01:59:16,417 No, to the left. 1164 01:59:16,958 --> 01:59:18,625 Too much, back to the right. 1165 01:59:21,167 --> 01:59:22,583 No, this is my right. 1166 01:59:22,708 --> 01:59:24,375 This is my left. 1167 01:59:27,417 --> 01:59:29,167 Tilt your head up a bit. 1168 01:59:30,833 --> 01:59:32,958 Look straight ahead. 1169 01:59:34,250 --> 01:59:35,542 Smile. 1170 01:59:37,500 --> 01:59:38,417 Smile, Zain. 1171 01:59:38,542 --> 01:59:41,667 This is for you ID card, not your death certificate. 1172 01:59:41,708 --> 01:59:42,500 Nice!