1 00:00:25,017 --> 00:00:25,817 ♪ 2 00:00:36,808 --> 00:00:37,608 ♪ 3 00:00:47,017 --> 00:00:47,817 ♪ 4 00:01:18,975 --> 00:01:22,267 Well, I'll be danged. 5 00:01:39,850 --> 00:01:42,425 [snaps fingers] Hey, hey! 6 00:01:42,475 --> 00:01:44,300 C'mon, pay attention. 7 00:01:44,350 --> 00:01:46,758 Look, you're just a machine, right? 8 00:01:46,808 --> 00:01:50,975 You got no soul. You gotta do what I say. 9 00:01:51,183 --> 00:01:55,559 And remember, I know where your off switch is. 10 00:01:57,350 --> 00:02:00,725 [buttons clicking, electronic sounds] 11 00:02:05,600 --> 00:02:07,050 Ma'am, 12 00:02:07,100 --> 00:02:09,467 may I have a word with you? 13 00:02:09,517 --> 00:02:12,800 [sighs] Ye... 14 00:02:12,850 --> 00:02:16,891 [falsetto voice] Why certainly, officer. Is there a problem? 15 00:02:23,267 --> 00:02:25,725 Yes, there is. 16 00:02:26,641 --> 00:02:28,683 [chuckles] 17 00:02:33,225 --> 00:02:35,350 Abort mission! 18 00:02:38,142 --> 00:02:40,925 [classic rock music] 19 00:02:40,975 --> 00:02:41,775 ♪ 20 00:02:48,559 --> 00:02:50,342 ♪ Ripped off 21 00:02:50,392 --> 00:02:51,633 ♪ Stripped off 22 00:02:51,683 --> 00:02:55,050 ♪ Somebody took the shirt right off my back ♪ 23 00:02:55,100 --> 00:02:57,092 ♪ They took my money 24 00:02:57,142 --> 00:02:58,633 ♪ They took it all 25 00:02:58,683 --> 00:03:01,925 ♪ I'm standing in the cold 26 00:03:01,975 --> 00:03:03,883 ♪ 27 00:03:03,933 --> 00:03:05,591 ♪ Bad luck 28 00:03:05,641 --> 00:03:06,925 ♪ Tough luck 29 00:03:06,975 --> 00:03:10,217 ♪ Somebody stacked the deck again ♪ 30 00:03:10,267 --> 00:03:13,800 ♪ A blackjack Ace in the hole ♪ 31 00:03:13,850 --> 00:03:16,925 ♪ I've been had again 32 00:03:16,975 --> 00:03:18,758 ♪ Yeah! 33 00:03:18,808 --> 00:03:20,425 ♪ 34 00:03:20,475 --> 00:03:23,267 [engine starts] 35 00:03:24,309 --> 00:03:25,633 [tires screeching] 36 00:03:25,683 --> 00:03:27,758 ♪ Ripped off Ripped off ♪ 37 00:03:27,808 --> 00:03:30,425 ♪ I've been fooled again 38 00:03:30,475 --> 00:03:35,467 ♪ Ripped off! I'll get my revenge! ♪ 39 00:03:35,517 --> 00:03:41,550 ♪ 40 00:03:41,600 --> 00:03:43,175 Mwah! 41 00:03:43,225 --> 00:03:44,800 [laughs] 42 00:03:44,850 --> 00:03:46,766 Whoo! 43 00:03:47,142 --> 00:03:49,092 Oh ho, Archie, you and me, man. 44 00:03:49,142 --> 00:03:51,050 We're gonna be rich, I tell ya. 45 00:03:51,100 --> 00:03:53,675 Ah, we're a team 'cause I'm the boss. 46 00:03:53,725 --> 00:03:55,467 Remember, I'm the boss. 47 00:03:55,517 --> 00:03:57,300 [laughs] 48 00:03:57,350 --> 00:03:59,758 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 49 00:03:59,808 --> 00:04:03,017 Yeah-ha-ha-ha-ha-ha! 50 00:04:04,392 --> 00:04:07,183 Whoo-hoo-hoo! 51 00:04:07,850 --> 00:04:10,133 Yee-ha-ha! 52 00:04:10,183 --> 00:04:12,550 ♪ 53 00:04:12,600 --> 00:04:15,509 ♪ Ripped off Ripped off ♪ 54 00:04:15,559 --> 00:04:18,716 ♪ I've been fooled again 55 00:04:18,766 --> 00:04:24,975 ♪ Ripped off! I'll get my revenge! ♪♪ 56 00:04:29,142 --> 00:04:31,475 [electronic sounds] 57 00:04:40,350 --> 00:04:42,342 How's it going? 58 00:04:42,392 --> 00:04:44,133 [llama growls] 59 00:04:44,183 --> 00:04:46,633 I've had better days, I'll tell you that much. 60 00:04:46,683 --> 00:04:50,509 You fellas know where I could get something to eat? 61 00:04:50,559 --> 00:04:52,591 [growls] 62 00:04:52,641 --> 00:04:55,467 Never mind. I'll figure it out. 63 00:04:55,517 --> 00:04:57,600 Good talk. 64 00:04:58,309 --> 00:04:59,883 [upbeat pop music] 65 00:04:59,933 --> 00:05:02,133 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 66 00:05:02,183 --> 00:05:05,967 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 67 00:05:06,017 --> 00:05:09,050 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 68 00:05:09,100 --> 00:05:14,758 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 69 00:05:14,808 --> 00:05:17,259 ♪ I'm feeling down 70 00:05:17,309 --> 00:05:21,384 ♪ My feet ain't solid on the ground ♪ 71 00:05:21,434 --> 00:05:24,675 ♪ And if I try to get up again 72 00:05:24,725 --> 00:05:28,259 ♪ I know I won't be up for long ♪ 73 00:05:28,309 --> 00:05:29,259 ♪ Yeah 74 00:05:29,309 --> 00:05:36,550 ♪ Now I can't rely On anyone or anything ♪ 75 00:05:36,600 --> 00:05:41,050 ♪ Oh when I try to get some sun ♪ 76 00:05:41,100 --> 00:05:45,142 ♪ All I get is rain 77 00:05:46,100 --> 00:05:49,092 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 78 00:05:49,142 --> 00:05:53,300 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 79 00:05:53,350 --> 00:05:56,633 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 80 00:05:56,683 --> 00:06:01,217 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 81 00:06:01,267 --> 00:06:02,067 ♪ 82 00:06:10,683 --> 00:06:11,483 ♪ 83 00:06:17,267 --> 00:06:19,758 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 84 00:06:19,808 --> 00:06:24,217 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 85 00:06:24,267 --> 00:06:27,509 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 86 00:06:27,559 --> 00:06:31,967 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 87 00:06:32,017 --> 00:06:34,925 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 88 00:06:34,975 --> 00:06:39,550 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 89 00:06:39,600 --> 00:06:43,925 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 90 00:06:43,975 --> 00:06:48,975 ♪ I'm down again ♪ 91 00:07:00,766 --> 00:07:01,566 ♪ 92 00:07:09,309 --> 00:07:12,550 ♪ 93 00:07:12,600 --> 00:07:16,259 Now, um, Deanewood is not Chicago by any stretch, 94 00:07:16,309 --> 00:07:19,467 but we do have some things they don't. 95 00:07:19,517 --> 00:07:22,725 Like Starbucks, for example. 96 00:07:23,225 --> 00:07:25,633 We have those in Chicago. 97 00:07:25,683 --> 00:07:29,591 Right, but, uh, what I mean is, we don't. 98 00:07:29,641 --> 00:07:30,675 Have one. 99 00:07:30,725 --> 00:07:32,259 We do have Jack's Java, though, 100 00:07:32,309 --> 00:07:36,384 and I think you'll find it's a far superior brew. 101 00:07:36,434 --> 00:07:39,891 Do you have a yoga studio? 102 00:07:40,267 --> 00:07:41,967 No. No, no yoga studio. 103 00:07:42,017 --> 00:07:45,050 But the women at the seniors' center 104 00:07:45,100 --> 00:07:46,758 do Tai Chi every Wednesday at noon. 105 00:07:46,808 --> 00:07:51,434 You're a little young, but I think I can get you in. 106 00:07:53,100 --> 00:07:55,559 Thanks, Uncle Paul. 107 00:07:56,559 --> 00:07:57,883 Yeah, about that... 108 00:07:57,933 --> 00:08:02,425 I don't think you need to say the whole uncle part. 109 00:08:02,475 --> 00:08:05,808 It kinda makes me feel old. 110 00:08:07,434 --> 00:08:09,683 [hammering] 111 00:08:19,058 --> 00:08:20,633 Aaron. 112 00:08:20,683 --> 00:08:23,467 I told you, you don't need to do this. 113 00:08:23,517 --> 00:08:25,467 Of course I do, Mr. Mayor. 114 00:08:25,517 --> 00:08:27,217 You're running for re-election. 115 00:08:27,267 --> 00:08:29,633 Running unopposed for the third time in a row. 116 00:08:29,683 --> 00:08:31,883 It's not necessary to go through the trouble. 117 00:08:31,933 --> 00:08:34,259 It's no trouble. I made these on my computer 118 00:08:34,309 --> 00:08:36,758 and, besides, you've got the restaurant to run, too. 119 00:08:36,808 --> 00:08:39,175 Can't have the universe's best cheeseburger suffer 120 00:08:39,225 --> 00:08:41,175 because your focus is split. 121 00:08:41,225 --> 00:08:44,142 Very well, then. As you were. 122 00:08:46,600 --> 00:08:48,550 Oh, um, I'm sorry. 123 00:08:48,600 --> 00:08:51,425 Aaron, this is Isabel, my niece. 124 00:08:51,475 --> 00:08:52,159 Hi. 125 00:08:52,183 --> 00:08:56,267 Isabel's gonna be living in Deanewood now forever. 126 00:08:57,142 --> 00:08:59,259 Well not forever necessarily. 127 00:08:59,309 --> 00:09:02,300 Just, you know, for the time being. 128 00:09:02,350 --> 00:09:05,259 Isabel is studying political science, 129 00:09:05,309 --> 00:09:07,050 so you guys have that in common 130 00:09:07,100 --> 00:09:08,701 because Aaron here is my communications director. 131 00:09:08,725 --> 00:09:13,050 [chuckles] And by that, he means that I actually own a computer, 132 00:09:13,100 --> 00:09:13,867 unlike him. 133 00:09:13,891 --> 00:09:17,217 PAUL: All this hullabaloo about the world wide interweb, 134 00:09:17,267 --> 00:09:19,633 it's just a passing fad. 135 00:09:19,683 --> 00:09:24,058 That's why I leave the tweeting to the birds. 136 00:09:31,309 --> 00:09:33,891 I'm gonna get the bags in. 137 00:09:35,350 --> 00:09:37,384 Your uncle's a cool guy. 138 00:09:37,434 --> 00:09:40,017 [luggage clatters] 139 00:09:41,808 --> 00:09:43,425 I'm okay. 140 00:09:43,475 --> 00:09:46,600 In his own way. 141 00:09:47,142 --> 00:09:49,267 Yeah. 142 00:09:51,559 --> 00:09:53,841 So, um... 143 00:09:53,891 --> 00:09:57,183 what brings you to town? 144 00:09:58,850 --> 00:10:00,841 Oh, uh... 145 00:10:00,891 --> 00:10:03,550 I-I really don't want to talk about that, 146 00:10:03,600 --> 00:10:05,467 if you don't mind. 147 00:10:05,517 --> 00:10:08,591 Yeah. I understand. It's all right. 148 00:10:08,641 --> 00:10:10,967 But it was nice to meet you. 149 00:10:11,017 --> 00:10:14,183 Yeah, you too. 150 00:10:26,100 --> 00:10:28,850 PAUL: So we're just right in here. 151 00:10:34,350 --> 00:10:35,758 There's an IKEA in Brockton, 152 00:10:35,808 --> 00:10:40,050 so I went there last weekend and picked up some things. 153 00:10:40,100 --> 00:10:42,259 Like a new bed. 154 00:10:42,309 --> 00:10:44,259 Yeah, yeah. 155 00:10:44,309 --> 00:10:45,675 And some other things. 156 00:10:45,725 --> 00:10:47,675 The girl at the store was really helpful. 157 00:10:47,725 --> 00:10:50,591 She also told me to get really expensive toilet paper, 158 00:10:50,641 --> 00:10:52,425 which I did. Really. Try that stuff. 159 00:10:52,475 --> 00:10:56,142 It's like wiping your bum with a baby rabbit. 160 00:10:56,725 --> 00:10:59,925 Not literally. That would be cruel. 161 00:10:59,975 --> 00:11:03,925 You know what I mean. It's, uh, soft. 162 00:11:03,975 --> 00:11:07,309 Yeah. I appreciate it. 163 00:11:08,766 --> 00:11:09,766 Listen, 164 00:11:09,808 --> 00:11:13,591 if it seems like I have no idea what I'm doing, 165 00:11:13,641 --> 00:11:18,675 it's only because... I have no idea what I'm doing. 166 00:11:18,725 --> 00:11:22,766 But I want you to feel comfortable here. 167 00:11:23,183 --> 00:11:25,758 Your house is perfect. 168 00:11:25,808 --> 00:11:29,092 Your house. Our house. 169 00:11:29,142 --> 00:11:32,142 I'd like you to feel at home here. 170 00:11:41,017 --> 00:11:43,425 Well, get yourself settled. 171 00:11:43,475 --> 00:11:44,509 I'll make some dinner 172 00:11:44,559 --> 00:11:47,092 and maybe we can go to the restaurant tomorrow 173 00:11:47,142 --> 00:11:50,559 and see about getting you a summer job. 174 00:12:09,475 --> 00:12:12,716 They say that a dog is human's best friend. 175 00:12:12,766 --> 00:12:15,425 Thanks to our partnership with Cyborganix, 176 00:12:15,475 --> 00:12:18,384 we have managed to create a cybernetic dog 177 00:12:18,434 --> 00:12:22,509 that will not only become human's best friend, 178 00:12:22,559 --> 00:12:26,600 but our military's best friend as well. 179 00:12:27,225 --> 00:12:29,716 Ladies and gentlemen, I present to you 180 00:12:29,766 --> 00:12:35,092 the Artificial Robotronic Canine Hyper Intelligence Experiment, 181 00:12:35,142 --> 00:12:37,509 or A.R.C.H.I.E. for short, 182 00:12:37,559 --> 00:12:39,925 a non-living, intelligent machine 183 00:12:39,975 --> 00:12:42,259 that will save human lives. 184 00:12:42,309 --> 00:12:44,933 [polite applause] 185 00:12:48,309 --> 00:12:52,800 Danger, danger, danger, danger, danger. 186 00:12:52,850 --> 00:12:55,058 [explosion] 187 00:12:57,309 --> 00:13:01,475 [enthusiastic applause] 188 00:13:12,725 --> 00:13:15,675 BROOKE: You can't be serious. 189 00:13:15,725 --> 00:13:17,841 You're telling me that the experiment 190 00:13:17,891 --> 00:13:19,883 that this company has poured millions into, 191 00:13:19,933 --> 00:13:22,925 and that just also happens to be my life's work, 192 00:13:22,975 --> 00:13:26,058 has been stolen from under our noses! 193 00:13:26,475 --> 00:13:28,175 And the security cameras 194 00:13:28,225 --> 00:13:30,633 coincidentally happen to malfunction. Ha! 195 00:13:30,683 --> 00:13:32,800 How is that even possible? 196 00:13:32,850 --> 00:13:34,133 Ms. Benton, 197 00:13:34,183 --> 00:13:36,800 I know you're behind this little stunt 198 00:13:36,850 --> 00:13:39,092 because people like you, 199 00:13:39,142 --> 00:13:41,800 you think you're gonna change the world. 200 00:13:41,850 --> 00:13:44,259 This is not some cute little puppy 201 00:13:44,309 --> 00:13:46,092 you're saving from a kennel. 202 00:13:46,142 --> 00:13:47,591 This is a multi-million dollar, 203 00:13:47,641 --> 00:13:51,967 potentially unstable piece of military hardware. 204 00:13:52,017 --> 00:13:54,883 Do you have any idea what could happen 205 00:13:54,933 --> 00:13:58,850 if this got into the wrong hands? 206 00:14:04,309 --> 00:14:06,467 ARCHIE: Welcome to Deanewood. 207 00:14:06,517 --> 00:14:09,517 I hope they have some good food here. 208 00:14:12,641 --> 00:14:15,509 You got any fast food experience. 209 00:14:15,559 --> 00:14:19,342 Only as a customer once in a while. 210 00:14:19,392 --> 00:14:21,133 Well, it ain't rocket science. 211 00:14:21,183 --> 00:14:23,800 As long as you can count, you'll be fine. 212 00:14:23,850 --> 00:14:27,217 Let me get you a uniform. What colour do you want? 213 00:14:27,267 --> 00:14:30,050 What colours do you have? 214 00:14:30,100 --> 00:14:31,259 Blue. 215 00:14:31,309 --> 00:14:34,758 Well, I guess I'll take that, then. 216 00:14:34,808 --> 00:14:37,225 [bell dings] 217 00:14:39,017 --> 00:14:40,591 Hello again. 218 00:14:40,641 --> 00:14:41,641 Oh, hi. 219 00:14:41,683 --> 00:14:44,259 He's putting you to work already, huh? 220 00:14:44,309 --> 00:14:45,425 Yeah. 221 00:14:45,475 --> 00:14:48,675 Listen, I'm really sorry about yesterday. 222 00:14:48,725 --> 00:14:50,758 I didn't mean to be rude. I just... 223 00:14:50,808 --> 00:14:56,142 It's really no problem. You know, I understand. 224 00:14:56,434 --> 00:14:58,641 Thanks. 225 00:14:59,975 --> 00:15:03,384 If you ever want to hang out and talk... 226 00:15:03,434 --> 00:15:05,550 or, you know, not talk, 227 00:15:05,600 --> 00:15:09,100 you should let me know. 228 00:15:09,850 --> 00:15:12,850 Hey, Aaron. Hey, Aaron. 229 00:15:14,891 --> 00:15:16,509 Are you lost? 230 00:15:16,559 --> 00:15:18,175 Um, no. 231 00:15:18,225 --> 00:15:21,850 Wait. Are you the new girl? 232 00:15:22,475 --> 00:15:23,758 I'm Isabel. 233 00:15:23,808 --> 00:15:25,883 Oh, I heard about you. 234 00:15:25,933 --> 00:15:28,259 My mom said that your parents died 235 00:15:28,309 --> 00:15:30,675 and now you have to live with your uncle. 236 00:15:30,725 --> 00:15:34,716 So I guess you're like an orphan. 237 00:15:34,766 --> 00:15:39,300 Uh, yeah, yeah, I guess so. 238 00:15:39,350 --> 00:15:42,217 That's so super sad. 239 00:15:42,267 --> 00:15:46,175 Maybe we can all hang out later. 240 00:15:46,225 --> 00:15:48,883 We'll show you around. Our town's a real trip. 241 00:15:48,933 --> 00:15:52,967 Yeah, yeah. We'll totally show you around. 242 00:15:53,017 --> 00:15:54,591 It's a total trip. 243 00:15:54,641 --> 00:15:59,309 Yeah. Yeah, okay. That sounds like fun. 244 00:16:08,641 --> 00:16:10,550 Welcome aboard. 245 00:16:10,600 --> 00:16:11,925 Yeah, about that. 246 00:16:11,975 --> 00:16:15,675 I don't know how great a server I'm cut out to be, 247 00:16:15,725 --> 00:16:17,133 carrying trays and all. 248 00:16:17,183 --> 00:16:20,509 Balance and coordination aren't exactly my strong suit. 249 00:16:20,559 --> 00:16:23,925 Tell me about it. I'm as clumsy as a donkey. 250 00:16:23,975 --> 00:16:26,309 It's 'cause I got fat feet. 251 00:16:26,475 --> 00:16:28,259 Flat feet. 252 00:16:28,309 --> 00:16:32,475 It's also the reason I could never join the circus. 253 00:16:33,808 --> 00:16:37,300 But I'm sorry, serving is a requirement for all wait staff. 254 00:16:37,350 --> 00:16:40,758 Well, isn't there any other job I could do? 255 00:16:40,808 --> 00:16:43,925 You could always take a shift as mascot. 256 00:16:43,975 --> 00:16:45,891 [slurping] 257 00:16:49,683 --> 00:16:51,758 Change in the back. 258 00:16:51,808 --> 00:16:54,267 [whimpers] 259 00:16:58,683 --> 00:17:02,350 The Princess of Darkness is here to see you. 260 00:17:05,225 --> 00:17:07,092 [sighs] 261 00:17:07,142 --> 00:17:09,259 Not again. 262 00:17:09,309 --> 00:17:11,267 [bell dings] 263 00:17:11,725 --> 00:17:13,550 Four chili dogs for table six. 264 00:17:13,600 --> 00:17:15,591 Two double cheeseburgers for table nine. 265 00:17:15,641 --> 00:17:18,133 Two chocolate shakes for table two. 266 00:17:18,183 --> 00:17:19,183 [sniffs] 267 00:17:19,225 --> 00:17:20,925 And a large onions rings for table three. 268 00:17:20,975 --> 00:17:26,309 Best way to learn how to swim is to jump in at the deep end. 269 00:17:28,641 --> 00:17:32,309 It's also a great way to drown. 270 00:17:43,058 --> 00:17:45,384 As you are aware, Mogulburger has... 271 00:17:45,434 --> 00:17:48,092 297 locations across the country. 272 00:17:48,142 --> 00:17:51,467 Yes. And your location would make a welcome addition 273 00:17:51,517 --> 00:17:53,591 to our family of franchises. 274 00:17:53,641 --> 00:17:56,008 Veronica, for the kazillionth time, 275 00:17:56,058 --> 00:17:57,800 I'm not selling. 276 00:17:57,850 --> 00:17:59,092 What is this really about? 277 00:17:59,142 --> 00:18:02,133 Is it because I never asked you to prom? 278 00:18:02,183 --> 00:18:05,175 [scoffs] Prom! Don't be silly. 279 00:18:05,225 --> 00:18:07,883 I haven't thought about that in years. 280 00:18:07,933 --> 00:18:10,217 This is a prime location 281 00:18:10,267 --> 00:18:14,600 and we are willing to pay handsomely for it. 282 00:18:15,808 --> 00:18:17,425 I don't need to join 283 00:18:17,475 --> 00:18:19,300 the Mogulburger family of franchises. 284 00:18:19,350 --> 00:18:23,891 As you can see, we're doing very well here on our own. 285 00:18:24,142 --> 00:18:26,050 [gasps] 286 00:18:26,100 --> 00:18:28,350 Oh! 287 00:18:28,933 --> 00:18:31,267 [gasping] 288 00:18:32,142 --> 00:18:33,925 You klutz! 289 00:18:33,975 --> 00:18:35,967 Oh my god, I'm so sorry! 290 00:18:36,017 --> 00:18:37,883 Did you put her up to this? 291 00:18:37,933 --> 00:18:40,259 No, of course not. It was an accident. 292 00:18:40,309 --> 00:18:42,092 We'll pay for your dry cleaning bill. 293 00:18:42,142 --> 00:18:45,725 Oh, you will pay for more than just that. 294 00:18:45,808 --> 00:18:47,850 Oh! 295 00:18:56,392 --> 00:18:59,925 I told you. It's a real trip around here. 296 00:18:59,975 --> 00:19:02,975 [laughing] 297 00:19:11,850 --> 00:19:14,142 It's gonna be okay. 298 00:19:16,350 --> 00:19:19,225 It's gonna be okay. 299 00:19:22,766 --> 00:19:24,633 It's gonna be... 300 00:19:24,683 --> 00:19:27,675 [voice breaks, sobs] 301 00:19:27,725 --> 00:19:30,683 I just feel so alone. 302 00:19:30,975 --> 00:19:34,683 I know how you feel. But you're not alone. 303 00:19:36,267 --> 00:19:38,133 Hi there. 304 00:19:38,183 --> 00:19:40,633 You're not gonna throw that away, are you? 305 00:19:40,683 --> 00:19:44,425 I'll eat it if you're not going to. I'm starved. 306 00:19:44,475 --> 00:19:46,716 Wow, this looks like really high quality food, 307 00:19:46,766 --> 00:19:50,475 not like some of that other junk you humans eat. 308 00:19:50,975 --> 00:19:53,550 My name is Archie. 309 00:19:53,600 --> 00:19:55,925 Correct me if I'm wrong, but in polite society, 310 00:19:55,975 --> 00:19:57,758 when someone introduces themselves to you, 311 00:19:57,808 --> 00:20:01,309 it's customary to return the favour. 312 00:20:01,808 --> 00:20:03,342 ARCHIE: You speak English? 313 00:20:03,392 --> 00:20:05,925 Okay, parlez-vous français? 314 00:20:05,975 --> 00:20:07,467 Habla español? 315 00:20:07,517 --> 00:20:09,133 Sprechen sie deutsche? 316 00:20:09,183 --> 00:20:11,092 You're-you're a talking dog? 317 00:20:11,142 --> 00:20:13,092 I suppose that's an accurate description, 318 00:20:13,142 --> 00:20:15,800 though I have many other qualities as well. 319 00:20:15,850 --> 00:20:18,217 You still haven't told me your name. 320 00:20:18,267 --> 00:20:19,550 I-I-Isabel. 321 00:20:19,600 --> 00:20:22,008 There we go. Now we're getting somewhere. 322 00:20:22,058 --> 00:20:23,342 Nice to meet you, Isabel. 323 00:20:23,392 --> 00:20:26,633 Yeah, yeah, nice... Nice to meet you. 324 00:20:26,683 --> 00:20:28,758 I'm talking to a dog. 325 00:20:28,808 --> 00:20:32,975 I must have finally lost my mind. 326 00:20:33,850 --> 00:20:36,683 ARCHIE: Hey, wait! 327 00:20:36,975 --> 00:20:40,808 Does that mean it's cool if I eat your cheeseburger? 328 00:20:44,517 --> 00:20:46,300 [muttering] 329 00:20:46,350 --> 00:20:49,342 It's just stress. That's all. 330 00:20:49,392 --> 00:20:52,133 Hallucinations brought on by stress. 331 00:20:52,183 --> 00:20:54,434 [zooming sound] 332 00:20:55,142 --> 00:20:55,942 Hello again. 333 00:20:55,975 --> 00:20:59,591 Listen, I think we got off on the wrong paw back there. 334 00:20:59,641 --> 00:21:01,384 How did you get here so fast? 335 00:21:01,434 --> 00:21:04,342 I told you I had many different abilities. 336 00:21:04,392 --> 00:21:05,591 Clearly. 337 00:21:05,641 --> 00:21:07,300 I didn't mean to freak you out. 338 00:21:07,350 --> 00:21:10,716 I'm new in town and I-I don't have any friends. 339 00:21:10,766 --> 00:21:12,008 Me too. 340 00:21:12,058 --> 00:21:14,175 Which one? You're new in town 341 00:21:14,225 --> 00:21:16,509 or you don't have any friends? Both. 342 00:21:16,559 --> 00:21:18,925 Oh, cool. We're a good match then. 343 00:21:18,975 --> 00:21:22,550 No, we're-we're not. I can't be seen talking to a dog. 344 00:21:22,600 --> 00:21:25,092 Everyone's gonna think that I am a major... 345 00:21:25,142 --> 00:21:27,259 [in unison] Loser! 346 00:21:27,309 --> 00:21:29,509 [laughing] 347 00:21:29,559 --> 00:21:31,841 Well, that wasn't very nice. 348 00:21:31,891 --> 00:21:33,675 Yeah, tell me about it. 349 00:21:33,725 --> 00:21:35,967 Are you done with that? 350 00:21:36,017 --> 00:21:37,259 [electronic whirring] 351 00:21:37,309 --> 00:21:39,509 Just gotta line this up, factor in the angle, 352 00:21:39,559 --> 00:21:43,766 wind speed, and milkshake viscosity, and watch! 353 00:21:49,309 --> 00:21:52,142 [screaming] 354 00:21:54,142 --> 00:21:56,100 [laughs] 355 00:21:56,850 --> 00:21:59,133 That was pretty good. 356 00:21:59,183 --> 00:22:00,800 I know. 357 00:22:00,850 --> 00:22:03,008 Who are you? 358 00:22:03,058 --> 00:22:04,591 Wh-what are you? 359 00:22:04,641 --> 00:22:08,475 ARCHIE: You might want to be sitting down for this. 360 00:22:10,517 --> 00:22:12,175 You're a robot? 361 00:22:12,225 --> 00:22:13,925 No, I'm not a robot. 362 00:22:13,975 --> 00:22:15,425 I'm a cybernetic organism. 363 00:22:15,475 --> 00:22:18,425 I'm made of both organic and machine parts. 364 00:22:18,475 --> 00:22:19,883 Like The Terminator? 365 00:22:19,933 --> 00:22:21,550 Kind of, but much friendlier. 366 00:22:21,600 --> 00:22:24,175 I was designed to look exactly like a normal dog, 367 00:22:24,225 --> 00:22:26,925 but I am quite extraordinary. What can you do? 368 00:22:26,975 --> 00:22:30,591 Besides the fact that I'm conversing with you right now? 369 00:22:30,641 --> 00:22:33,683 I can move at lightning speed. 370 00:22:35,142 --> 00:22:35,909 Prove it. 371 00:22:35,933 --> 00:22:40,475 Go get that Frisbee over there and bring it back here. 372 00:22:42,225 --> 00:22:45,350 Wow, awesome. Thanks. 373 00:22:47,975 --> 00:22:49,633 So, what else? 374 00:22:49,683 --> 00:22:52,267 I've got x-ray vision. 375 00:22:53,808 --> 00:22:55,092 Hm... 376 00:22:55,142 --> 00:22:57,758 what colour underwear is that guy wearing? 377 00:22:57,808 --> 00:23:00,267 [electronic whirring] 378 00:23:01,559 --> 00:23:02,591 White. 379 00:23:02,641 --> 00:23:06,050 Oh wait, with a little streak of brown. 380 00:23:06,100 --> 00:23:07,933 Ew. 381 00:23:08,225 --> 00:23:11,967 So where did you come from? 382 00:23:12,017 --> 00:23:14,300 I was created by a biotech company. 383 00:23:14,350 --> 00:23:16,641 I was a prototype. 384 00:23:18,725 --> 00:23:20,675 One night, a man named Hugh, 385 00:23:20,725 --> 00:23:22,925 who was the night janitor at the company, 386 00:23:22,975 --> 00:23:26,309 stole me from the laboratory. 387 00:23:29,559 --> 00:23:31,425 And, man, did he stink! 388 00:23:31,475 --> 00:23:32,800 It was this noxious mixture 389 00:23:32,850 --> 00:23:36,808 of stale corn chips and cheap cologne. Yuck! 390 00:23:37,891 --> 00:23:39,175 He kept me in captivity 391 00:23:39,225 --> 00:23:42,800 and he threatened to shut down my mainframe if I didn't obey. 392 00:23:42,850 --> 00:23:44,675 He dragged me across the country, 393 00:23:44,725 --> 00:23:47,975 forcing me to commit all kinds of crimes. 394 00:23:49,600 --> 00:23:54,550 Then there were the dog shows, all that primping and preening. 395 00:23:54,600 --> 00:23:57,467 Don't make me go back. Please. Do you have any idea 396 00:23:57,517 --> 00:24:00,758 what it's like not to have a place to call home? 397 00:24:00,808 --> 00:24:04,267 Let's go. I've got an idea. 398 00:24:08,475 --> 00:24:12,300 Hm, knight takes rook takes queen. Checkmate. 399 00:24:12,350 --> 00:24:14,133 PAUL: Where'd you find him? 400 00:24:14,183 --> 00:24:16,591 I found him scrounging around the dumpster 401 00:24:16,641 --> 00:24:17,550 behind the restaurant. 402 00:24:17,600 --> 00:24:21,175 He must belong to somebody. Didn't he have a collar on? No. 403 00:24:21,225 --> 00:24:24,092 I don't know, Isabel. I'm really allergic to dogs. 404 00:24:24,142 --> 00:24:27,591 Although this little fella hasn't made me sneeze once. 405 00:24:27,641 --> 00:24:29,008 Can we keep him? 406 00:24:29,058 --> 00:24:32,434 I promise I will take good care of him. 407 00:24:35,267 --> 00:24:36,300 Ah, okay, fine. 408 00:24:36,350 --> 00:24:39,716 But tomorrow take him to the veterinarian, Mr. Neebs. 409 00:24:39,766 --> 00:24:41,841 He's probably got fleas. 410 00:24:41,891 --> 00:24:43,259 Fleas? As if. 411 00:24:43,309 --> 00:24:46,766 And make sure he doesn't poo on the lawn. 412 00:24:54,600 --> 00:24:57,100 See ya later. 413 00:25:00,267 --> 00:25:02,050 I'm sorry. Poo? 414 00:25:02,100 --> 00:25:05,800 Do you actually... do that? 415 00:25:05,850 --> 00:25:07,425 Kind of a personal question. 416 00:25:07,475 --> 00:25:11,384 Yes, I do, but it comes out as golden nuggets. 417 00:25:11,434 --> 00:25:12,467 Really? 418 00:25:12,517 --> 00:25:15,633 No, I'm kidding. It's just regular old poo. 419 00:25:15,683 --> 00:25:18,142 I forgot my keys. 420 00:25:19,600 --> 00:25:20,675 Who were you talking to? 421 00:25:20,725 --> 00:25:24,050 Who, me? I-I-I was just talking to Archie, here. 422 00:25:24,100 --> 00:25:25,925 [panting] 423 00:25:25,975 --> 00:25:29,392 Aw. Did he talk back? 424 00:25:31,142 --> 00:25:33,716 Can you talk back, buddy? Huh? 425 00:25:33,766 --> 00:25:36,591 You're not the brightest pup in the litter, are you? 426 00:25:36,641 --> 00:25:39,050 Oh, with the election coming up, I was wondering 427 00:25:39,100 --> 00:25:41,467 if maybe you'd like to be my campaign manager? 428 00:25:41,517 --> 00:25:45,550 Yeah, yeah, sure, I'd love to. But what do I need to do? 429 00:25:45,600 --> 00:25:47,050 Not much really. 430 00:25:47,100 --> 00:25:48,259 Nobody ever runs against me. 431 00:25:48,309 --> 00:25:52,133 Well, at least I could write your campaign speech for you. 432 00:25:52,183 --> 00:25:54,509 You know how they say there are people 433 00:25:54,559 --> 00:25:57,217 who fear public speaking more than death? 434 00:25:57,267 --> 00:25:58,227 I'm one of those people. 435 00:25:58,267 --> 00:26:01,259 But we're gonna have a campaign party at the restaurant. 436 00:26:01,309 --> 00:26:04,225 You can help plan that, if you like. 437 00:26:10,641 --> 00:26:12,092 Did you... 438 00:26:12,142 --> 00:26:14,133 finish the puzzle? 439 00:26:14,183 --> 00:26:15,259 Uh, yeah. 440 00:26:15,309 --> 00:26:18,475 It really gives your brain a workout. 441 00:26:36,392 --> 00:26:39,142 [sighs] 442 00:26:40,808 --> 00:26:43,384 ARCHIE: Can't believe I agreed to wear a leash. 443 00:26:43,434 --> 00:26:47,933 I had a perfect score on the Mensa intelligence test, ya know. 444 00:26:52,392 --> 00:26:54,808 Hi. 445 00:26:56,392 --> 00:26:58,883 What's cookin', good lookin'? 446 00:26:58,933 --> 00:27:01,800 [romantic accordion music] 447 00:27:01,850 --> 00:27:05,142 ♪ 448 00:27:07,475 --> 00:27:10,883 Well, it seems like we keep running into each other. 449 00:27:10,933 --> 00:27:13,467 Yeah, it's a small town. 450 00:27:13,517 --> 00:27:18,766 You can't really escape anybody, so get used to it. 451 00:27:21,559 --> 00:27:25,309 I'm sorry about the Lindsays yesterday. 452 00:27:25,559 --> 00:27:27,050 The Lindsays? 453 00:27:27,100 --> 00:27:31,092 Yeah, they can be pretty awful sometimes. 454 00:27:31,142 --> 00:27:32,550 Oh. 455 00:27:32,600 --> 00:27:34,758 Well, it wasn't your fault. 456 00:27:34,808 --> 00:27:36,800 Still, it wasn't cool 457 00:27:36,850 --> 00:27:40,183 and I should have done something about it. 458 00:27:41,975 --> 00:27:44,641 I can handle it. 459 00:27:45,434 --> 00:27:47,758 I didn't know you had a dog. 460 00:27:47,808 --> 00:27:49,591 Neither did I. 461 00:27:49,641 --> 00:27:51,633 I-I just found him. 462 00:27:51,683 --> 00:27:54,509 Your dog is beautiful. 463 00:27:54,559 --> 00:27:56,384 Thanks. Her name's Sally. 464 00:27:56,434 --> 00:28:01,434 Forswear it, sight! For I ne'er saw true beauty till this night. 465 00:28:02,142 --> 00:28:05,342 Yeah, I brought her in because she hasn't been herself lately. 466 00:28:05,392 --> 00:28:08,259 I'm sure the vet will help you figure out 467 00:28:08,309 --> 00:28:09,118 what's wrong with her. 468 00:28:09,142 --> 00:28:13,891 [snorts] Yeah. Clearly you haven't met our local veterinarian. 469 00:28:14,225 --> 00:28:16,434 Hm. 470 00:28:18,142 --> 00:28:20,425 I've just experienced love at first sight. 471 00:28:20,475 --> 00:28:22,509 Oh, man, it's glorious! 472 00:28:22,559 --> 00:28:23,467 Shhh! 473 00:28:23,517 --> 00:28:25,925 Can't you be happy for me and my girlfriend? 474 00:28:25,975 --> 00:28:29,050 [scoffs] Your girlfriend? Future girlfriend. 475 00:28:29,100 --> 00:28:31,225 [door opens] 476 00:28:32,058 --> 00:28:33,550 Well, all right. 477 00:28:33,600 --> 00:28:36,259 Let's have a look at this little fella. 478 00:28:36,309 --> 00:28:38,267 [chuckles] 479 00:28:40,975 --> 00:28:42,725 Mh-hm. 480 00:28:47,309 --> 00:28:49,175 Seems quite healthy. 481 00:28:49,225 --> 00:28:53,600 Oh, just gotta check one more thing. 482 00:28:55,641 --> 00:28:57,925 Why is he putting on a rubber glove? 483 00:28:57,975 --> 00:29:00,300 [coughs] What's that, dear? 484 00:29:00,350 --> 00:29:03,342 Uh, I was just saying that you seem to treat 485 00:29:03,392 --> 00:29:06,475 your patients with utter love. 486 00:29:06,683 --> 00:29:07,758 Oh! Yes. 487 00:29:07,808 --> 00:29:10,509 Well, that's why I became a veterinarian. 488 00:29:10,559 --> 00:29:12,175 [snapping] 489 00:29:12,225 --> 00:29:14,725 [nervous chuckle] 490 00:29:15,559 --> 00:29:16,925 Ough! 491 00:29:16,975 --> 00:29:19,475 [electronic zapping] 492 00:29:24,517 --> 00:29:28,225 [high-pitched voice] I think that'll be all for today. 493 00:29:29,475 --> 00:29:32,175 I can't believe you did that to the poor man. 494 00:29:32,225 --> 00:29:35,758 Poor man? What about me? I'm the real victim here. 495 00:29:35,808 --> 00:29:37,259 Archie! 496 00:29:37,309 --> 00:29:39,350 Hey, c'mon. 497 00:29:41,517 --> 00:29:43,633 Can I walk you home? 498 00:29:43,683 --> 00:29:46,058 Sure. 499 00:29:46,434 --> 00:29:48,550 ISABEL: Why do you have a service dog? 500 00:29:48,600 --> 00:29:51,133 AARON: Sally's not technically my dog. 501 00:29:51,183 --> 00:29:53,766 She belongs to my dad. 502 00:29:54,392 --> 00:29:56,758 He lost his eyesight a few years ago, 503 00:29:56,808 --> 00:29:59,716 so Sally's his guide dog. 504 00:29:59,766 --> 00:30:01,766 Oh. 505 00:30:03,183 --> 00:30:04,841 That's sad. 506 00:30:04,891 --> 00:30:05,800 Yeah. 507 00:30:05,850 --> 00:30:10,058 It's really sad to hear what happened to your parents. 508 00:30:10,808 --> 00:30:12,217 [inhales] 509 00:30:12,267 --> 00:30:14,591 Sometimes I... 510 00:30:14,641 --> 00:30:18,509 still don't really believe it actually happened. 511 00:30:18,559 --> 00:30:21,766 It was all so sudden. 512 00:30:27,309 --> 00:30:29,467 And thanks 513 00:30:29,517 --> 00:30:32,800 for not saying you're sorry. 514 00:30:32,850 --> 00:30:35,716 It's what everyone said to me after. 515 00:30:35,766 --> 00:30:39,883 "We're so sorry." Like it was their fault. 516 00:30:39,933 --> 00:30:41,591 But... 517 00:30:41,641 --> 00:30:45,675 the truth is it wasn't anyone's fault. 518 00:30:45,725 --> 00:30:49,434 It just happened. 519 00:30:55,933 --> 00:30:57,975 Come on. 520 00:31:03,766 --> 00:31:05,725 Oh! 521 00:31:06,808 --> 00:31:10,217 That Sally is such a spectacular dog. 522 00:31:10,267 --> 00:31:11,300 I am smitten. 523 00:31:11,350 --> 00:31:14,550 Archie, you need to act like a normal dog. 524 00:31:14,600 --> 00:31:16,967 We had way too many close calls today. 525 00:31:17,017 --> 00:31:18,716 Why are you such a negative Nellie? 526 00:31:18,766 --> 00:31:21,509 Okay, you know what? Fine! Do what you like! 527 00:31:21,559 --> 00:31:24,092 Just don't blame me when you get taken away. 528 00:31:24,142 --> 00:31:27,925 I'm sorry. I haven't exactly been on my best behaviour. 529 00:31:27,975 --> 00:31:29,133 It's okay. 530 00:31:29,183 --> 00:31:30,925 Why have you been so good to me? 531 00:31:30,975 --> 00:31:35,309 I mean, you convinced your uncle to take me in and all. 532 00:31:35,517 --> 00:31:37,591 You're my best friend. 533 00:31:37,641 --> 00:31:38,800 I am? 534 00:31:38,850 --> 00:31:40,591 Well, you're my only friend, 535 00:31:40,641 --> 00:31:44,633 which sort of makes you my best friend by default. 536 00:31:44,683 --> 00:31:46,591 Best friends help each other out. 537 00:31:46,641 --> 00:31:48,050 Yeah, you're right. 538 00:31:48,100 --> 00:31:51,925 But you should know that I don't think I have a soul. 539 00:31:51,975 --> 00:31:53,259 You don't? Why not? 540 00:31:53,309 --> 00:31:56,925 Well because I'm just a machine. Machines can't have souls. 541 00:31:56,975 --> 00:31:58,384 Can they? 542 00:31:58,434 --> 00:32:00,800 I really don't know. 543 00:32:00,850 --> 00:32:05,425 But regardless, soul or no soul, 544 00:32:05,475 --> 00:32:08,675 you're still my best friend. 545 00:32:08,725 --> 00:32:11,350 And you're mine. 546 00:32:25,559 --> 00:32:28,142 What do ya think? 547 00:32:29,183 --> 00:32:31,933 Pretty impressive, huh? 548 00:32:34,683 --> 00:32:37,133 Don't worry. It's not real. 549 00:32:37,183 --> 00:32:38,925 I made it myself. 550 00:32:38,975 --> 00:32:41,008 This mascot gig is only my day job. 551 00:32:41,058 --> 00:32:44,758 My true calling in life is to open up my very own 552 00:32:44,808 --> 00:32:46,217 joke and novelty shop. 553 00:32:46,267 --> 00:32:50,133 I make all my own products: fake poo, rubber vomit. 554 00:32:50,183 --> 00:32:52,384 My specialty is farting powder. 555 00:32:52,434 --> 00:32:54,841 I perfected the most potent recipe. 556 00:32:54,891 --> 00:32:58,475 Mm, you must be so proud. 557 00:33:02,517 --> 00:33:06,559 This is some of my best work. 558 00:33:07,100 --> 00:33:10,683 I can do this. I can do this. 559 00:33:11,434 --> 00:33:13,841 Oof! Oh-ho-ho-ho! 560 00:33:13,891 --> 00:33:15,675 Hi. 561 00:33:15,725 --> 00:33:17,467 Thanks. No problem. 562 00:33:17,517 --> 00:33:20,800 Sorry. I'm still kind of a liability with these things. 563 00:33:20,850 --> 00:33:24,142 I'm sure you're doing just fine. 564 00:33:24,267 --> 00:33:25,092 Um, 565 00:33:25,142 --> 00:33:28,342 there's a movie playing in the park tonight, uh. 566 00:33:28,392 --> 00:33:30,550 Do you want to go? 567 00:33:30,600 --> 00:33:32,675 Yeah. Yeah, I'd love to. 568 00:33:32,725 --> 00:33:37,050 Cool. Well, um, I'll wait outside and we can go together. 569 00:33:37,100 --> 00:33:39,008 Yeah, yeah. Sounds good. 570 00:33:39,058 --> 00:33:42,100 Cool.Cool. 571 00:33:49,142 --> 00:33:51,509 The dishwasher called in sick today. 572 00:33:51,559 --> 00:33:53,591 You drew the short straw. 573 00:33:53,641 --> 00:33:55,716 But I didn't-I didn't draw a straw. 574 00:33:55,766 --> 00:33:58,591 Believe me, honey, you did. 575 00:33:58,641 --> 00:34:01,267 The short one. 576 00:34:04,766 --> 00:34:08,225 I'm never gonna get out of here. 577 00:34:10,142 --> 00:34:13,175 I hear we have a movie to get to. 578 00:34:13,225 --> 00:34:15,475 [zooming sounds] 579 00:34:18,183 --> 00:34:20,142 [laughs] 580 00:34:21,142 --> 00:34:24,808 [projector running, monster sounds] 581 00:34:26,975 --> 00:34:28,841 ARCHIE: Double date at the movies. 582 00:34:28,891 --> 00:34:31,092 Doesn't get more romantic than this. 583 00:34:31,142 --> 00:34:33,267 Am I right? 584 00:34:39,017 --> 00:34:42,100 I think we're being watched. 585 00:34:43,392 --> 00:34:47,058 Yeah, they can be a bit possessive. 586 00:34:48,766 --> 00:34:50,725 Well... 587 00:34:51,600 --> 00:34:54,392 at least they're both pretty. 588 00:34:55,309 --> 00:34:57,933 They're not my type. 589 00:34:58,975 --> 00:35:01,509 I can't believe she's on a date with him. 590 00:35:01,559 --> 00:35:05,891 I know! It's completely unbelievable. 591 00:35:10,559 --> 00:35:13,100 [yawns loudly] 592 00:35:14,600 --> 00:35:18,092 Okay, sorry. I don't know why I did that. 593 00:35:18,142 --> 00:35:19,175 [laughs]What? 594 00:35:19,225 --> 00:35:21,675 It's just the whole arm-stretch thing 595 00:35:21,725 --> 00:35:23,633 is just super dorky. 596 00:35:23,683 --> 00:35:25,808 It's okay. 597 00:35:25,891 --> 00:35:28,100 I don't mind. 598 00:35:34,641 --> 00:35:37,300 Un-freaking-believable! 599 00:35:37,350 --> 00:35:39,683 Oh! That's it! 600 00:35:43,975 --> 00:35:46,591 So, you're a guide dog, huh? 601 00:35:46,641 --> 00:35:48,217 That's, uh, that's cool. 602 00:35:48,267 --> 00:35:52,434 I have a lot of talents myself, you may have noticed. 603 00:35:53,058 --> 00:35:54,975 Or not. 604 00:35:57,225 --> 00:35:59,600 [audience groans] 605 00:35:59,975 --> 00:36:04,633 Uh-oh, looks like I need to step in here and save the day. 606 00:36:04,683 --> 00:36:06,050 Again. 607 00:36:06,100 --> 00:36:08,591 Will you excuse me, Sally? 608 00:36:08,641 --> 00:36:10,850 Tough crowd. 609 00:36:14,850 --> 00:36:17,758 Space Milkshake. Okay, I can find this. 610 00:36:17,808 --> 00:36:18,808 [electronic whirring] 611 00:36:18,850 --> 00:36:23,766 Here we go. And looking, searching, and got it! 612 00:36:25,350 --> 00:36:27,092 [whirring] 613 00:36:27,142 --> 00:36:30,600 [applause and cheers] 614 00:36:47,766 --> 00:36:48,967 [sighs] 615 00:36:49,017 --> 00:36:51,758 My kingdom for a WiFi signal. 616 00:36:51,808 --> 00:36:54,467 ARCHIE: I can get you online. 617 00:36:54,517 --> 00:36:56,425 You can? Sure. 618 00:36:56,475 --> 00:36:57,925 [connection sound] 619 00:36:57,975 --> 00:37:00,217 Yes! Civilization! 620 00:37:00,267 --> 00:37:03,175 The password is Archie is awesome. 621 00:37:03,225 --> 00:37:05,841 I'm kidding. There is no password. 622 00:37:05,891 --> 00:37:08,425 Hey, honey, we're just leaving for the school now, 623 00:37:08,475 --> 00:37:11,716 but we wanted to tell you how proud of you we are. 624 00:37:11,766 --> 00:37:13,967 Look, your father's even wearing a tie. 625 00:37:14,017 --> 00:37:15,633 Of course I'm wearing a tie. 626 00:37:15,683 --> 00:37:17,509 My daughter just won the presidency. 627 00:37:17,559 --> 00:37:20,384 I want to look good for the inaugural ball. 628 00:37:20,434 --> 00:37:23,891 We love you so much, Izzy. See you soon. 629 00:37:26,100 --> 00:37:28,050 [sniffling] 630 00:37:28,100 --> 00:37:30,058 You okay? 631 00:37:30,891 --> 00:37:33,933 It's just hard sometimes. 632 00:37:37,475 --> 00:37:40,183 All the time. 633 00:37:41,975 --> 00:37:47,475 I had just won the student council election at my school. 634 00:37:47,641 --> 00:37:51,008 I was only in grade 10, but... 635 00:37:51,058 --> 00:37:54,633 my parents were always helping me 636 00:37:54,683 --> 00:37:58,017 and supporting me. 637 00:37:59,559 --> 00:38:02,092 That's what they were like. 638 00:38:02,142 --> 00:38:03,259 [chuckles] 639 00:38:03,309 --> 00:38:04,967 They used to put these handwritten, 640 00:38:05,017 --> 00:38:08,925 inspirational messages in my backpack or in my lunch. 641 00:38:08,975 --> 00:38:13,225 "If you can dream it, you can do it." 642 00:38:13,933 --> 00:38:17,225 They were such dorks. 643 00:38:21,641 --> 00:38:22,800 [sighs] 644 00:38:22,850 --> 00:38:28,975 It's... crazy to think how quickly life can change. 645 00:38:32,475 --> 00:38:36,891 [voice breaking] I guess I really am an orphan now. 646 00:38:40,725 --> 00:38:42,175 Me too. 647 00:38:42,225 --> 00:38:44,967 I never really had a family... 648 00:38:45,017 --> 00:38:47,683 until now. 649 00:38:56,600 --> 00:38:59,267 [gulls calling] 650 00:39:07,100 --> 00:39:08,967 I've gotta go to work. 651 00:39:09,017 --> 00:39:10,716 I'm gonna be busy all day. 652 00:39:10,766 --> 00:39:12,925 Paul's campaign party is tonight. 653 00:39:12,975 --> 00:39:15,175 You gonna be able to behave yourself? 654 00:39:15,225 --> 00:39:18,808 Hey-hey, it's Archie you're talking to. 655 00:39:22,142 --> 00:39:25,008 Sally, Sally, Sally, Sally, Sally, Sally, Sally... 656 00:39:25,058 --> 00:39:26,758 Hello, Sally! 657 00:39:26,808 --> 00:39:29,259 This is our signature dish. 658 00:39:29,309 --> 00:39:33,758 Secret recipe that goes back generations. 659 00:39:33,808 --> 00:39:35,300 Chili. 660 00:39:35,350 --> 00:39:38,808 The holy grail of chili. 661 00:39:39,267 --> 00:39:41,092 Now, with the rest of the staff 662 00:39:41,142 --> 00:39:42,800 busy preparing for the party this evening, 663 00:39:42,850 --> 00:39:47,300 you have been assigned the most important job of all: 664 00:39:47,350 --> 00:39:50,675 the guardian of the chili. 665 00:39:50,725 --> 00:39:53,559 I accept. 666 00:39:57,309 --> 00:40:01,967 First rule of chili: don't take your eyes off the chili. 667 00:40:02,017 --> 00:40:04,133 Second rule of chili, 668 00:40:04,183 --> 00:40:05,509 don't... 669 00:40:05,559 --> 00:40:07,509 take your eyes... 670 00:40:07,559 --> 00:40:10,559 off the chili. 671 00:40:20,641 --> 00:40:23,050 ♪ Bum bum bum bum, ba-ba bum bum ♪ 672 00:40:23,100 --> 00:40:25,716 ♪ bum bum bum bum ba-ba bum bum ♪ 673 00:40:25,766 --> 00:40:28,392 ♪ bum bum bum bum bu- 674 00:40:30,475 --> 00:40:32,891 What the...? 675 00:40:33,475 --> 00:40:35,591 [indiscernible chatter] 676 00:40:35,641 --> 00:40:38,475 [phones ringing] 677 00:40:51,766 --> 00:40:54,725 Mm-hm. Mm-hm. 678 00:40:55,434 --> 00:40:57,392 Okay. 679 00:40:59,058 --> 00:41:01,434 [hangs up] 680 00:41:04,267 --> 00:41:05,758 Oh hello, Paul. 681 00:41:05,808 --> 00:41:08,883 Fancy seeing you here in enemy territory. 682 00:41:08,933 --> 00:41:10,883 Veronica, what are you doing? 683 00:41:10,933 --> 00:41:14,509 What does it look like, silly? I'm running for mayor. 684 00:41:14,559 --> 00:41:15,675 [laughs] 685 00:41:15,725 --> 00:41:17,716 But you don't even live here. 686 00:41:17,766 --> 00:41:21,517 Oh, I do now. I bought a house this morning. 687 00:41:23,975 --> 00:41:26,217 Since when did you ever have any interest 688 00:41:26,267 --> 00:41:28,259 in running for mayor of Deanewood? 689 00:41:28,309 --> 00:41:31,758 I've always wanted to give back to the community, 690 00:41:31,808 --> 00:41:33,509 and I figured what better way 691 00:41:33,559 --> 00:41:36,342 than at the municipal level in my hometown. 692 00:41:36,392 --> 00:41:37,425 [scoffs] 693 00:41:37,475 --> 00:41:39,509 Veronica, you're kidding yourself if you think 694 00:41:39,559 --> 00:41:43,808 the people of Deanewood are gonna side with you over me. 695 00:41:46,517 --> 00:41:47,800 [sighs] 696 00:41:47,850 --> 00:41:51,350 We'll just see about that. 697 00:42:02,475 --> 00:42:04,850 [keyboard clicking] 698 00:42:14,933 --> 00:42:17,683 [flutters lips] 699 00:42:20,392 --> 00:42:24,100 Hey, check out what I found online. 700 00:42:24,975 --> 00:42:27,342 Coolest thing I've ever seen in my life! 701 00:42:27,392 --> 00:42:31,092 I should hire this dog to work at my novelty store. 702 00:42:31,142 --> 00:42:33,933 I wonder who his agent is. 703 00:42:35,309 --> 00:42:37,725 [chili bubbling] 704 00:42:39,434 --> 00:42:41,641 Ooh oh! 705 00:42:45,975 --> 00:42:47,175 Get me a WiFi signal. 706 00:42:47,225 --> 00:42:50,092 I can't. The Internet is down. Everywhere. 707 00:42:50,142 --> 00:42:51,342 On earth. 708 00:42:51,392 --> 00:42:54,600 Get me a WiFi signal.Okay. 709 00:42:55,725 --> 00:42:57,800 Archie, I told you not to show off. 710 00:42:57,850 --> 00:43:00,050 I-I told you to act like a normal dog. 711 00:43:00,100 --> 00:43:03,217 I'm sorry, but I was doing it to try impress Sally. 712 00:43:03,267 --> 00:43:06,175 She's got no time for me. It's driving me crazy! 713 00:43:06,225 --> 00:43:08,509 Look, if we don't get these taken down, 714 00:43:08,559 --> 00:43:11,008 they're gonna go viral. Well, let's hope so. 715 00:43:11,058 --> 00:43:14,175 Sorry, you're right. Let's get them taken down. 716 00:43:14,225 --> 00:43:16,975 How do we do that? 717 00:43:29,683 --> 00:43:32,008 Hi. I need your help. 718 00:43:32,058 --> 00:43:34,550 Sure, what's up? 719 00:43:34,600 --> 00:43:37,800 There's something you should know about Archie. 720 00:43:37,850 --> 00:43:39,425 He's not a normal dog. 721 00:43:39,475 --> 00:43:42,800 I know. I saw him in the park. That was pretty impressive. 722 00:43:42,850 --> 00:43:45,716 I didn't know he could do all those tricks. 723 00:43:45,766 --> 00:43:48,467 That's not all he can do. 724 00:43:48,517 --> 00:43:50,675 Really, like what? 725 00:43:50,725 --> 00:43:52,259 Well, I can talk. 726 00:43:52,309 --> 00:43:55,309 Ha. Yeah, that's cool. 727 00:43:58,933 --> 00:44:00,758 D-d-did you just... Did he just... 728 00:44:00,808 --> 00:44:03,259 Yes. Okay, here's the highlight reel. I'm a robot. 729 00:44:03,309 --> 00:44:06,217 People are looking for me and we're wondering if you know 730 00:44:06,267 --> 00:44:09,633 how to get some pictures of me down from the Internet? 731 00:44:09,683 --> 00:44:12,633 Uh, um, uh yeah. Yeah, I think I can. 732 00:44:12,683 --> 00:44:15,758 Great. We'll explain the rest later. But-but I... 733 00:44:15,808 --> 00:44:18,017 Shh. I know it's a lot. 734 00:44:18,641 --> 00:44:21,725 [chili bubbling] 735 00:45:05,142 --> 00:45:06,591 Hi. Hi. 736 00:45:06,641 --> 00:45:09,425 Can I, uh, help you? 737 00:45:09,475 --> 00:45:10,883 Yeah, yeah. 738 00:45:10,933 --> 00:45:13,509 I'm kinda hungry. It's a long drive. 739 00:45:13,559 --> 00:45:16,133 Um, what's good here? 740 00:45:16,183 --> 00:45:19,259 Uh, oh, well, everything. 741 00:45:19,309 --> 00:45:22,142 Oh, okay. Um... 742 00:45:22,600 --> 00:45:25,591 I don't really eat a lot of fast food, so. 743 00:45:25,641 --> 00:45:28,716 Well, we don't really serve fast food. 744 00:45:28,766 --> 00:45:31,509 I mean it's fast and it's food, obviously, 745 00:45:31,559 --> 00:45:33,841 but it's not fast food per se. 746 00:45:33,891 --> 00:45:37,633 I like to call it "slow food, made fast." 747 00:45:37,683 --> 00:45:39,133 [chuckles] 748 00:45:39,183 --> 00:45:41,716 That's impressive. 749 00:45:41,766 --> 00:45:43,092 I guess you're the owner? 750 00:45:43,142 --> 00:45:44,758 Yeah, yeah. My name's Paul. 751 00:45:44,808 --> 00:45:48,758 I'm Brooke. Nice to meet you. Nice to meet you. 752 00:45:48,808 --> 00:45:51,758 So what brings you to town? 753 00:45:51,808 --> 00:45:54,092 You just passing through? 754 00:45:54,142 --> 00:45:59,133 No, um, actually, it's gonna sounds strange. 755 00:45:59,183 --> 00:46:01,133 I'm looking for a dog. 756 00:46:01,183 --> 00:46:04,425 He's my dog. I'm looking for my dog. 757 00:46:04,475 --> 00:46:05,275 I lost him. 758 00:46:05,309 --> 00:46:08,675 Um, I think he might have ended up here. Here? 759 00:46:08,725 --> 00:46:10,633 Yeah. How would that have happened? 760 00:46:10,683 --> 00:46:13,716 I guess you could say he was being shipped 761 00:46:13,766 --> 00:46:16,425 across the country and he got loose 762 00:46:16,475 --> 00:46:17,716 and might be in this area. 763 00:46:17,766 --> 00:46:20,259 You haven't seen a strange dog wandering around here, 764 00:46:20,309 --> 00:46:22,509 have you? As a matter of fact, I have. 765 00:46:22,559 --> 00:46:26,683 My niece found a stray dog. We've just taken him in. 766 00:46:28,517 --> 00:46:30,425 Hey. [breathing hard] 767 00:46:30,475 --> 00:46:31,475 You okay? 768 00:46:31,517 --> 00:46:34,259 Yeah, I'm just stirring the chili. It's quite a workout. 769 00:46:34,309 --> 00:46:38,550 Ah. Oh, uh, this is Brooke and she lost her dog. 770 00:46:38,600 --> 00:46:40,550 Yeah. Is this him? 771 00:46:40,600 --> 00:46:42,591 No, definitely not. 772 00:46:42,641 --> 00:46:45,967 I don't know. It kinda looks like him. 773 00:46:46,017 --> 00:46:47,550 N-no, not at all. 774 00:46:47,600 --> 00:46:50,925 I-I'd like to see him, just to be sure. 775 00:46:50,975 --> 00:46:52,425 Well, you can't. 776 00:46:52,475 --> 00:46:55,425 I mean, you could if I still had him, 777 00:46:55,475 --> 00:46:57,633 but I don't anymore. He ran away. 778 00:46:57,683 --> 00:47:00,259 You didn't tell me Archie ran away. 779 00:47:00,309 --> 00:47:02,550 Archie? 780 00:47:02,600 --> 00:47:04,467 Well, I'm sure he'll show up again soon. 781 00:47:04,517 --> 00:47:07,133 And we're having a function at the restaurant tonight. 782 00:47:07,183 --> 00:47:10,133 Maybe you want to come by. Okay, sure, yeah! 783 00:47:10,183 --> 00:47:12,641 Okay.Yeah. 784 00:47:15,475 --> 00:47:18,600 [footsteps on gravel] 785 00:47:25,725 --> 00:47:27,509 Heh heh heh heh! 786 00:47:27,559 --> 00:47:29,841 I'm gonna get that robot. 787 00:47:29,891 --> 00:47:31,925 [llama growls] 788 00:47:31,975 --> 00:47:35,559 What are you looking at? 789 00:47:37,058 --> 00:47:38,591 Is that my wig? 790 00:47:38,641 --> 00:47:40,425 [llama growls] 791 00:47:40,475 --> 00:47:43,766 Looks pretty good on ya. 792 00:47:52,058 --> 00:47:55,259 [indiscernible crowd chatter] 793 00:47:55,309 --> 00:47:58,559 How you doing? Good to see you. 794 00:48:00,142 --> 00:48:01,142 Hey, guys. 795 00:48:01,183 --> 00:48:04,758 Your chili burger alone is worth my vote, Paul. 796 00:48:04,808 --> 00:48:06,675 I wish you'd give me the recipe! 797 00:48:06,725 --> 00:48:09,925 Sorry, Madge, it's an ancient Sullivan family secret. 798 00:48:09,975 --> 00:48:11,675 Mm. Excuse me. 799 00:48:11,725 --> 00:48:13,425 Hi. Hi. 800 00:48:13,475 --> 00:48:14,550 Welcome back. 801 00:48:14,600 --> 00:48:17,550 Thanks. I'm just wondering if my dog has shown up yet? 802 00:48:17,600 --> 00:48:21,675 Uh, no, no, I haven't seen him. But-but you should stick around. 803 00:48:21,725 --> 00:48:25,092 You know, in case he does show up again. 804 00:48:25,142 --> 00:48:27,175 Would you like a chili burger? 805 00:48:27,225 --> 00:48:30,591 Sure! Yeah.Yeah. 806 00:48:30,641 --> 00:48:32,841 Uh, one second. 807 00:48:32,891 --> 00:48:35,800 Hi, I'm Paul. I don't believe we've met. 808 00:48:35,850 --> 00:48:39,175 Health inspector. I'd like to take a look around. 809 00:48:39,225 --> 00:48:43,841 Uh, sure. Can I ask what this is about? 810 00:48:43,891 --> 00:48:46,050 Routine check. 811 00:48:46,100 --> 00:48:48,591 Routine check at 8pm on a Saturday? 812 00:48:48,641 --> 00:48:51,175 There are over 70 trillion types of bacteria 813 00:48:51,225 --> 00:48:56,092 and they don't just work 9 to 5, therefore neither do I. 814 00:48:56,142 --> 00:49:00,017 Now, can you direct me to the kitchen. 815 00:49:01,225 --> 00:49:03,467 Uh, yeah, sure. It's this way. 816 00:49:03,517 --> 00:49:05,683 Excuse me. 817 00:49:08,100 --> 00:49:10,309 Archie! 818 00:49:21,267 --> 00:49:23,725 Hello. 819 00:49:29,725 --> 00:49:33,591 Mr. Sullivan, I couldn't find one single health code violation 820 00:49:33,641 --> 00:49:36,050 in this entire establishment. 821 00:49:36,100 --> 00:49:37,967 Believe me, I tried. 822 00:49:38,017 --> 00:49:42,008 Well, we run an airtight ship around here. 823 00:49:42,058 --> 00:49:43,758 [loud fart] 824 00:49:43,808 --> 00:49:45,300 Oh my. 825 00:49:45,350 --> 00:49:47,425 [loud fart] 826 00:49:47,475 --> 00:49:51,641 [multiple farts exploding] 827 00:49:52,475 --> 00:49:56,384 [Beethoven's "Ode to Joy" playing in time to farting] 828 00:49:56,434 --> 00:49:57,967 ♪ 829 00:49:58,017 --> 00:50:02,217 [farting throughout] ♪ 830 00:50:02,267 --> 00:50:03,067 ♪ 831 00:50:12,600 --> 00:50:13,400 ♪ 832 00:50:21,392 --> 00:50:23,517 [music stops] 833 00:50:26,225 --> 00:50:28,933 [farting continues] 834 00:50:48,309 --> 00:50:50,175 [sighs] 835 00:50:50,225 --> 00:50:52,092 [Archie farts] 836 00:50:52,142 --> 00:50:55,467 You didn't happen to have a chili burger, did you? 837 00:50:55,517 --> 00:50:58,350 No, I ate a trumpet for dinner. 838 00:51:01,183 --> 00:51:04,841 You took your eye off the chili, didn't you? 839 00:51:04,891 --> 00:51:07,225 [farts] 840 00:51:07,392 --> 00:51:09,933 Excuse me. 841 00:51:12,267 --> 00:51:14,392 [sighs] 842 00:51:25,559 --> 00:51:27,300 You okay? 843 00:51:27,350 --> 00:51:30,142 This is terrible. 844 00:51:31,309 --> 00:51:35,259 The health inspector's gonna put us under investigation. 845 00:51:35,309 --> 00:51:36,591 Fartgate. 846 00:51:36,641 --> 00:51:40,675 It could cost me the restaurant and the election. 847 00:51:40,725 --> 00:51:43,058 [sighs] 848 00:51:43,142 --> 00:51:44,633 Remember I told you 849 00:51:44,683 --> 00:51:47,716 you didn't have to write me a campaign speech? 850 00:51:47,766 --> 00:51:48,766 Scratch that. 851 00:51:48,808 --> 00:51:51,591 I need you to write me the best campaign speech 852 00:51:51,641 --> 00:51:55,017 in the history of campaign speeches. 853 00:51:58,891 --> 00:52:03,017 I feel so bad for letting Paul down like this. 854 00:52:03,309 --> 00:52:04,550 Hey. 855 00:52:04,600 --> 00:52:07,975 Oh man. It's my poster. 856 00:52:09,392 --> 00:52:11,342 The Lindsays came into the arcade tonight. 857 00:52:11,392 --> 00:52:14,259 They let it slip that they're helping Veronica. 858 00:52:14,309 --> 00:52:16,425 She got them to spike the chili. 859 00:52:16,475 --> 00:52:18,559 Dirty politics. 860 00:52:20,766 --> 00:52:22,967 Are you thinking what I'm thinking? 861 00:52:23,017 --> 00:52:27,225 Oh yeah. It's time to go incognito. 862 00:52:31,559 --> 00:52:35,425 ['70s funk music] 863 00:52:35,475 --> 00:52:36,275 ♪ 864 00:52:46,808 --> 00:52:47,608 ♪ 865 00:52:57,641 --> 00:52:59,758 All right, let's rock and roll. 866 00:52:59,808 --> 00:53:02,467 Everybody stay frosty. 867 00:53:02,517 --> 00:53:05,891 What? I always wanted to say that. 868 00:53:06,183 --> 00:53:07,967 All right, let's split up. 869 00:53:08,017 --> 00:53:09,259 And whatever you do, 870 00:53:09,309 --> 00:53:11,175 make sure you keep Veronica distracted. 871 00:53:11,225 --> 00:53:14,641 [imitating The Terminator] I'll be back. 872 00:53:24,600 --> 00:53:27,259 [phones ringing] 873 00:53:27,309 --> 00:53:29,425 Have we met? 874 00:53:29,475 --> 00:53:31,758 I don't believe so. 875 00:53:31,808 --> 00:53:34,675 What publication did you say you were from again? 876 00:53:34,725 --> 00:53:37,425 The um, the um, the Global Gazette. 877 00:53:37,475 --> 00:53:42,725 We're a very small online news outlet. 878 00:53:47,600 --> 00:53:49,550 [clears throat] 879 00:53:49,600 --> 00:53:53,092 VERONICA: There's no cause greater to my heart than helping people. 880 00:53:53,142 --> 00:53:54,217 [electronic sounds] 881 00:53:54,267 --> 00:53:57,716 Some people say that I'm selfless, that I'm a hero, 882 00:53:57,766 --> 00:54:00,217 but I don't see myself that way. 883 00:54:00,267 --> 00:54:03,384 I think I know that girl from somewhere. 884 00:54:03,434 --> 00:54:04,259 Hm. 885 00:54:04,309 --> 00:54:06,925 ISABEL: And as mayor, what would you say 886 00:54:06,975 --> 00:54:10,517 that your first priorities would be? 887 00:54:11,350 --> 00:54:12,675 [gasps] 888 00:54:12,725 --> 00:54:16,050 To expose cheats. 889 00:54:16,100 --> 00:54:19,925 You may think that you have pulled a fast one on me, 890 00:54:19,975 --> 00:54:21,591 but I am on to you. 891 00:54:21,641 --> 00:54:24,633 Never try to outsmart a con woman. 892 00:54:24,683 --> 00:54:26,850 [latch clicks in distance] 893 00:54:40,975 --> 00:54:43,017 [sighs] 894 00:55:04,475 --> 00:55:08,100 Okay, let's go. Let's go. 895 00:55:22,975 --> 00:55:26,384 ARCHIE: Whoa, this is like geek heaven. 896 00:55:26,434 --> 00:55:29,800 Yeah. Basically every penny that I've made at the arcade 897 00:55:29,850 --> 00:55:31,883 goes to buying this stuff. 898 00:55:31,933 --> 00:55:33,300 Check out this setup. 899 00:55:33,350 --> 00:55:36,008 You've even got "movie trailer voice" on this thing. 900 00:55:36,058 --> 00:55:39,008 [big, echoing voice] Archie... part dog, 901 00:55:39,058 --> 00:55:41,217 part machine, 902 00:55:41,267 --> 00:55:44,017 totally awesome. 903 00:55:45,058 --> 00:55:47,183 I like this guy. 904 00:55:48,017 --> 00:55:50,559 [electronic sounds] 905 00:55:52,350 --> 00:55:55,342 Uh, you guys, I don't know if we should be 906 00:55:55,392 --> 00:55:57,467 hacking into someone's email. 907 00:55:57,517 --> 00:55:58,967 It doesn't feel right. 908 00:55:59,017 --> 00:56:01,133 For the record, I didn't hack in. 909 00:56:01,183 --> 00:56:03,133 Her email was open. I merely observed. 910 00:56:03,183 --> 00:56:06,975 Besides, you won't feel bad when you see this. 911 00:56:08,808 --> 00:56:11,133 Look at this chain of emails between Veronica 912 00:56:11,183 --> 00:56:14,841 and somebody named Kim Mathers... Matthews. 913 00:56:14,891 --> 00:56:19,384 Kim Matthews is the CEO of Mogulburger. 914 00:56:19,434 --> 00:56:20,550 Look at this. 915 00:56:20,600 --> 00:56:22,967 "Dear Kim, it seems that my first attempt 916 00:56:23,017 --> 00:56:26,092 "at buying out the Bluebird Cafe has proven unsuccessful. 917 00:56:26,142 --> 00:56:28,716 "However I have come up with a new tactic 918 00:56:28,766 --> 00:56:32,175 that will be much more effective and less expensive." 919 00:56:32,225 --> 00:56:35,267 What does that mean? 920 00:56:35,517 --> 00:56:37,967 It means that Veronica is running for mayor 921 00:56:38,017 --> 00:56:40,217 to put Paul out of business. 922 00:56:40,267 --> 00:56:40,993 Can she do that? 923 00:56:41,017 --> 00:56:44,259 ARCHIE: If she becomes mayor, she can change the zoning code 924 00:56:44,309 --> 00:56:46,259 and revoke his food service license. 925 00:56:46,309 --> 00:56:48,175 And she already got Paul a bad report 926 00:56:48,225 --> 00:56:50,092 from the health inspector. We need to stop her. 927 00:56:50,142 --> 00:56:54,675 We have the evidence here. How are we going to explain how we got it? 928 00:56:54,725 --> 00:56:57,683 We need to catch her in the act. 929 00:57:03,559 --> 00:57:06,600 Seems we got a common enemy. 930 00:57:06,933 --> 00:57:10,467 Oh? We do, do we? 931 00:57:10,517 --> 00:57:13,300 [chuckles, snorts] 932 00:57:13,350 --> 00:57:15,641 You said "do do." 933 00:57:16,267 --> 00:57:17,883 [clears throat] 934 00:57:17,933 --> 00:57:20,925 No, but seriously, we should totally team up. 935 00:57:20,975 --> 00:57:22,550 Yes, maybe we should. 936 00:57:22,600 --> 00:57:25,425 [yells] Oh, oohh! Oh-ho! Oh!! 937 00:57:25,475 --> 00:57:26,925 You stay away from me, you creep! 938 00:57:26,975 --> 00:57:30,591 Argh! No, no, I mean the dog. The dog's our common enemy. 939 00:57:30,641 --> 00:57:32,384 What dog? The dog with the kids! 940 00:57:32,434 --> 00:57:35,342 I don't care about the dog. I wanna stop those kids. 941 00:57:35,392 --> 00:57:38,259 I don't care about those kids. I want the dog! 942 00:57:38,309 --> 00:57:41,808 That's why I'm saying we should team up. 943 00:57:44,017 --> 00:57:47,933 Yes. Maybe we should. 944 00:57:48,309 --> 00:57:52,559 You're not gonna spray me again with that thing, are ya? 945 00:57:56,475 --> 00:57:58,259 I think it's disgusting that Mayor Sullivan 946 00:57:58,309 --> 00:58:01,758 would resort to such dirty tactics as having his niece 947 00:58:01,808 --> 00:58:03,425 engage in political espionage. 948 00:58:03,475 --> 00:58:08,100 I want a fair election. Clearly, he does not. 949 00:58:14,641 --> 00:58:16,384 This made the national news. 950 00:58:16,434 --> 00:58:18,300 I-I-I was just trying to help. 951 00:58:18,350 --> 00:58:22,425 Well don't. Please. What are you saying? 952 00:58:22,475 --> 00:58:25,133 Do you want me off the campaign? 953 00:58:25,183 --> 00:58:26,967 I'm sorry, but yes. 954 00:58:27,017 --> 00:58:30,475 I can't afford any more disasters. 955 00:58:40,183 --> 00:58:43,425 I can't believe I messed everything up so badly. 956 00:58:43,475 --> 00:58:45,883 It wasn't just you. 957 00:58:45,933 --> 00:58:47,925 It was all of us. 958 00:58:47,975 --> 00:58:49,509 What a disaster. 959 00:58:49,559 --> 00:58:52,758 Why wasn't I invited? Invited to where? 960 00:58:52,808 --> 00:58:55,550 To the pity party you guys are throwing for yourselves. 961 00:58:55,600 --> 00:58:58,758 This defeatist attitude is not gonna get us anywhere. 962 00:58:58,808 --> 00:59:00,675 You can't give up so easily. 963 00:59:00,725 --> 00:59:04,092 Our luck could turn at any minute. 964 00:59:04,142 --> 00:59:05,967 How? 965 00:59:06,017 --> 00:59:08,591 I'm very close to accomplishing my mission. 966 00:59:08,641 --> 00:59:11,591 Let's meet tomorrow at 1:00 to sign the papers. 967 00:59:11,641 --> 00:59:14,175 It's got to be at a secret location. 968 00:59:14,225 --> 00:59:15,967 I don't want any witnesses. 969 00:59:16,017 --> 00:59:18,050 There's an abandoned concert grounds 970 00:59:18,100 --> 00:59:20,425 out by Highway 12 and Service Road. 971 00:59:20,475 --> 00:59:23,267 See you there. 972 00:59:27,975 --> 00:59:31,142 Looks like we're back in business. 973 00:59:47,975 --> 00:59:51,683 Doesn't look like anybody's here. 974 00:59:52,434 --> 00:59:55,267 Let's get out and take a look. 975 01:00:09,267 --> 01:00:12,641 There's nobody here. 976 01:00:12,891 --> 01:00:14,883 I don't know. 977 01:00:14,933 --> 01:00:18,183 I got a bad feeling about this. 978 01:00:18,975 --> 01:00:20,300 [sniffing] 979 01:00:20,350 --> 01:00:23,850 Corn chips and cheap cologne. 980 01:00:29,142 --> 01:00:31,550 [gasps] 981 01:00:31,600 --> 01:00:33,758 Heh, heh, heh! 982 01:00:33,808 --> 01:00:35,633 Hugh! 983 01:00:35,683 --> 01:00:37,675 Get in the box. 984 01:00:37,725 --> 01:00:41,591 Ha ha ha, look who it is. [laughs] 985 01:00:41,641 --> 01:00:43,675 Oh ho ho, just back off there, sporto. 986 01:00:43,725 --> 01:00:46,675 I don't want to have to shut down this dog's mainframe. 987 01:00:46,725 --> 01:00:49,758 It could erase his memory. You don't want that, do ya? 988 01:00:49,808 --> 01:00:52,217 You'd better do as he says. Archie, no. 989 01:00:52,267 --> 01:00:53,800 I'd rather have it like this 990 01:00:53,850 --> 01:00:55,883 than risk losing the memories of our friendship. 991 01:00:55,933 --> 01:00:59,766 HUGH: Yeah, listen to the mutt and cooperate with us. 992 01:01:00,641 --> 01:01:02,841 Come on, time to go back. 993 01:01:02,891 --> 01:01:05,183 [laughs] 994 01:01:06,309 --> 01:01:07,758 Us? 995 01:01:07,808 --> 01:01:09,841 VERONICA: Well, well, well, 996 01:01:09,891 --> 01:01:12,550 if it isn't the crack investigative journalists 997 01:01:12,600 --> 01:01:15,392 of the Global Gazette. 998 01:01:16,600 --> 01:01:18,300 [latch shuts] 999 01:01:18,350 --> 01:01:21,509 So you're working with the infamous Hugh. 1000 01:01:21,559 --> 01:01:25,300 If you make the right deals in life, you get ahead. 1001 01:01:25,350 --> 01:01:27,175 Speaking of deals, are we square? 1002 01:01:27,225 --> 01:01:28,591 Oh yeah, yeah, yeah. Good. 1003 01:01:28,641 --> 01:01:31,467 What you want with that mangy dog, I have no idea. 1004 01:01:31,517 --> 01:01:34,633 You'd be surprised what this little fella's gonna get me 1005 01:01:34,683 --> 01:01:36,841 on the black market. Heh heh heh heh! 1006 01:01:36,891 --> 01:01:39,259 Anyway, pleasure doing business with ya. 1007 01:01:39,309 --> 01:01:42,467 Oh, do you like monster trucks? 1008 01:01:42,517 --> 01:01:46,725 You know, big wheels, a lotta torque? 1009 01:01:49,100 --> 01:01:50,975 Never mind. 1010 01:01:51,641 --> 01:01:55,425 So, you two should be safe in here until after the election 1011 01:01:55,475 --> 01:01:58,716 and I'm the new mayor of Deanewood. 1012 01:01:58,766 --> 01:02:02,850 Never try to outsmart a con woman. 1013 01:02:03,725 --> 01:02:06,309 [shutter bangs] 1014 01:02:12,434 --> 01:02:13,758 No, no, no! Don't sell! 1015 01:02:13,808 --> 01:02:17,092 Ralph, Ralph, look, I just need a couple more days. 1016 01:02:17,142 --> 01:02:19,384 I'm gonna get you the money. 1017 01:02:19,434 --> 01:02:21,384 Yeah! What? 1018 01:02:21,434 --> 01:02:23,425 Wait, wait, wait. 1019 01:02:23,475 --> 01:02:26,475 [horn honking] 1020 01:02:28,267 --> 01:02:30,766 What the crap! 1021 01:02:41,434 --> 01:02:43,975 Hey, hey! Hey! 1022 01:02:44,225 --> 01:02:46,975 [horn honking, tires screeching] 1023 01:02:55,975 --> 01:02:57,092 [car doors slamming] 1024 01:02:57,142 --> 01:02:59,841 Are you crazy? Where is he? Give him back! 1025 01:02:59,891 --> 01:03:00,967 You? What are you-? 1026 01:03:01,017 --> 01:03:05,133 Oh no, it's mine. You gave it to me, it's mine. I did not! 1027 01:03:05,183 --> 01:03:07,008 I paid you to steal him for me 1028 01:03:07,058 --> 01:03:09,259 and you never showed up at the meeting place. 1029 01:03:09,309 --> 01:03:12,259 Yeah, that the piddly little sum you were gonna pay me 1030 01:03:12,309 --> 01:03:15,259 for him is nothing compared to what we can make 1031 01:03:15,309 --> 01:03:16,675 out on the road together. 1032 01:03:16,725 --> 01:03:18,217 Stealing? No, working the system. 1033 01:03:18,267 --> 01:03:21,384 Oh, I thought we were friends. See, yeah, that's the problem. 1034 01:03:21,434 --> 01:03:25,092 That's all you ever thought we were, but I wanted more. 1035 01:03:25,142 --> 01:03:26,509 I mean, didn't you ever notice 1036 01:03:26,559 --> 01:03:29,467 that I would always empty your trash can first? 1037 01:03:29,517 --> 01:03:31,925 Or that if there was only one blueberry muffin 1038 01:03:31,975 --> 01:03:34,550 left in the cafeteria, I'd save it for ya? 1039 01:03:34,600 --> 01:03:37,217 I mean, I thought we coulda been soul mates. 1040 01:03:37,267 --> 01:03:39,050 I had no idea. Oh my god, Hugh. 1041 01:03:39,100 --> 01:03:41,342 Yeah, well forget it. I don't care any more. 1042 01:03:41,392 --> 01:03:44,550 I was gonna name my new monster truck after you, 1043 01:03:44,600 --> 01:03:45,675 but not anymore. 1044 01:03:45,725 --> 01:03:49,092 I am very sorry if I gave you the wrong impression, 1045 01:03:49,142 --> 01:03:51,342 but I need my dog back, Hugh! 1046 01:03:51,392 --> 01:03:56,092 Yeah, you want your mangy, little furry mutt robot back? 1047 01:03:56,142 --> 01:03:57,758 Okay, I'll give it to ya, sure. 1048 01:03:57,808 --> 01:04:00,675 But for 10 times the price we agreed on.[scoffs] 1049 01:04:00,725 --> 01:04:02,509 Otherwise, you know, I don't care. 1050 01:04:02,559 --> 01:04:04,259 I got another guy all lined up. 1051 01:04:04,309 --> 01:04:06,133 You know what, I have a better idea. 1052 01:04:06,183 --> 01:04:08,259 It's contained in this little doo-da right here. 1053 01:04:08,309 --> 01:04:11,800 Do you know what that is? Have you ever seen one before? 1054 01:04:11,850 --> 01:04:15,591 It contains the security footage from Cyborganix 1055 01:04:15,641 --> 01:04:17,175 of you stealing Archie. 1056 01:04:17,225 --> 01:04:19,633 So that's fine. Thank you. Bye bye. 1057 01:04:19,683 --> 01:04:21,050 No! You turned all that off! 1058 01:04:21,100 --> 01:04:25,259 Kept a little something for myself in case you got greedy. 1059 01:04:25,309 --> 01:04:27,342 [laughs] You're bluffing. 1060 01:04:27,392 --> 01:04:28,425 Am I? 1061 01:04:28,475 --> 01:04:31,841 You really think I would just blindly trust you? 1062 01:04:31,891 --> 01:04:33,050 [laughs] That's fine. 1063 01:04:33,100 --> 01:04:37,425 I'm sure the federal authorities would love to see this. 1064 01:04:37,475 --> 01:04:39,092 Wait! 1065 01:04:39,142 --> 01:04:41,766 [grunts] 1066 01:04:53,183 --> 01:04:55,100 Give it. 1067 01:04:57,100 --> 01:05:01,217 You know, one day you're gonna regret letting a guy like me 1068 01:05:01,267 --> 01:05:04,392 slip through your fingers. 1069 01:05:05,808 --> 01:05:08,850 Stupid mutt anyway. 1070 01:05:15,267 --> 01:05:18,975 [van door slams, engine starts] 1071 01:05:25,517 --> 01:05:27,259 ARCHIE: Man, I hate this thing. 1072 01:05:27,309 --> 01:05:29,342 Thanks for letting me out. 1073 01:05:29,392 --> 01:05:31,591 Wait, I-I know you, don't I? 1074 01:05:31,641 --> 01:05:34,925 You, You-you made me! 1075 01:05:34,975 --> 01:05:37,050 Yes, I did. 1076 01:05:37,100 --> 01:05:38,758 Are you God? 1077 01:05:38,808 --> 01:05:40,175 No! 1078 01:05:40,225 --> 01:05:41,716 Are you my mother? 1079 01:05:41,766 --> 01:05:44,259 No. I, uh, I'm not your mother. 1080 01:05:44,309 --> 01:05:46,217 I'm just Brooke. 1081 01:05:46,267 --> 01:05:48,800 Well that's... kinda anticlimactic. 1082 01:05:48,850 --> 01:05:51,925 Okay, come on. Let's go. We gotta get you home. 1083 01:05:51,975 --> 01:05:54,591 Wait, I have some friends who are in trouble. 1084 01:05:54,641 --> 01:05:57,808 I have to save them. I need your help. 1085 01:06:00,017 --> 01:06:02,425 [door rattling] 1086 01:06:02,475 --> 01:06:05,758 Locked from the outside. Why don't you tackle it down. 1087 01:06:05,808 --> 01:06:07,633 You're on the football team, right? 1088 01:06:07,683 --> 01:06:10,591 Yeah, but I'm a quarterback. I just... I don't... 1089 01:06:10,641 --> 01:06:14,142 Just, let me give it a shot. 1090 01:06:14,808 --> 01:06:16,850 [rattling] 1091 01:06:18,975 --> 01:06:21,133 [breathing hard] 1092 01:06:21,183 --> 01:06:22,591 Archie! 1093 01:06:22,641 --> 01:06:25,591 You didn't think I'd just leave you here, did you? 1094 01:06:25,641 --> 01:06:29,092 Guys, I'd like you to meet Brooke, 1095 01:06:29,142 --> 01:06:31,683 my creator. 1096 01:06:38,475 --> 01:06:39,716 So, 1097 01:06:39,766 --> 01:06:42,092 Archie is really your dog? 1098 01:06:42,142 --> 01:06:44,133 Yes, sort of. 1099 01:06:44,183 --> 01:06:45,925 I'm a roboticist. 1100 01:06:45,975 --> 01:06:50,841 I invented the technology to create a robotic dog, 1101 01:06:50,891 --> 01:06:53,008 one that would have a much longer lifespan 1102 01:06:53,058 --> 01:06:56,675 and possess special abilities to help people in need. 1103 01:06:56,725 --> 01:06:59,008 Archie was the prototype. 1104 01:06:59,058 --> 01:07:00,467 It's like service animals. 1105 01:07:00,517 --> 01:07:03,758 On top of that, I also gave him a personality, 1106 01:07:03,808 --> 01:07:06,716 a voice, and a sense of humour. 1107 01:07:06,766 --> 01:07:09,050 And then my company got bought out 1108 01:07:09,100 --> 01:07:12,217 by a huge corporation with a very lucrative 1109 01:07:12,267 --> 01:07:13,633 military contract 1110 01:07:13,683 --> 01:07:17,425 and they had other ideas for the Archie project. 1111 01:07:17,475 --> 01:07:22,300 They wanted to use the dogs for warfare. 1112 01:07:22,350 --> 01:07:25,467 I could not support that. 1113 01:07:25,517 --> 01:07:28,591 So I had him stolen instead! 1114 01:07:28,641 --> 01:07:30,550 I made a deal with Hugh. 1115 01:07:30,600 --> 01:07:33,509 I thought I could trust him. 1116 01:07:33,559 --> 01:07:34,800 And I was wrong. 1117 01:07:34,850 --> 01:07:37,591 Well, how did you get Hugh to give Archie back? 1118 01:07:37,641 --> 01:07:40,133 I kept a memory stick that had footage of him 1119 01:07:40,183 --> 01:07:44,591 stealing Archie from the lab, so I sort of forced a trade. 1120 01:07:44,641 --> 01:07:46,259 So... 1121 01:07:46,309 --> 01:07:50,591 do you have to take Archie with you now? 1122 01:07:50,641 --> 01:07:53,008 Yeah, I guess I do. 1123 01:07:53,058 --> 01:07:55,633 I can be a normal dog. I promise! 1124 01:07:55,683 --> 01:07:58,467 But you're not a normal dog, are you? 1125 01:07:58,517 --> 01:08:02,342 Sorry, it's just too dangerous for you to stay here. 1126 01:08:02,392 --> 01:08:05,758 Please, Brooke, I can't leave yet. 1127 01:08:05,808 --> 01:08:08,092 I have to help Isabel with something. 1128 01:08:08,142 --> 01:08:11,100 It's really important. 1129 01:08:12,559 --> 01:08:13,591 [sighs] 1130 01:08:13,641 --> 01:08:15,841 You know what? It's been a really long day. 1131 01:08:15,891 --> 01:08:18,092 I could use a shower, something to eat, even, 1132 01:08:18,142 --> 01:08:21,758 before I drive all the way home, so I guess I could let 1133 01:08:21,808 --> 01:08:25,509 you guys have a little more time together. Okay? 1134 01:08:25,559 --> 01:08:27,975 Thank you. 1135 01:08:31,725 --> 01:08:34,092 Okay, the election is tonight. 1136 01:08:34,142 --> 01:08:37,550 We have to stop Veronica. This could be our last chance. 1137 01:08:37,600 --> 01:08:38,967 ARCHIE: I've got an idea. 1138 01:08:39,017 --> 01:08:41,883 You've got to call Veronica's cell in precisely 90 seconds 1139 01:08:41,933 --> 01:08:45,342 and pretend you're Kim Matthews, the CEO of Mogulburger. 1140 01:08:45,392 --> 01:08:47,467 Tell her that you're having second thoughts 1141 01:08:47,517 --> 01:08:49,716 about investing in Deanewood. 1142 01:08:49,766 --> 01:08:52,309 [zooming] 1143 01:08:54,975 --> 01:08:57,891 [phone keys beeping] 1144 01:09:00,766 --> 01:09:02,641 Here we go. 1145 01:09:10,017 --> 01:09:12,808 [ringtone] 1146 01:09:16,641 --> 01:09:19,925 Kim, darling. How are you? 1147 01:09:19,975 --> 01:09:22,342 Uh, hi, Veronica. 1148 01:09:22,392 --> 01:09:24,925 This is definitely Kim Mathers. 1149 01:09:24,975 --> 01:09:27,883 Matthews! Matthews, I mean! 1150 01:09:27,933 --> 01:09:30,550 Why are you speaking in that high voice? 1151 01:09:30,600 --> 01:09:33,092 Are you getting sick? 1152 01:09:33,142 --> 01:09:34,716 He's a guy! 1153 01:09:34,766 --> 01:09:38,384 [clears throat, lowers voice] Um, yeah. 1154 01:09:38,434 --> 01:09:42,633 I've come down with that bizarre strain of laryngitis 1155 01:09:42,683 --> 01:09:46,925 that causes your voice to raise several octaves. 1156 01:09:46,975 --> 01:09:49,259 Oh, that's terrible! 1157 01:09:49,309 --> 01:09:51,425 Be sure to rest up and get better. 1158 01:09:51,475 --> 01:09:54,092 I'm gonna need you to fly out here soon. 1159 01:09:54,142 --> 01:09:56,883 Things are going as planned. Wink, wink. 1160 01:09:56,933 --> 01:09:58,925 ISABEL: Uh, yeah, about that. 1161 01:09:58,975 --> 01:10:02,217 I've been having second thoughts about putting 1162 01:10:02,267 --> 01:10:04,800 a Mogulburger location in uh, uh... 1163 01:10:04,850 --> 01:10:08,384 what's that town called again? 1164 01:10:08,434 --> 01:10:10,008 Deanewood, is it? 1165 01:10:10,058 --> 01:10:12,841 VERONICA: Why are you having second thoughts? 1166 01:10:12,891 --> 01:10:14,509 I cannot stress this enough. 1167 01:10:14,559 --> 01:10:15,841 A Mogulburger location here 1168 01:10:15,891 --> 01:10:19,133 would be extremely lucrative for the company. 1169 01:10:19,183 --> 01:10:20,550 [laughs] 1170 01:10:20,600 --> 01:10:24,133 Well, isn't there already a burger joint in that location? 1171 01:10:24,183 --> 01:10:28,092 An amazing one, with amazing food! 1172 01:10:28,142 --> 01:10:29,758 Or so I've heard. 1173 01:10:29,808 --> 01:10:31,758 VERONICA: [laughs] Oh please! 1174 01:10:31,808 --> 01:10:34,300 It's a small business, a mom-and-pop shop, 1175 01:10:34,350 --> 01:10:36,633 just like every other pathetic establishment 1176 01:10:36,683 --> 01:10:39,092 in this two-bit, one-horse town. 1177 01:10:39,142 --> 01:10:40,716 We can be on the forefront 1178 01:10:40,766 --> 01:10:43,758 of running these independent companies into the ground 1179 01:10:43,808 --> 01:10:46,133 and bring in a megaplex mall. 1180 01:10:46,183 --> 01:10:50,259 This place won't even be a town when I'm through with it. 1181 01:10:50,309 --> 01:10:52,925 It'll just be another nook of consumerism 1182 01:10:52,975 --> 01:10:56,517 with Mogulburger as its king. 1183 01:10:57,891 --> 01:11:00,309 Okay, sounds good. Bye! 1184 01:11:08,017 --> 01:11:10,092 That went well. 1185 01:11:10,142 --> 01:11:11,217 [zooming] 1186 01:11:11,267 --> 01:11:13,758 Alrighty, I got all the raw footage. 1187 01:11:13,808 --> 01:11:15,050 Okay. 1188 01:11:15,100 --> 01:11:16,758 The debate's in two hours. 1189 01:11:16,808 --> 01:11:19,591 We gotta get this together fast. 1190 01:11:19,641 --> 01:11:23,309 All right. Game on. 1191 01:11:27,100 --> 01:11:30,259 I'm really gonna miss you... 1192 01:11:30,309 --> 01:11:33,259 when this is all over. 1193 01:11:33,309 --> 01:11:35,641 Me too. 1194 01:11:41,475 --> 01:11:44,841 Justin. Happy birthday! 1195 01:11:44,891 --> 01:11:47,850 [indiscernible chatter] 1196 01:11:50,434 --> 01:11:52,641 Brooke! 1197 01:11:54,641 --> 01:11:56,509 [yells] 1198 01:11:56,559 --> 01:11:59,967 Oh no. No! No! No! No! No! No! No! 1199 01:12:00,017 --> 01:12:03,342 No, no, no, no! 1200 01:12:03,392 --> 01:12:06,967 No, no, no, no, no!! 1201 01:12:07,017 --> 01:12:13,092 No! No! No! No! No! No! No! No!! 1202 01:12:13,142 --> 01:12:15,384 [engine starts] 1203 01:12:15,434 --> 01:12:18,309 Nooooo! 1204 01:12:26,183 --> 01:12:28,766 [microphone feedback] 1205 01:12:37,766 --> 01:12:39,633 Good evening. 1206 01:12:39,683 --> 01:12:41,925 He's dying up there. 1207 01:12:41,975 --> 01:12:43,716 Okay, you guys go set up. 1208 01:12:43,766 --> 01:12:47,267 I've gotta give Uncle Paul his speech. 1209 01:12:48,017 --> 01:12:50,058 [clears throat] 1210 01:12:51,100 --> 01:12:53,217 I've so got this. 1211 01:12:53,267 --> 01:12:54,758 Uncle Paul. 1212 01:12:54,808 --> 01:12:57,766 You forgot your campaign speech. 1213 01:13:04,600 --> 01:13:06,766 Trust me. 1214 01:13:07,434 --> 01:13:09,725 Uh, hi! 1215 01:13:13,475 --> 01:13:17,217 PAUL: You all know me as a man of action, 1216 01:13:17,267 --> 01:13:20,092 not so much words. 1217 01:13:20,142 --> 01:13:21,925 I believe in the mantra 1218 01:13:21,975 --> 01:13:23,841 that a person should be measured 1219 01:13:23,891 --> 01:13:26,633 not by what they say, but by what they do. 1220 01:13:26,683 --> 01:13:30,175 And over my time as mayor, I think you all know 1221 01:13:30,225 --> 01:13:33,342 that I have tried to remain true to that. 1222 01:13:33,392 --> 01:13:35,092 Yes, I may have faltered, 1223 01:13:35,142 --> 01:13:38,841 but my heart has always been in the right place. 1224 01:13:38,891 --> 01:13:41,259 You have all seen my true colours. 1225 01:13:41,309 --> 01:13:45,175 But the person whose colours you have not seen 1226 01:13:45,225 --> 01:13:47,259 are my opponent's. 1227 01:13:47,309 --> 01:13:50,509 While she may indeed be colourful, 1228 01:13:50,559 --> 01:13:52,092 I'll let you be the judge 1229 01:13:52,142 --> 01:13:55,725 as to whether she has been true or not. 1230 01:13:57,933 --> 01:13:59,384 What is this? 1231 01:13:59,434 --> 01:14:01,641 What are you doing? 1232 01:14:05,309 --> 01:14:09,142 I guess I'm outsmarting a con woman. 1233 01:14:11,641 --> 01:14:13,300 It's show time! 1234 01:14:13,350 --> 01:14:16,225 [whirring] 1235 01:14:19,350 --> 01:14:23,008 MALE NARRATOR: In the peaceful town of Deanewood, 1236 01:14:23,058 --> 01:14:26,384 there lived a man named Paul... 1237 01:14:26,434 --> 01:14:31,925 A mayor, a leader, an inspirer. 1238 01:14:31,975 --> 01:14:35,384 The only thing more reliable than his word 1239 01:14:35,434 --> 01:14:38,092 was his chili cheeseburger. 1240 01:14:38,142 --> 01:14:43,259 But every great hero must be challenged by evil. 1241 01:14:43,309 --> 01:14:47,384 This place won't even be a town when I'm through with it. 1242 01:14:47,434 --> 01:14:50,300 It'll just be another nook of consumerism 1243 01:14:50,350 --> 01:14:53,050 with Mogulburger as its king. 1244 01:14:53,100 --> 01:14:55,434 [clears throat] 1245 01:14:55,517 --> 01:14:56,384 This summer, 1246 01:14:56,434 --> 01:14:59,550 will the princess of darkness defeat our hero? 1247 01:14:59,600 --> 01:15:02,891 [echoing] You decide, you decide, you decide. 1248 01:15:03,309 --> 01:15:06,683 [explosions] 1249 01:15:07,808 --> 01:15:10,591 [whirring slows, stops] 1250 01:15:10,641 --> 01:15:13,517 [applause] 1251 01:15:22,142 --> 01:15:24,267 [microphone feedback] 1252 01:15:25,475 --> 01:15:27,891 That's not fair. 1253 01:15:29,766 --> 01:15:31,591 That's not true! 1254 01:15:31,641 --> 01:15:33,925 MAN: Hey, get off the stage! 1255 01:15:33,975 --> 01:15:36,475 [jeers and booing] 1256 01:15:41,142 --> 01:15:42,758 Boo! 1257 01:15:42,808 --> 01:15:44,550 Boooo! 1258 01:15:44,600 --> 01:15:46,475 [laughs] 1259 01:15:48,434 --> 01:15:51,725 Thank you. Thank you very much. 1260 01:15:52,350 --> 01:15:55,092 That was amazing. [laughs] 1261 01:15:55,142 --> 01:15:57,675 How did you manage to do that? 1262 01:15:57,725 --> 01:16:03,350 Well, let's just say we had a little help from a friend. 1263 01:16:04,058 --> 01:16:06,925 Well, if poll numbers are any indication, 1264 01:16:06,975 --> 01:16:10,350 this is gonna be a landslide. 1265 01:16:11,058 --> 01:16:14,850 Congratulations, Mr. Mayor. Thank you. 1266 01:16:15,766 --> 01:16:17,591 This isn't over, Paul. 1267 01:16:17,641 --> 01:16:21,392 Actually, I think it is. 1268 01:16:27,350 --> 01:16:29,633 Hi. Hi. 1269 01:16:29,683 --> 01:16:32,967 That was really impressive in there. 1270 01:16:33,017 --> 01:16:35,133 Oh that? 1271 01:16:35,183 --> 01:16:36,758 You saw that? 1272 01:16:36,808 --> 01:16:38,342 Yeah. 1273 01:16:38,392 --> 01:16:39,342 Oh well, thanks. 1274 01:16:39,392 --> 01:16:43,259 REPORTER: Mr. Mayor, do you have a quote for the local paper? 1275 01:16:43,309 --> 01:16:45,808 I'll be right back. 1276 01:16:49,225 --> 01:16:53,967 So, I guess you're here to take your dog. 1277 01:16:54,017 --> 01:16:57,092 Yeah, I'm afraid so. 1278 01:16:57,142 --> 01:17:01,509 Well, could I just have a moment with him 1279 01:17:01,559 --> 01:17:04,509 to say goodbye. 1280 01:17:04,559 --> 01:17:07,017 Of course. 1281 01:17:14,933 --> 01:17:16,591 [vehicle accelerating] 1282 01:17:16,641 --> 01:17:18,217 I'm gonna get that robot! 1283 01:17:18,267 --> 01:17:20,933 [siren wailing] 1284 01:17:21,183 --> 01:17:22,800 Whoa! 1285 01:17:22,850 --> 01:17:25,309 [siren continues] 1286 01:17:25,850 --> 01:17:27,259 Well, pal, 1287 01:17:27,309 --> 01:17:30,350 it's been great getting to know you. 1288 01:17:33,517 --> 01:17:35,559 [sighs] 1289 01:17:36,933 --> 01:17:38,259 Thank you... 1290 01:17:38,309 --> 01:17:42,475 for being the best friend a girl could ever have. 1291 01:17:44,017 --> 01:17:44,784 [siren wailing] 1292 01:17:44,808 --> 01:17:47,716 ARCHIE: [electronic voice] Danger! Danger! Danger! Archie? 1293 01:17:47,766 --> 01:17:49,808 Danger! 1294 01:17:50,808 --> 01:17:52,425 Ah ha-ha ha-ha! 1295 01:17:52,475 --> 01:17:55,175 Whoa! [crashing] 1296 01:17:55,225 --> 01:17:57,300 Danger! Danger! Danger! 1297 01:17:57,350 --> 01:18:00,758 Archie! Danger! Danger! Danger! 1298 01:18:00,808 --> 01:18:03,008 Danger! Danger! Danger! 1299 01:18:03,058 --> 01:18:04,591 [tires screech] 1300 01:18:04,641 --> 01:18:07,808 [explosion and crashing] 1301 01:18:11,766 --> 01:18:14,550 [echoing, distorted voices of Isabel and Archie] 1302 01:18:14,600 --> 01:18:16,008 You're my best friend. 1303 01:18:16,058 --> 01:18:19,384 I never really had a family. You're my best friend. 1304 01:18:19,434 --> 01:18:22,217 Until now. You're my best friend. 1305 01:18:22,267 --> 01:18:26,550 I never really had a family. You're my best friend. 1306 01:18:26,600 --> 01:18:28,509 Until now... till now. 1307 01:18:28,559 --> 01:18:31,766 [steam hissing] 1308 01:18:35,641 --> 01:18:37,591 Archie, you did it! 1309 01:18:37,641 --> 01:18:39,975 [door slams] 1310 01:18:43,058 --> 01:18:45,217 [distorted, slowed down] Saved you... 1311 01:18:45,267 --> 01:18:47,891 [electric buzzing] No! 1312 01:18:48,392 --> 01:18:51,259 Huh? Wha? I didn't... [handcuffs click] 1313 01:18:51,309 --> 01:18:53,683 Let's go. 1314 01:18:54,225 --> 01:18:55,633 [electric buzzing] 1315 01:18:55,683 --> 01:18:58,300 Archie, why did you do that? 1316 01:18:58,350 --> 01:19:02,342 [distorted] Not bad for just a machine, huh? 1317 01:19:02,392 --> 01:19:04,675 That's not true. 1318 01:19:04,725 --> 01:19:08,142 You're not just a machine. 1319 01:19:08,850 --> 01:19:12,217 [voice breaking] You have a soul. 1320 01:19:12,267 --> 01:19:15,975 The purest soul of anyone I know. 1321 01:19:16,142 --> 01:19:18,975 [heartbeat] 1322 01:19:21,683 --> 01:19:23,891 [buzz] 1323 01:19:28,017 --> 01:19:31,267 [electronic sounds] 1324 01:19:33,392 --> 01:19:37,008 Am I alive or... is this heaven? 1325 01:19:37,058 --> 01:19:38,633 You're alive. 1326 01:19:38,683 --> 01:19:39,925 Thanks to Brooke. 1327 01:19:39,975 --> 01:19:41,925 Oh wow. It's so great to see you guys. 1328 01:19:41,975 --> 01:19:46,342 It's like being alive and being in heaven at the same time. 1329 01:19:46,392 --> 01:19:49,175 You did a really brave thing, Archie. 1330 01:19:49,225 --> 01:19:52,259 Well, I do have all kinds of amazing talents. 1331 01:19:52,309 --> 01:19:55,133 Yeah, so I've learned. 1332 01:19:55,183 --> 01:19:56,300 Right. 1333 01:19:56,350 --> 01:19:59,800 Hi, I'm Archie. I'm not a normal dog. 1334 01:19:59,850 --> 01:20:01,425 No kidding. 1335 01:20:01,475 --> 01:20:05,509 Well, I guess you'll have to take Archie home now. 1336 01:20:05,559 --> 01:20:09,933 Yeah, yeah, you're probably right. 1337 01:20:10,933 --> 01:20:14,384 The thing is I think he is home. 1338 01:20:14,434 --> 01:20:16,092 You really think so? 1339 01:20:16,142 --> 01:20:18,509 I think Archie belongs here. 1340 01:20:18,559 --> 01:20:19,925 Thank you. 1341 01:20:19,975 --> 01:20:22,008 Aw, thanks, God. 1342 01:20:22,058 --> 01:20:23,841 I-I mean, Mom. 1343 01:20:23,891 --> 01:20:26,142 I mean Brooke. 1344 01:20:26,392 --> 01:20:29,050 Are you sure this is okay? 1345 01:20:29,100 --> 01:20:30,925 How could I say no? 1346 01:20:30,975 --> 01:20:32,841 You're the best, Uncle Paul. 1347 01:20:32,891 --> 01:20:35,716 Sorry, we'll ease into the whole "uncle" thing. 1348 01:20:35,766 --> 01:20:37,050 Sure. Whoof! 1349 01:20:37,100 --> 01:20:41,434 Well, I don't know about you guys, but I'm a tad hungry. 1350 01:20:47,766 --> 01:20:49,925 There you go. That's pretty good. 1351 01:20:49,975 --> 01:20:54,509 Maybe you can talk to the boss about getting me a job here. 1352 01:20:54,559 --> 01:20:55,716 Really? 1353 01:20:55,766 --> 01:21:01,175 Yeah. I was thinking maybe I'd stick around for a while. 1354 01:21:01,225 --> 01:21:03,050 It's a nice town. 1355 01:21:03,100 --> 01:21:05,925 It'll be a nicer town with you in it. 1356 01:21:05,975 --> 01:21:10,259 I mean, um, someone with your wealth of knowledge 1357 01:21:10,309 --> 01:21:14,100 would be a valuable asset to the town. 1358 01:21:15,309 --> 01:21:17,517 You're cute. 1359 01:21:22,142 --> 01:21:25,591 [laughs] 1360 01:21:25,641 --> 01:21:27,133 What? 1361 01:21:27,183 --> 01:21:30,300 Before the Lindsays left tonight, 1362 01:21:30,350 --> 01:21:32,841 I got some of Timmy's farting powder 1363 01:21:32,891 --> 01:21:37,808 and I may have spiked their drinks with a double dose. 1364 01:21:38,058 --> 01:21:39,758 [loud farting] 1365 01:21:39,808 --> 01:21:42,259 [blubbering] What's happening? 1366 01:21:42,309 --> 01:21:44,217 It hurts! 1367 01:21:44,267 --> 01:21:46,800 This is your fault. This is your fault! 1368 01:21:46,850 --> 01:21:50,300 It was your idea. I didn't do anything. 1369 01:21:50,350 --> 01:21:52,259 [farting continues] 1370 01:21:52,309 --> 01:21:56,100 [crying] 1371 01:21:57,766 --> 01:21:59,425 [laughs] 1372 01:21:59,475 --> 01:22:00,384 That's awesome. 1373 01:22:00,434 --> 01:22:05,434 I figured they had it coming after they were so mean to you. 1374 01:22:10,808 --> 01:22:12,300 Oh, I'm-I'm sorry. 1375 01:22:12,350 --> 01:22:15,550 That was super dorky. 1376 01:22:15,600 --> 01:22:19,133 You're making fun of me, right? 1377 01:22:19,183 --> 01:22:20,716 Yep. 1378 01:22:20,766 --> 01:22:23,017 Okay. 1379 01:22:25,183 --> 01:22:27,808 Well, how about this? 1380 01:22:35,891 --> 01:22:39,509 Um, was that too dorky? 1381 01:22:39,559 --> 01:22:42,766 No. Not at all. 1382 01:22:49,725 --> 01:22:53,425 Look, I'm sorry things didn't work out between us. 1383 01:22:53,475 --> 01:22:56,259 I really did my best to impress you, but... 1384 01:22:56,309 --> 01:23:01,050 [imitating Bogie] I guess the problems of two little dogs don't amount 1385 01:23:01,100 --> 01:23:04,633 to a hill of beans in this crazy world. 1386 01:23:04,683 --> 01:23:06,716 [whines] 1387 01:23:06,766 --> 01:23:09,891 Aw, shucks! 1388 01:23:23,683 --> 01:23:26,550 Hey, I didn't know we opened this early. 1389 01:23:26,600 --> 01:23:30,475 I would have been here at this time every day. 1390 01:23:30,975 --> 01:23:33,591 We've got burgers. We've got fries. 1391 01:23:33,641 --> 01:23:36,300 That should come as no surprise. 1392 01:23:36,350 --> 01:23:39,050 We've got shakes and onion rings. 1393 01:23:39,100 --> 01:23:43,883 Whatever it takes, we're the kings! 1394 01:23:43,933 --> 01:23:44,733 ♪ 1395 01:23:53,641 --> 01:23:54,441 ♪ 1396 01:24:04,100 --> 01:24:04,900 ♪ 1397 01:24:14,517 --> 01:24:16,883 [classic rock music] 1398 01:24:16,933 --> 01:24:17,733 ♪ 1399 01:24:26,142 --> 01:24:26,942 ♪ 1400 01:24:34,808 --> 01:24:39,300 ♪ I can see you want ♪ 1401 01:24:39,350 --> 01:24:44,633 ♪ To get me out of this mess 1402 01:24:44,683 --> 01:24:46,925 ♪ If you can 1403 01:24:46,975 --> 01:24:50,800 ♪ Why don't you help 1404 01:24:50,850 --> 01:24:55,800 ♪ I think I have a friend in you ♪ 1405 01:24:55,850 --> 01:25:00,092 ♪ I think I have a friend in you ♪ 1406 01:25:00,142 --> 01:25:01,925 ♪ 1407 01:25:01,975 --> 01:25:04,633 ♪ Gonna give it all to you 1408 01:25:04,683 --> 01:25:09,259 ♪ You tell me 1409 01:25:09,309 --> 01:25:11,092 ♪ 1410 01:25:11,142 --> 01:25:14,925 ♪ Don't turn your back on me 1411 01:25:14,975 --> 01:25:18,925 ♪ Don't let me down 1412 01:25:18,975 --> 01:25:24,092 ♪ Only you can tell me what's ahead ♪ 1413 01:25:24,142 --> 01:25:29,092 ♪ Only you can take me there 1414 01:25:29,142 --> 01:25:29,742 ♪ 1415 01:25:29,766 --> 01:25:33,550 ♪ I'll follow you there 1416 01:25:33,600 --> 01:25:36,300 ♪ Follow you there 1417 01:25:36,350 --> 01:25:39,675 ♪ Follow you there 1418 01:25:39,725 --> 01:25:43,092 ♪ I'll follow you there 1419 01:25:43,142 --> 01:25:46,092 ♪ Follow you there 1420 01:25:46,142 --> 01:25:49,425 ♪ Follow you there 1421 01:25:49,475 --> 01:25:50,275 ♪ 1422 01:25:59,309 --> 01:26:04,217 ♪ Don't turn your back on me 1423 01:26:04,267 --> 01:26:08,175 ♪ Don't walk away 1424 01:26:08,225 --> 01:26:13,259 ♪ Only you can show me what's ahead ♪ 1425 01:26:13,309 --> 01:26:17,425 ♪ Only you can take me there ♪ 1426 01:26:17,475 --> 01:26:19,841 ♪ Take me there 1427 01:26:19,891 --> 01:26:22,883 ♪ I'll follow you there 1428 01:26:22,933 --> 01:26:25,425 ♪ Follow you there 1429 01:26:25,475 --> 01:26:29,008 ♪ Follow you there 1430 01:26:29,058 --> 01:26:32,259 ♪ I'll follow you there 1431 01:26:32,309 --> 01:26:35,133 ♪ Follow you there 1432 01:26:35,183 --> 01:26:38,133 ♪ Follow you there 1433 01:26:38,183 --> 01:26:43,342 ♪ Don't turn your back on me ♪ I'll follow you there 1434 01:26:43,392 --> 01:26:47,259 ♪ Don't let me down ♪ Follow you there 1435 01:26:47,309 --> 01:26:52,509 ♪ Only you can show me what's ahead ♪ ♪ I'll follow you there 1436 01:26:52,559 --> 01:26:57,758 ♪ Only you can take me there ♪ Follow you there 1437 01:26:57,808 --> 01:26:58,608 ♪ 1438 01:27:08,100 --> 01:27:08,900 ♪ 1439 01:27:18,475 --> 01:27:19,275 ♪ 1440 01:27:28,975 --> 01:27:29,775 ♪ 1441 01:27:39,100 --> 01:27:39,900 ♪ 1442 01:27:49,475 --> 01:27:54,591 ♪ 1443 01:27:54,641 --> 01:27:58,475 ♪ 1444 01:28:11,100 --> 01:28:14,259 Please tell me that idiot's stolen data worked. 1445 01:28:14,309 --> 01:28:16,633 Oh, it worked all right. 1446 01:28:16,683 --> 01:28:18,975 [growls] 1447 01:28:20,725 --> 01:28:23,350 Perfect. 1448 01:28:28,600 --> 01:28:30,425 Take your money and get out. 1449 01:28:30,475 --> 01:28:33,342 Yeah, sure. Thanks. Heh heh heh! 1450 01:28:33,392 --> 01:28:34,591 And hey, uh, listen. 1451 01:28:34,641 --> 01:28:37,342 Sorry about that whole other unfortunate incident. 1452 01:28:37,392 --> 01:28:40,758 I was... Shut up. Get out. 1453 01:28:40,808 --> 01:28:42,758 Sure. 1454 01:28:42,808 --> 01:28:45,641 [electronic beeping] 1455 01:28:48,225 --> 01:28:50,517 [growls]