1 00:00:00,560 --> 00:00:04,310 (peaceful atmospheric music) 2 00:00:20,070 --> 00:00:23,220 - [Narrator] Alone, off the coast of Africa, 3 00:00:23,270 --> 00:00:25,763 is a unique and fascinating island. 4 00:00:27,030 --> 00:00:31,030 Bordering the Indian Ocean, this exceptional land offers 5 00:00:31,080 --> 00:00:34,900 breathtaking landscapes lined with trees, mountains, 6 00:00:34,950 --> 00:00:38,233 and luscious green valleys that stretch to the horizon. 7 00:00:41,040 --> 00:00:43,870 This fertile island is an extraordinary cradle 8 00:00:43,920 --> 00:00:46,550 for thousands of plant and animal species, 9 00:00:46,600 --> 00:00:49,063 some of which live there exclusively. 10 00:00:51,510 --> 00:00:53,920 But the fact remains that the greatest wealth 11 00:00:53,970 --> 00:00:56,273 of this country is its inhabitants. 12 00:00:58,830 --> 00:01:01,160 Today, we invite you to discover with us, 13 00:01:01,210 --> 00:01:02,863 a world like no other. 14 00:01:04,250 --> 00:01:06,070 Over the next hour and a half, 15 00:01:06,120 --> 00:01:10,610 using a series of splendid images filmed in rare locations, 16 00:01:10,660 --> 00:01:14,750 we will explore this nation where smiles and joie de vivre 17 00:01:14,800 --> 00:01:18,230 can overcome all of life's hardships. 18 00:01:18,280 --> 00:01:20,893 Welcome to the island of Madagascar. 19 00:01:38,490 --> 00:01:39,980 (dramatic string music) 20 00:01:40,030 --> 00:01:44,200 Our journey begins in Antananarivo, capital of Madagascar, 21 00:01:44,250 --> 00:01:47,150 whose streets are continually packed with cars, 22 00:01:47,200 --> 00:01:49,093 motorcycles and pedestrians. 23 00:01:50,170 --> 00:01:52,530 Despite the hectic pace of the city, 24 00:01:52,580 --> 00:01:55,903 one can always find wide-open spaces for leisure time. 25 00:02:01,820 --> 00:02:05,480 The city was built as a fortress in the 17th century 26 00:02:05,530 --> 00:02:07,840 at the request of the Merina Kings, 27 00:02:07,890 --> 00:02:09,963 then-rulers of Madagascar. 28 00:02:10,950 --> 00:02:14,310 Located at an altitude of more than 1,300 meters, 29 00:02:14,360 --> 00:02:17,933 the urban area has a population of nearly two million. 30 00:02:18,830 --> 00:02:22,010 Despite its size, the capital has very few high-rise 31 00:02:22,060 --> 00:02:25,723 buildings, which gives it a human and appealing dimension. 32 00:02:28,910 --> 00:02:31,540 Mixed between brick and wooden houses, 33 00:02:31,590 --> 00:02:33,980 there are still several buildings from the period of 34 00:02:34,030 --> 00:02:38,813 French colonization that took place between 1897 and 1958. 35 00:02:43,440 --> 00:02:46,870 These architectural remains enhance the remarkable character 36 00:02:46,920 --> 00:02:50,210 of the city where the Malagasy past is interlaced 37 00:02:50,260 --> 00:02:53,773 with the slow modernization of the 21st century. 38 00:03:01,130 --> 00:03:03,580 When you walk through the streets of Antananarivo, 39 00:03:03,630 --> 00:03:07,780 which is also known as Tananarive, or simply Tana, 40 00:03:07,830 --> 00:03:10,380 it becomes practically impossible not to come across 41 00:03:10,430 --> 00:03:13,210 a catrel taxi or a taxi bay, 42 00:03:13,260 --> 00:03:16,563 a transport van inspired by the African Bush taxis. 43 00:03:17,600 --> 00:03:20,943 There are nearly 5,000 of them in the capital alone. 44 00:03:21,890 --> 00:03:24,730 For the majority of the population of the island, 45 00:03:24,780 --> 00:03:28,350 catrel and taxi bay are the only means of transportation 46 00:03:28,400 --> 00:03:29,553 available to them. 47 00:03:31,410 --> 00:03:34,613 Therefore, walking is often the best way to get around. 48 00:03:38,360 --> 00:03:42,480 In Tana, the highway code is being improvised as travelers 49 00:03:42,530 --> 00:03:43,780 try to find their way through 50 00:03:43,830 --> 00:03:46,233 the city's perpetual traffic jams. 51 00:03:47,820 --> 00:03:51,100 Despite the intense rhythm that persists on its streets, 52 00:03:51,150 --> 00:03:53,240 the capital remains a peaceful place 53 00:03:53,290 --> 00:03:56,263 infused with a well-established rural rhythm. 54 00:03:58,890 --> 00:04:01,600 On the outskirts and in the center of Tana, 55 00:04:01,650 --> 00:04:05,430 many farms and rice fields dominate the landscape. 56 00:04:05,480 --> 00:04:08,470 This contrast between urban and rural life 57 00:04:08,520 --> 00:04:11,580 creates magnificent settings where the green of fields 58 00:04:11,630 --> 00:04:13,603 plays with the skies of blue. 59 00:04:14,870 --> 00:04:17,940 In addition to the magnificent panorama it offers, 60 00:04:17,990 --> 00:04:21,540 the city of Tana is a model to follow for industrialized 61 00:04:21,590 --> 00:04:24,193 countries in terms of urban agriculture. 62 00:04:25,420 --> 00:04:28,830 In fact, several research projects are currently being 63 00:04:28,880 --> 00:04:31,760 carried out by scientists from all over the world to 64 00:04:31,810 --> 00:04:35,390 recreate these exceptional conditions that allow agriculture 65 00:04:35,440 --> 00:04:38,983 to flourish so close to such a large urban center. 66 00:04:51,703 --> 00:04:55,036 (dramatic string music) 67 00:04:56,100 --> 00:04:59,450 In Madagascar, traveling from one city to another 68 00:04:59,500 --> 00:05:01,700 is an adventure in itself. 69 00:05:01,750 --> 00:05:04,320 The country's 50,000 kilometers of roads 70 00:05:04,370 --> 00:05:07,583 are among the harshest and most treacherous on the planet. 71 00:05:08,760 --> 00:05:10,210 These difficult conditions, 72 00:05:10,260 --> 00:05:12,320 combined with unpredictable weather, 73 00:05:12,370 --> 00:05:14,960 continuously cause a multitude of incidents 74 00:05:15,010 --> 00:05:16,943 that completely block traffic. 75 00:05:18,280 --> 00:05:21,990 Even under ideal conditions, it is practically impossible 76 00:05:22,040 --> 00:05:24,760 to drive at more than five or ten kilometers an hour 77 00:05:24,810 --> 00:05:27,543 on most of these so-called national roads. 78 00:05:29,300 --> 00:05:31,640 However, the challenges of driving on these 79 00:05:31,690 --> 00:05:34,880 unmaintained roads never overwhelms the patient 80 00:05:34,930 --> 00:05:38,130 and easy-going character of the people of Madagascar 81 00:05:38,180 --> 00:05:42,073 who demonstrate exceptional and contagious resilience. 82 00:05:43,661 --> 00:05:48,010 (chatter in foreign language) 83 00:05:48,060 --> 00:05:50,600 Here, a bogged down vehicle becomes a reason 84 00:05:50,650 --> 00:05:53,640 for a gathering where mutual support and perseverance 85 00:05:53,690 --> 00:05:56,543 are the main tools for the stranded travelers. 86 00:06:09,700 --> 00:06:12,840 For some, this is a business opportunity. 87 00:06:12,890 --> 00:06:16,090 The people of a small village took advantage of the incident 88 00:06:16,140 --> 00:06:17,723 to supply the commuters. 89 00:06:20,630 --> 00:06:22,930 Unfortunately, some people's joy 90 00:06:22,980 --> 00:06:25,040 is often other people's misery. 91 00:06:25,090 --> 00:06:28,010 When a road is blocked, supplies cannot find their way 92 00:06:28,060 --> 00:06:29,510 to the rest of the country, 93 00:06:29,560 --> 00:06:32,360 which increases the price of the goods delivered. 94 00:06:32,410 --> 00:06:34,507 This phenomenon is called (speaks French), 95 00:06:35,610 --> 00:06:38,190 or the road stock exchange. 96 00:06:38,240 --> 00:06:42,390 It can last several days or even weeks. 97 00:06:42,440 --> 00:06:44,040 When the obstacle persists, 98 00:06:44,090 --> 00:06:47,040 the means of transport will become a shelter for the night. 99 00:06:54,140 --> 00:06:56,700 And when the road is finally reopened, 100 00:06:56,750 --> 00:06:59,683 you can be sure the celebrations won't last for long. 101 00:07:02,410 --> 00:07:06,130 For example, this truck just overturned in the improvised 102 00:07:06,180 --> 00:07:09,313 bypass passage made by travelers and residents. 103 00:07:11,880 --> 00:07:15,530 Although it will take several more hours to unblock the road 104 00:07:15,580 --> 00:07:18,060 workers and passengers will never show any sign 105 00:07:18,110 --> 00:07:20,033 of impatience or distress. 106 00:07:21,150 --> 00:07:24,980 The first lesson to be learnt on the great island is this. 107 00:07:25,030 --> 00:07:27,720 Even if we can predict the time of the departure, 108 00:07:27,770 --> 00:07:30,353 we can never do the same with the arrival. 109 00:07:38,380 --> 00:07:41,690 Although traveling on Madagascar's roads is unquestionably 110 00:07:41,740 --> 00:07:45,020 impressive, it is likely the hiking trails in the green 111 00:07:45,070 --> 00:07:48,723 and reddish valleys that will forever spark the imagination. 112 00:07:50,990 --> 00:07:54,560 For the Malagasy people, most of traveling happens on foot 113 00:07:54,610 --> 00:07:56,570 on barely cleared out trails, 114 00:07:56,620 --> 00:07:58,980 as is the case between the city of Brieville 115 00:07:59,030 --> 00:08:02,433 and the village of Marwaz in the Betsiboka region. 116 00:08:05,100 --> 00:08:09,140 This seven-hour walk which leads to the Marwaz gold mine, 117 00:08:09,190 --> 00:08:12,060 is a hike under a blazing sun that introduces us 118 00:08:12,110 --> 00:08:15,253 to landscapes of a rare and exceptional beauty. 119 00:08:19,410 --> 00:08:22,940 These off-the-beaten-path routes open up to populations 120 00:08:22,990 --> 00:08:26,293 that are completely isolated from the rest of the world. 121 00:08:27,370 --> 00:08:31,170 For some, the presence of tourists marks a first-contact 122 00:08:31,220 --> 00:08:33,243 with people from outside the island. 123 00:08:35,370 --> 00:08:37,800 An event that sometimes represents an opportunity 124 00:08:37,850 --> 00:08:40,292 to celebrate and have fun. 125 00:08:40,342 --> 00:08:44,675 (children sing in foreign language) 126 00:09:04,930 --> 00:09:08,000 Far from all amenities, the available electricity 127 00:09:08,050 --> 00:09:11,400 in these remote villages is provided by solar panels, 128 00:09:11,450 --> 00:09:13,493 the country's main source of energy. 129 00:09:14,590 --> 00:09:17,000 While all Malagasy regions have a unique 130 00:09:17,050 --> 00:09:19,750 and distinct identity, there is one element 131 00:09:19,800 --> 00:09:22,633 that binds the entire population, food. 132 00:09:25,700 --> 00:09:29,210 Rice and cassava, also known as tapioca, 133 00:09:29,260 --> 00:09:32,550 are omnipresent in the Malagasy people's diet. 134 00:09:32,600 --> 00:09:34,810 Here, as throughout the island, 135 00:09:34,860 --> 00:09:38,100 sharing a meal is part of a custom that is deeply rooted 136 00:09:38,150 --> 00:09:40,203 in the values of the population. 137 00:09:41,280 --> 00:09:44,280 It would be unthinkable for the Malagasy people to change 138 00:09:44,330 --> 00:09:47,433 these traditions that have been in place for generations. 139 00:09:51,180 --> 00:09:54,080 Attachment to these entrenched customs extends 140 00:09:54,130 --> 00:09:56,903 to all spheres of the Malagasy people's lives. 141 00:09:58,550 --> 00:10:00,270 In the Betsiboka River, 142 00:10:00,320 --> 00:10:02,930 a few kilometers from the village of Marwaz, 143 00:10:02,980 --> 00:10:06,563 gold is collected by hand as it was hundreds of years ago. 144 00:10:08,840 --> 00:10:12,130 The idea of using a machine to increase their productivity 145 00:10:12,180 --> 00:10:14,463 is not something these workers would allow. 146 00:10:18,960 --> 00:10:22,500 Respect for their ancestral beliefs prevails over the idea 147 00:10:22,550 --> 00:10:24,847 of getting rich at the expense of nature. 148 00:10:26,671 --> 00:10:30,504 (chatter in foreign language) 149 00:12:45,076 --> 00:12:48,409 (peaceful guitar music) 150 00:12:51,820 --> 00:12:53,860 - [Narrator] Traditions are not maintained exclusively 151 00:12:53,910 --> 00:12:56,620 in small remote villages in Madagascar. 152 00:12:56,670 --> 00:12:58,220 For hundreds of years now, 153 00:12:58,270 --> 00:13:00,660 silk production remains one of the island's 154 00:13:00,710 --> 00:13:03,853 main commercial activities for many cities and villages. 155 00:13:08,500 --> 00:13:11,410 The technique used to make silk also remains unchanged 156 00:13:11,460 --> 00:13:12,960 after all this time, 157 00:13:13,010 --> 00:13:16,323 deeply rooted in the knowhow of the Madagasy population. 158 00:15:17,540 --> 00:15:20,550 - [Narrator] Among the clothes made with Malagasy silk, 159 00:15:20,600 --> 00:15:22,530 we find the lamba, 160 00:15:22,580 --> 00:15:25,653 a traditional costume emblematic of the great island. 161 00:15:36,017 --> 00:15:39,850 (chatter in foreign language) 162 00:15:43,410 --> 00:15:46,700 At one time, this piece of clothing was strictly reserved 163 00:15:46,750 --> 00:15:49,210 for older members of the Malagasy Royalty, 164 00:15:49,260 --> 00:15:50,683 and for the deceased. 165 00:15:51,530 --> 00:15:55,570 Today, the lamba is proudly worn by the entire population 166 00:15:55,620 --> 00:15:58,563 for whom silk has a great deal of meaning and value. 167 00:16:56,210 --> 00:16:58,480 - [Narrator] Malagasy customs are omnipresent 168 00:16:58,530 --> 00:17:00,850 in all spheres of the islanders' lives, 169 00:17:00,900 --> 00:17:03,863 particularly with regard to traditional marriages. 170 00:17:07,650 --> 00:17:09,950 Although civil unions are popular now, 171 00:17:10,000 --> 00:17:12,690 and traditional weddings are less and less celebrated, 172 00:17:12,740 --> 00:17:15,640 the traditional Malagasy marriages still give rise to 173 00:17:15,690 --> 00:17:20,300 festive gatherings where protocols are carefully respected. 174 00:17:20,350 --> 00:17:23,620 Within these customs, there's the presentation of speeches 175 00:17:23,670 --> 00:17:27,223 that mark the beginning and end of the matrimonial ceremony. 176 00:18:53,665 --> 00:18:56,832 (bright string music) 177 00:19:00,310 --> 00:19:02,920 - [Narrator] Among traditions that characterize Malagasy 178 00:19:02,970 --> 00:19:05,780 culture, there is incredible knowhow passed down 179 00:19:05,830 --> 00:19:08,720 in the musical field that is enriched by many artists, 180 00:19:08,770 --> 00:19:12,697 including one of the most famous, Eusebe Jaojoby. 181 00:19:12,747 --> 00:19:15,760 Eusebe is an undisputed master of salegy, 182 00:19:15,810 --> 00:19:19,950 an intoxicating musical rhythm typical of Madagascar. 183 00:19:20,000 --> 00:19:23,450 The island's inhabitants have affectionately named him 184 00:19:23,500 --> 00:19:24,713 the King of Salegy. 185 00:20:50,196 --> 00:20:53,363 (upbeat salegy music) 186 00:21:00,610 --> 00:21:02,790 - [Narrator] Madagascar's musical wealth doesn't stop 187 00:21:02,840 --> 00:21:05,770 at the capital's borders; quite the opposite. 188 00:21:05,820 --> 00:21:08,480 The impressive diversity of musical instruments found 189 00:21:08,530 --> 00:21:11,340 throughout the island testifies to the cultural mix 190 00:21:11,390 --> 00:21:14,550 that has developed over time in addition to the incredible 191 00:21:14,600 --> 00:21:16,963 craftsmanship of the artists who make them. 192 00:21:18,000 --> 00:21:20,400 On Malagasy soil, it doesn't take long 193 00:21:20,450 --> 00:21:23,560 to see how the whole country is animated by a spirit 194 00:21:23,610 --> 00:21:25,773 that is both creative and skillful. 195 00:23:56,179 --> 00:24:00,319 (peaceful atmospheric music) 196 00:24:00,369 --> 00:24:02,040 - [Narrator] These creative skills are not limited 197 00:24:02,090 --> 00:24:04,890 to the design of musical instruments. 198 00:24:04,940 --> 00:24:06,590 The city of Antsirabe, 199 00:24:06,640 --> 00:24:10,230 located just under 200 kilometers south of the capital, 200 00:24:10,280 --> 00:24:13,713 is a perfect example of the country's rich craft tradition. 201 00:24:18,750 --> 00:24:21,043 The third-largest city in Madagascar, 202 00:24:21,880 --> 00:24:25,760 Antsirabe's streets are packed with multicolored rickshaws, 203 00:24:25,810 --> 00:24:28,100 fruit and vegetable kiosks, 204 00:24:28,150 --> 00:24:31,293 and one of the largest public markets in the country. 205 00:24:39,970 --> 00:24:43,800 A visit will allow tourists to appreciate the vast diversity 206 00:24:43,850 --> 00:24:46,003 of local agricultural production. 207 00:24:53,130 --> 00:24:56,320 Not to mention the scent of countless spices 208 00:24:56,370 --> 00:24:58,783 that continuously perfume the surrounding air. 209 00:25:30,410 --> 00:25:33,390 Many shops on the streets of Antsirabe display 210 00:25:33,440 --> 00:25:36,793 the ingenuity and inventiveness of local craftsmen. 211 00:26:04,000 --> 00:26:06,750 Among the country's most prized handicrafts 212 00:26:06,800 --> 00:26:09,510 are those made from the horn of the zebu, 213 00:26:09,560 --> 00:26:12,813 a bovine animal that is omnipresent on the island. 214 00:26:16,960 --> 00:26:19,180 The horn of the animal carries within it 215 00:26:19,230 --> 00:26:22,093 royal symbolism of power and prosperity. 216 00:26:23,730 --> 00:26:27,200 It can also take the form of a jewel, a kitchen tool, 217 00:26:27,250 --> 00:26:30,083 or any other useful or decorative object. 218 00:28:27,004 --> 00:28:30,254 (peaceful piano music) 219 00:28:32,042 --> 00:28:34,913 - [Narrator] The zebu holds an important place in the hearts 220 00:28:34,963 --> 00:28:37,470 of the people of the great island. 221 00:28:37,520 --> 00:28:39,530 According to Malagasy legends, 222 00:28:39,580 --> 00:28:43,253 there is zebu per inhabitant on the island of Madagascar. 223 00:28:52,470 --> 00:28:55,190 This powerful animal is the main working tool 224 00:28:55,240 --> 00:28:58,070 for thousands of farmers who use it both to flatten 225 00:28:58,120 --> 00:29:01,503 the rice fields and as means of transportation. 226 00:29:50,100 --> 00:29:52,000 - [Narrator] For some Malagasy tribes, 227 00:29:52,050 --> 00:29:55,883 a man's wealth is measured by the amount of zebus he owns. 228 00:29:57,110 --> 00:30:00,440 When a farmer dies, it is customary to sacrifice 229 00:30:00,490 --> 00:30:03,400 the livestock in his honor and invite the family 230 00:30:03,450 --> 00:30:05,973 as well as the villagers to share the meat. 231 00:30:35,158 --> 00:30:38,908 (peaceful atmospheric music) 232 00:30:39,760 --> 00:30:42,410 We are now back in the Antsirabe region 233 00:30:42,460 --> 00:30:45,380 with its breathtaking landscape of countless fertile 234 00:30:45,430 --> 00:30:47,750 farmland as far as the eye can see, 235 00:30:47,800 --> 00:30:52,093 where apples, grapes, cassava, tobacco and rice grow. 236 00:30:55,090 --> 00:30:58,400 However, it is the multiple thermal and mineral water 237 00:30:58,450 --> 00:31:02,210 sources near the city that make the region special. 238 00:31:02,260 --> 00:31:04,853 This water is known as the Malagasy Vichy. 239 00:31:05,970 --> 00:31:08,600 Lake Chichiva is certainly one of the attractions 240 00:31:08,650 --> 00:31:11,520 that generates the most curiosity and interest for those 241 00:31:11,570 --> 00:31:14,093 who are lucky enough to travel through this area. 242 00:31:19,870 --> 00:31:23,410 Its dark-green color makes the lake captivating, 243 00:31:23,460 --> 00:31:25,610 but it's probably the story surrounding it 244 00:31:25,660 --> 00:31:27,693 that makes it even more fascinating. 245 00:31:28,730 --> 00:31:30,290 According to the legend, 246 00:31:30,340 --> 00:31:33,350 two lovers drowned in the lake escaping a life of sorrow 247 00:31:33,400 --> 00:31:36,263 caused by their parents' refusal to let them marry. 248 00:31:38,980 --> 00:31:40,750 Two intertwined trees along the lake 249 00:31:40,800 --> 00:31:43,173 seem to commemorate their impossible love. 250 00:32:01,299 --> 00:32:04,250 (bright atmospheric music) 251 00:32:04,300 --> 00:32:07,610 As we continue our journey to the south of the big island, 252 00:32:07,660 --> 00:32:09,480 we stop in Ambositra. 253 00:32:09,530 --> 00:32:12,370 Located in the high plateaus of Madagascar, 254 00:32:12,420 --> 00:32:15,500 this small bucolic town is one of the best places 255 00:32:15,550 --> 00:32:18,223 to buy works of art of remarkable quality. 256 00:32:21,920 --> 00:32:24,450 You can craftsmen who make furniture, 257 00:32:24,500 --> 00:32:27,570 musical instruments, masks, and several artists 258 00:32:27,620 --> 00:32:29,873 who specialize in the creation of marquetry. 259 00:32:44,490 --> 00:32:46,670 The impressive skills of these craftsmen 260 00:32:46,720 --> 00:32:49,260 come from the culture and knowledge being passed on 261 00:32:49,310 --> 00:32:51,570 from generation to generation. 262 00:34:08,540 --> 00:34:11,093 - [Narrator] Zo receives a guest named Maude Brun. 263 00:34:12,470 --> 00:34:16,350 Maude is French and moved to Madagascar six years ago. 264 00:34:16,400 --> 00:34:19,590 She provides local craftsmen daily support with the creation 265 00:34:19,640 --> 00:34:21,793 manufacturing and marketing of their work. 266 00:34:47,330 --> 00:34:48,870 - [Narrator] The works are made of wood that comes 267 00:34:48,920 --> 00:34:52,070 from different trees that grow on the island. 268 00:34:52,120 --> 00:34:55,120 The pieces used are worked using various techniques 269 00:34:55,170 --> 00:34:57,533 to give them different color and character. 270 00:37:08,243 --> 00:37:09,470 (moody orchestral music) 271 00:37:09,520 --> 00:37:11,080 - [Narrator] Still in the highlands 272 00:37:11,130 --> 00:37:15,643 is the city of Ambatolmapy, population 30,000. 273 00:37:16,510 --> 00:37:19,250 The inhabitants of this city have developed an expertise 274 00:37:19,300 --> 00:37:22,543 in the manufacture of aluminum cookware and utensils. 275 00:37:23,490 --> 00:37:26,030 In addition to kitchen tools and utensils, 276 00:37:26,080 --> 00:37:29,520 some aluminum smelters also produce small aluminum art 277 00:37:29,570 --> 00:37:32,793 objects such as lemurs and zebus. 278 00:37:42,280 --> 00:37:46,613 The raw material used comes mainly from recycled objects. 279 00:37:49,540 --> 00:37:52,773 The methods used are, to say the least, ingenious. 280 00:37:55,400 --> 00:37:57,280 Although the non-existent standards 281 00:37:57,330 --> 00:37:59,730 for the protection of workers are cause for concern 282 00:37:59,780 --> 00:38:02,013 for any industrial safety inspector, 283 00:38:05,150 --> 00:38:07,880 the workers at this small family aluminum smelter 284 00:38:07,930 --> 00:38:10,373 demonstrate great dexterity and skill. 285 00:38:12,750 --> 00:38:14,880 The most experienced workers can produce 286 00:38:14,930 --> 00:38:17,143 up to 50 cookware sets per day. 287 00:38:19,049 --> 00:38:22,466 (moody orchestral music) 288 00:38:54,800 --> 00:38:58,360 A visit to one of the geranium plantations will allow you to 289 00:38:58,410 --> 00:39:02,070 appreciate the patience and attention to detail required to 290 00:39:02,120 --> 00:39:06,103 cultivate this plant which has many therapeutic properties. 291 00:39:13,390 --> 00:39:17,570 This essential oil road is rapidly generating interest and 292 00:39:17,620 --> 00:39:21,583 creating a new form of tourism from this Malagasy knowhow. 293 00:39:42,610 --> 00:39:45,250 Visitors will be able to take advantage of their trip 294 00:39:45,300 --> 00:39:48,360 between the cities of Ambositra and Fianarantsoa 295 00:39:48,410 --> 00:39:51,760 to discover the virtues of a wide range of aromatic plants 296 00:39:51,810 --> 00:39:54,433 produced in one of the many farms in this region. 297 00:40:02,610 --> 00:40:05,760 The quality of the essential oils produced in Madagascar 298 00:40:05,810 --> 00:40:07,820 is no coincidence. 299 00:40:07,870 --> 00:40:11,420 The island defines the very concept of biodiversity 300 00:40:11,470 --> 00:40:14,573 as there are more than 12,000 different plant species. 301 00:40:16,510 --> 00:40:19,730 This natural wealth, coupled with traditional knowhow 302 00:40:19,780 --> 00:40:23,010 that spans many generations, allows for the creation 303 00:40:23,060 --> 00:40:26,433 of remarkable products with exceptional properties. 304 00:40:30,448 --> 00:40:33,698 (peaceful piano music) 305 00:40:55,940 --> 00:40:58,760 The train is one of the best ways for travelers who wish 306 00:40:58,810 --> 00:41:02,083 to discover Madagascar's scenic beauty without haste. 307 00:41:04,140 --> 00:41:07,370 Located about 500 kilometers south of Tana, 308 00:41:07,420 --> 00:41:10,640 the city of Fianarantsoa has a train station 309 00:41:10,690 --> 00:41:12,793 typical of colonial times. 310 00:41:13,790 --> 00:41:17,310 It was built at the beginning of the 19th century and is 311 00:41:17,360 --> 00:41:20,753 the starting point for the Fianarantsoa east coast line. 312 00:41:22,630 --> 00:41:27,020 This 163 kilometer railway line runs to Manakara, 313 00:41:27,070 --> 00:41:29,393 a coastal city on the Indian Ocean. 314 00:41:32,310 --> 00:41:34,910 This route has 18 stations and will take 315 00:41:34,960 --> 00:41:37,420 up to 24 hours to complete the trip. 316 00:42:41,130 --> 00:42:44,790 A visit to Fianarantsoa will also give you the opportunity 317 00:42:44,840 --> 00:42:47,580 to see the photo laboratory of Pierrot Men, 318 00:42:47,630 --> 00:42:50,053 an exceptionally talented photographer. 319 00:42:50,920 --> 00:42:54,010 The Malagasy artist's works are imbued with humanism 320 00:42:54,060 --> 00:42:57,053 and highlight the unique beauties of the great island. 321 00:46:04,831 --> 00:46:08,581 (peaceful atmospheric music) 322 00:46:23,290 --> 00:46:24,830 - [Narrator] When it comes to rock climbing 323 00:46:24,880 --> 00:46:27,760 or going on a nature trip, the Tsaranora Valley 324 00:46:27,810 --> 00:46:31,173 has a special place in the hearts of outdoor enthusiasts. 325 00:46:43,100 --> 00:46:45,830 Neophytes, as well as the most skilled hikers, 326 00:46:45,880 --> 00:46:48,760 will enjoy the rock climbing and picturesque nature trails 327 00:46:48,810 --> 00:46:52,963 of this region whose landscapes are simply unforgettable. 328 00:46:56,290 --> 00:46:58,870 The high cliffs overlooking the valley also serve 329 00:46:58,920 --> 00:47:02,303 as exceptional flight paths for paragliding lovers. 330 00:47:33,270 --> 00:47:36,193 The mountains open up on the Tsaranora Valley. 331 00:47:38,970 --> 00:47:40,240 There are many long walks 332 00:47:40,290 --> 00:47:42,583 and exciting discoveries to be made. 333 00:47:49,310 --> 00:47:52,320 A day of exploration will give hikers an opportunity 334 00:47:52,370 --> 00:47:55,963 to meet Madagascar's most famous animal, the lemur. 335 00:48:02,300 --> 00:48:05,463 There exists about 100 species and subspecies of lemurs. 336 00:48:06,620 --> 00:48:09,063 The most famous of which is the catta. 337 00:48:11,720 --> 00:48:14,230 These fascinating primates can only be found 338 00:48:14,280 --> 00:48:17,343 on the Malagasy island. 339 00:48:20,580 --> 00:48:24,370 Fearful and reserved in the first moments of a new encounter 340 00:48:24,420 --> 00:48:26,440 these endearing and charming animals 341 00:48:26,490 --> 00:48:29,403 quickly let curiosity get the better of them. 342 00:48:30,600 --> 00:48:33,080 Unfortunately, many lemur families 343 00:48:33,130 --> 00:48:35,083 are now on the verge of extinction. 344 00:48:36,360 --> 00:48:38,883 Some of them have died out in the recent years. 345 00:48:39,720 --> 00:48:42,000 The survival of these exceptional animals 346 00:48:42,050 --> 00:48:45,210 depends directly on the health of their ecosystem, 347 00:48:45,260 --> 00:48:47,700 which is greatly affected by human activities 348 00:48:47,750 --> 00:48:51,023 that lead to the increased deforestation of the island. 349 00:48:58,920 --> 00:49:02,110 Among the initiatives put forward to counter the problem 350 00:49:02,160 --> 00:49:05,760 is that of Gilles Gautier, originally from France, 351 00:49:05,810 --> 00:49:09,250 he fell madly in love with the island of Madagascar. 352 00:49:09,300 --> 00:49:12,860 Since 2004, he and his friends have planted more than 353 00:49:12,910 --> 00:49:17,083 750,000 trees as part of the Wood En Stock program. 354 00:49:32,960 --> 00:49:34,650 Located on the edge of a mountain 355 00:49:34,700 --> 00:49:36,760 known as the Chameleon Mountain, 356 00:49:36,810 --> 00:49:40,610 Gilles Gautier has also set up an incorporable inn, 357 00:49:40,660 --> 00:49:41,803 the Tsarasoa. 358 00:49:43,030 --> 00:49:45,670 This magnificent lodge with its rustic appearance 359 00:49:45,720 --> 00:49:49,110 offers several small units with private bathrooms, 360 00:49:49,160 --> 00:49:51,933 which are a great luxury for this remote region. 361 00:49:56,400 --> 00:50:01,400 On site, massage lounge, library, observatory, 362 00:50:01,600 --> 00:50:04,470 and above all, a restaurant where visitors can enjoy 363 00:50:04,520 --> 00:50:07,253 a tasty and entirely organic meal. 364 00:50:13,070 --> 00:50:16,030 All the activities carried out at the Tsarasoa 365 00:50:16,080 --> 00:50:19,050 finance, in part, Gilles Gautier's Wood En Stock 366 00:50:19,100 --> 00:50:21,663 reforestation and awareness project, 367 00:50:23,120 --> 00:50:25,983 which makes the guests' stay even more meaningful. 368 00:50:27,460 --> 00:50:30,190 In addition to his involvement in the reforestation 369 00:50:30,240 --> 00:50:34,210 of the Tsaranora Valley, Gilles Gautier is dedicated to many 370 00:50:34,260 --> 00:50:37,093 other causes for the region's community development. 371 00:50:38,640 --> 00:50:41,240 One of which is a project to help abandoned children 372 00:50:41,290 --> 00:50:43,253 living on the streets of Tananarive. 373 00:50:49,225 --> 00:50:53,120 (boy speaks foreign language) (children laugh) 374 00:50:53,170 --> 00:50:55,660 There is probably no better place on the island 375 00:50:55,710 --> 00:50:59,120 of Madagascar than the Tsaranora Valley to fully detach 376 00:50:59,170 --> 00:51:00,830 yourself from the hustle and bustle 377 00:51:00,880 --> 00:51:02,543 of the major urban centers. 378 00:51:04,220 --> 00:51:06,510 The people of the region and their rhythm of life 379 00:51:06,560 --> 00:51:09,490 filled with quietude, teach us the importance 380 00:51:09,540 --> 00:51:11,693 of appreciating the present moment. 381 00:51:24,931 --> 00:51:27,681 (children cheer) 382 00:51:38,810 --> 00:51:41,590 A trip to Madagascar is sure to have an awareness 383 00:51:41,640 --> 00:51:44,323 and eye-opening effect on most travelers. 384 00:51:45,310 --> 00:51:48,380 For example, the daily life in Madagascar 385 00:51:48,430 --> 00:51:51,900 will definitely show us how much a direct access to water 386 00:51:51,950 --> 00:51:53,923 is too often taken for granted. 387 00:51:56,420 --> 00:52:00,200 In distant regions and remote villages, it is not uncommon 388 00:52:00,250 --> 00:52:04,060 for a single well to serve a large population, making some 389 00:52:04,110 --> 00:52:08,360 inhabitants walk several kilometers to have access to it. 390 00:52:08,410 --> 00:52:11,780 Despite everything, these long journeys never overcome 391 00:52:11,830 --> 00:52:14,260 the Malagasy people's joie de vivre, 392 00:52:14,310 --> 00:52:16,660 which reminds us that true happiness 393 00:52:16,710 --> 00:52:18,763 comes from the simple things in life. 394 00:52:21,735 --> 00:52:25,235 (lively percussive music) 395 00:52:31,650 --> 00:52:35,010 Moreover, the children of the great island constantly prove 396 00:52:35,060 --> 00:52:37,893 this existential theorem to us with brilliance. 397 00:52:39,430 --> 00:52:42,470 While technological devices such as cellphones and 398 00:52:42,520 --> 00:52:46,350 televisions are non-existent, young Malagasy people are 399 00:52:46,400 --> 00:52:49,863 constantly using their imagination to entertain themselves. 400 00:52:53,000 --> 00:52:55,260 It is inspirational to see these young people 401 00:52:55,310 --> 00:52:57,790 having so much fun with so little. 402 00:52:57,840 --> 00:53:00,540 Some tourists will most likely remember a time, 403 00:53:00,590 --> 00:53:03,400 not so long ago, when the technological wave 404 00:53:03,450 --> 00:53:05,853 had not yet swept across most of the planet. 405 00:53:10,103 --> 00:53:15,103 (thunder claps) (chatter in foreign language) 406 00:53:20,701 --> 00:53:23,784 (lively dance music) 407 00:53:25,730 --> 00:53:27,890 There is a strong and unbreakable link 408 00:53:27,940 --> 00:53:31,290 between the Indian Ocean and the Malagasy population, 409 00:53:31,340 --> 00:53:34,133 similar to the one between parent and child. 410 00:53:37,510 --> 00:53:39,490 Although this rapport is perceptible 411 00:53:39,540 --> 00:53:41,420 in the general population, 412 00:53:41,470 --> 00:53:44,500 there is probably no other bond as strong and passionate 413 00:53:44,550 --> 00:53:46,860 as the one forged by the Visul, 414 00:53:46,910 --> 00:53:50,083 a tribe that lives along the southwest coast of the island. 415 00:54:16,720 --> 00:54:21,290 From a very young age, boys dream of only one thing. 416 00:54:21,340 --> 00:54:26,340 Owning their own fishing boat. (acoustic guitar music) 417 00:55:02,469 --> 00:55:04,820 Made from the trunk of the farahafats, 418 00:55:04,870 --> 00:55:08,160 a rare tree that is both light and rot-proof, 419 00:55:08,210 --> 00:55:12,073 the Malagasy canoe is handmade and carved only with an ax. 420 00:55:14,900 --> 00:55:18,133 A true art whose secrets are acquired over time. 421 00:55:37,080 --> 00:55:40,747 (dramatic percussive music) 422 00:55:44,070 --> 00:55:48,120 A robust boat is essential for Visul fishermen who spend 423 00:55:48,170 --> 00:55:51,813 several hours a day in the water to find their next catch. 424 00:56:13,490 --> 00:56:15,590 The energy they spend and their ability 425 00:56:15,640 --> 00:56:18,260 to hold their breath for many minutes under water 426 00:56:18,310 --> 00:56:21,753 seems like they're endowed with superhuman strength. 427 00:57:17,657 --> 00:57:20,907 (peaceful piano music) 428 00:57:35,413 --> 00:57:36,720 Once on the ice, 429 00:57:36,770 --> 00:57:39,883 the day's catch will be sold in the surrounding markets. 430 00:57:41,538 --> 00:57:45,371 (chatter in foreign language) 431 00:57:51,200 --> 00:57:54,320 If fishing activities are strictly reserved for men, 432 00:57:54,370 --> 00:57:57,130 the merchandising and the sale of stocks are carried out 433 00:57:57,180 --> 00:57:58,663 by the women of the village. 434 00:58:15,840 --> 00:58:18,420 As the last canoes return to port, 435 00:58:18,470 --> 00:58:20,610 the sun sets in the cloudy horizon, 436 00:58:20,660 --> 00:58:22,643 igniting the skies of Madagascar. 437 00:58:59,973 --> 00:59:03,723 (peaceful atmospheric music) 438 00:59:06,140 --> 00:59:08,660 Let us now head north to the one of the country's 439 00:59:08,710 --> 00:59:12,063 largest national parks, the Sahamalaza. 440 00:59:15,800 --> 00:59:18,150 The roads leading to the northern tip of the island 441 00:59:18,200 --> 00:59:20,720 give rise to many natural beauties that deserve 442 00:59:20,770 --> 00:59:23,410 several stops to fully appreciate them. 443 00:59:39,090 --> 00:59:41,160 The most impressive of these scenes 444 00:59:41,210 --> 00:59:44,370 is certainly the intersection of the Betsiboka River 445 00:59:44,420 --> 00:59:45,983 and the bridge that crosses it. 446 00:59:51,370 --> 00:59:53,660 To see the reddish waters flowing through 447 00:59:53,710 --> 00:59:57,240 the luscious green banks is like witnessing life itself 448 00:59:57,290 --> 00:59:59,353 moving through the lands of Madagascar. 449 01:00:02,310 --> 01:00:04,900 The energy that animates the current reveals 450 01:00:04,950 --> 01:00:08,313 the splendor of this poignant and exquisite panorama. 451 01:00:36,350 --> 01:00:38,880 The beauty of the Malagasy island can be found 452 01:00:38,930 --> 01:00:41,853 in both large and small elements of nature. 453 01:00:48,032 --> 01:00:51,430 (peaceful atmospheric music) 454 01:00:51,480 --> 01:00:54,840 This undeniable beauty is as present on land 455 01:00:54,890 --> 01:00:56,980 as it is in the sea. 456 01:00:57,030 --> 01:00:59,560 700 kilometers north of the capital 457 01:00:59,610 --> 01:01:01,263 is the Radama Archipelago. 458 01:01:03,060 --> 01:01:07,050 Located in Sahamalaza National Park, this group of islands 459 01:01:07,100 --> 01:01:11,213 is part of UNESCO's world network of biosphere reserves. 460 01:01:17,330 --> 01:01:20,160 The area is a small paradise for scuba divers 461 01:01:20,210 --> 01:01:23,430 who will discover hundreds of coral and fish species. 462 01:02:39,020 --> 01:02:42,100 Sahamalaza National Park offers an ecosystem 463 01:02:42,150 --> 01:02:44,203 covered with mangrove swamps, 464 01:02:46,260 --> 01:02:49,530 whose richness supports the needs of several inhabitants, 465 01:02:49,580 --> 01:02:52,150 as well as those of a wide range of plant 466 01:02:52,200 --> 01:02:53,893 and animal species. 467 01:02:58,840 --> 01:03:02,380 Apart from mountains, swamps and abundant green forest 468 01:03:02,430 --> 01:03:06,593 on the reserve, one can also find many lemur families. 469 01:03:08,090 --> 01:03:11,163 In these parts, the lumurs are king and master. 470 01:03:12,020 --> 01:03:13,210 For the Seccalav, 471 01:03:13,260 --> 01:03:16,520 the local population of Sahamalaza National Park, 472 01:03:16,570 --> 01:03:20,340 lemurs are a reincarnation of their ancestors. 473 01:03:20,390 --> 01:03:23,310 For them, they are divine and untouchable animals 474 01:03:23,360 --> 01:03:25,470 with whom they have developed a very close 475 01:03:25,520 --> 01:03:27,453 and respectful relationship. 476 01:03:32,250 --> 01:03:34,390 The Seccalav have an intimate connection 477 01:03:34,440 --> 01:03:37,120 with their environment and the nature around them. 478 01:05:28,080 --> 01:05:31,090 - [Narrator] Facing west, the banks of Sahamalaza 479 01:05:31,140 --> 01:05:33,983 are always magnificent at nightfall. 480 01:05:36,290 --> 01:05:38,840 The colors that emerge from these magical sunsets 481 01:05:38,890 --> 01:05:41,193 make the sky look like a work of art. 482 01:05:50,955 --> 01:05:54,622 (peaceful orchestral music) 483 01:05:55,630 --> 01:05:58,873 Nature's masterpieces are omnipresent in Madagascar. 484 01:06:01,240 --> 01:06:02,930 The Ankarana Special Reserve 485 01:06:02,980 --> 01:06:06,100 once again proves to be a great example. 486 01:06:06,150 --> 01:06:09,580 Located in the north, this protected area offers views 487 01:06:09,630 --> 01:06:12,590 of rock formations called tsingy, 488 01:06:12,640 --> 01:06:15,753 which means the place where you cannot walk barefoot. 489 01:07:32,720 --> 01:07:35,190 - [Narrator] This environment, which may seem hostile at 490 01:07:35,240 --> 01:07:39,513 first glance, is a fertile home for many plants and animals. 491 01:07:42,730 --> 01:07:45,900 The dense forests of the Ankarana Special Reserve 492 01:07:45,950 --> 01:07:49,923 will amaze nature-lovers with its many peculiar inhabitants. 493 01:08:07,731 --> 01:08:11,481 (peaceful atmospheric music) 494 01:08:17,000 --> 01:08:20,350 A good way to get to the surreal tsingy rock formations 495 01:08:20,400 --> 01:08:25,133 is to take (speaks French), the bat cave path. 496 01:08:31,310 --> 01:08:33,907 You can see impressive stalactites and stalagmites, 497 01:08:33,957 --> 01:08:36,193 and of course, thousands of bats. 498 01:09:07,289 --> 01:09:10,730 (moody atmospheric music) 499 01:09:10,780 --> 01:09:12,920 There are very few places on the island 500 01:09:12,970 --> 01:09:15,070 that are strictly touristic. 501 01:09:15,120 --> 01:09:17,880 As Madagascar becomes more and more popular, 502 01:09:17,930 --> 01:09:20,020 some regions are adapting to attract 503 01:09:20,070 --> 01:09:22,673 and welcome these new waves of travelers. 504 01:09:29,420 --> 01:09:32,060 This is the case, for example, of Ramena, 505 01:09:32,110 --> 01:09:35,313 a small village located on the northern tip of the island. 506 01:09:42,280 --> 01:09:45,510 It must be said that with its paradise-like beaches, 507 01:09:45,560 --> 01:09:47,750 bordered by the Emerald Sea, 508 01:09:47,800 --> 01:09:50,763 it is pretty easy to convince anyone to go there. 509 01:09:51,660 --> 01:09:54,950 The shallow waters combined with the sandy white bottom 510 01:09:55,000 --> 01:09:58,173 gives the sea this enchanting turquoise color. 511 01:10:04,020 --> 01:10:06,780 Although tourism is gaining in popularity, 512 01:10:06,830 --> 01:10:09,870 Ramen retains its authenticity and charm 513 01:10:09,920 --> 01:10:12,773 as a small village mainly composed of fishermen. 514 01:10:28,726 --> 01:10:32,559 (chatter in foreign language) 515 01:10:49,310 --> 01:10:51,470 Seafood lovers will be delighted 516 01:10:51,520 --> 01:10:53,900 by the quality of the local cuisine. 517 01:12:06,170 --> 01:12:08,930 - [Narrator] In addition to its sensational landscapes, 518 01:12:08,980 --> 01:12:12,883 the region is full of ideal places to practice kite surfing. 519 01:12:16,160 --> 01:12:19,360 Among these, there is the bay of Sakalava, which is 520 01:12:19,410 --> 01:12:22,583 a perfect spot for beginners and professionals alike. 521 01:12:54,503 --> 01:12:57,810 (peaceful atmospheric music) 522 01:12:57,860 --> 01:12:59,550 Although the great island is home 523 01:12:59,600 --> 01:13:01,963 to an incredibly rich ecosystem, 524 01:13:10,710 --> 01:13:13,430 it is certainly the unwavering strength of character 525 01:13:13,480 --> 01:13:15,890 of its inhabitants that forms the true beauty 526 01:13:15,940 --> 01:13:17,653 of this little paradise. 527 01:13:25,680 --> 01:13:27,880 While there is great cultural diversity 528 01:13:27,930 --> 01:13:29,730 present around the country, 529 01:13:29,780 --> 01:13:33,110 family and respect for elders are the fundamental values 530 01:13:33,160 --> 01:13:35,850 that unite the entire populations whose knowledge 531 01:13:35,900 --> 01:13:39,513 and skills are passed on from generation to generation. 532 01:13:43,620 --> 01:13:48,210 Pacifists, persevering and courageous, the Malagasy people 533 01:13:48,260 --> 01:13:51,450 continuously demonstrate a formidable example of resilience 534 01:13:51,500 --> 01:13:54,993 and optimism in the face of life's harsh challenges. 535 01:14:01,000 --> 01:14:03,210 Despite its immense beauty, 536 01:14:03,260 --> 01:14:05,880 the great island remains a fragile territory 537 01:14:05,930 --> 01:14:09,703 affected by increasing human activities and global warming. 538 01:14:16,720 --> 01:14:19,670 The challenge for the Malagasy population will be to find 539 01:14:19,720 --> 01:14:22,880 a solution in the coming years to reconcile Madagascar's 540 01:14:22,930 --> 01:14:26,513 economic development with the protection of its environment. 541 01:14:29,960 --> 01:14:33,000 We hope that this journey in images made you want to go to 542 01:14:33,050 --> 01:14:37,110 Madagascar to discover in person this incomparable universe 543 01:14:37,160 --> 01:14:40,413 filled with the smiles and joie de vivre of its inhabitants. 544 01:14:41,860 --> 01:14:43,853 See you soon, Madagascar. 545 01:15:37,680 --> 01:15:41,347 (peaceful orchestral music)