1 00:00:17,209 --> 00:00:21,084 (rock music plays on headphones) 2 00:00:40,250 --> 00:00:44,083 (melancholy music) 3 00:01:20,417 --> 00:01:22,075 - You're gonna need all that stuff for three days? 4 00:01:22,125 --> 00:01:23,625 - Yes, I need all of it. 5 00:01:31,126 --> 00:01:34,742 - Great, well I'd like to get on the road. 6 00:01:34,792 --> 00:01:36,625 I'd like to get there before Christmas. 7 00:01:37,959 --> 00:01:39,250 - Thanks for all your help. 8 00:01:58,084 --> 00:02:02,001 (rock music plays on headphones) 9 00:02:05,792 --> 00:02:10,291 (jovial music) 10 00:02:55,750 --> 00:02:56,875 (sighs) 11 00:02:58,000 --> 00:02:59,167 - What's wrong? 12 00:03:00,209 --> 00:03:01,625 - Battery died. 13 00:03:02,041 --> 00:03:05,158 - Good, maybe we can talk for a lil' bit, you know. 14 00:03:05,208 --> 00:03:07,700 You haven't said a word to me since we've been on the road. 15 00:03:07,750 --> 00:03:09,083 - Yeah, I guess. 16 00:03:10,792 --> 00:03:13,367 - Well, aren't you excited about going to McClellan? 17 00:03:13,417 --> 00:03:15,076 You know we haven't been there in a while. 18 00:03:15,126 --> 00:03:16,375 - Nope. 19 00:03:17,375 --> 00:03:19,825 - (laughs) You used to love summers in McClellan! 20 00:03:19,875 --> 00:03:23,951 Don't you like hanging out with Tyler and seeing Aunt Sally? 21 00:03:24,001 --> 00:03:25,241 - I like seeing them when they 22 00:03:25,291 --> 00:03:28,784 come to Atlanta, they're kind of weird. 23 00:03:28,834 --> 00:03:30,034 - What do you they're weird? 24 00:03:30,084 --> 00:03:32,034 - Well, Aunt Sally is always making food 25 00:03:32,084 --> 00:03:34,450 from like Lithuania and Zimbabwe and stuff. 26 00:03:34,500 --> 00:03:36,033 And I woke up one morning and she was 27 00:03:36,083 --> 00:03:37,992 doing karate in our front yard. 28 00:03:38,042 --> 00:03:40,750 - It's actually called Tai Chi and it's a form of exercise. 29 00:03:41,792 --> 00:03:43,166 And, you know, her food is... 30 00:03:44,458 --> 00:03:45,659 expressive. 31 00:03:45,709 --> 00:03:47,325 - Okay, well I'm not going to eat any of it. 32 00:03:47,375 --> 00:03:52,158 - Neither am I, but just try to be nice about it, please. 33 00:03:52,208 --> 00:03:54,034 Anyways, Sally's been saying that 34 00:03:54,084 --> 00:03:56,617 Tyler's real excited to see you. 35 00:03:56,667 --> 00:03:59,241 They've been coming up to see us forever now 36 00:03:59,291 --> 00:04:01,825 and I think it's our turn, so. 37 00:04:01,875 --> 00:04:03,951 - Well I hate McClellan. 38 00:04:04,001 --> 00:04:05,867 All of my friends are back at home. 39 00:04:05,917 --> 00:04:06,991 - It's gonna be three days! 40 00:04:07,041 --> 00:04:08,991 - Yea but three days before Christmas! 41 00:04:09,041 --> 00:04:11,117 I had plans with Dana! 42 00:04:11,167 --> 00:04:12,991 - But it's only three days and how can you hate 43 00:04:13,041 --> 00:04:14,750 a place that you barely remember? 44 00:04:17,000 --> 00:04:18,450 Jeez. 45 00:04:18,500 --> 00:04:21,283 Anyways, you know Sally's been coming to see us 46 00:04:21,333 --> 00:04:22,750 for Christmas ever since... 47 00:04:24,083 --> 00:04:26,033 when your mother, you know. 48 00:04:26,083 --> 00:04:29,241 - You can say it - since she died having me. 49 00:04:29,291 --> 00:04:30,492 - I didn't mean it like that. 50 00:04:30,542 --> 00:04:31,583 - Okay. 51 00:04:38,125 --> 00:04:39,533 - Who are you talking to anyway? 52 00:04:39,583 --> 00:04:41,283 - Nobody. 53 00:04:41,333 --> 00:04:42,542 - You're talking to somebody. 54 00:04:43,750 --> 00:04:45,951 Is it that greasy looking kid, Travis? 55 00:04:46,001 --> 00:04:48,116 - He's not greasy, and his name is Trace. 56 00:04:48,166 --> 00:04:52,158 - Oh, Trace! That's like a horse's name. 57 00:04:52,208 --> 00:04:54,159 - That's not even who I'm talking to. 58 00:04:54,209 --> 00:04:56,991 - Sure. Sure. 59 00:04:57,041 --> 00:05:00,200 I thought I told you that you're too young to date? 60 00:05:00,250 --> 00:05:01,992 - Well, I saw your dating profile, 61 00:05:02,042 --> 00:05:03,325 aren't you too old to date? 62 00:05:03,375 --> 00:05:06,116 - Well I'm an adult, you know, I can make my own choices. 63 00:05:06,166 --> 00:05:08,126 Hey, I think we're about to be here. 64 00:05:14,209 --> 00:05:15,742 - What's up with that? 65 00:05:15,792 --> 00:05:18,125 - Oh yea, everything down here is two things. 66 00:05:19,291 --> 00:05:20,542 - Okay. 67 00:05:23,166 --> 00:05:24,325 What is "Duck Days"? 68 00:05:24,375 --> 00:05:25,991 - (laughs) I forgot about Duck Days. 69 00:05:26,041 --> 00:05:27,909 Duck Days is awesome. 70 00:05:27,959 --> 00:05:29,408 - But what is it? 71 00:05:29,458 --> 00:05:31,533 - It's a big festival for the ducks. 72 00:05:31,583 --> 00:05:34,200 A long time ago, right before the mill opened up, 73 00:05:34,250 --> 00:05:36,909 McClellan used to be known for having a lot of ducks. 74 00:05:36,959 --> 00:05:38,700 - What's "a lot of ducks?" 75 00:05:38,750 --> 00:05:40,950 - Enough to have a festival for them. 76 00:05:41,000 --> 00:05:44,700 Anyways, these red-breasted somethings 77 00:05:44,750 --> 00:05:48,659 would flock to McClellan, hundreds, thousands of them. 78 00:05:48,709 --> 00:05:50,533 And one year they just stopped. 79 00:05:50,583 --> 00:05:53,158 So in order to bring them back, 80 00:05:53,208 --> 00:05:55,625 the people in McClellan decided to have a festival for them. 81 00:05:56,583 --> 00:05:58,875 It's been going on since the Depression. 82 00:06:01,667 --> 00:06:02,784 - Who is that? 83 00:06:02,834 --> 00:06:04,117 - [Ashley] The Tax Werewolf. 84 00:06:04,167 --> 00:06:06,325 An accountant who owns a costume shop. 85 00:06:06,375 --> 00:06:08,167 - [Mac] That is insane! 86 00:06:10,458 --> 00:06:14,834 (banjo music) 87 00:06:22,000 --> 00:06:23,659 - Hi! 88 00:06:23,709 --> 00:06:24,417 - [Ashley] Hey Sal. 89 00:06:29,041 --> 00:06:30,116 Hey Tyler. 90 00:06:30,166 --> 00:06:32,825 - Hello Mac. Hello Uncle Ash. 91 00:06:32,875 --> 00:06:34,408 Are you excited about Duck Days? 92 00:06:34,458 --> 00:06:35,951 - [Mac] No. - [Ashley] Oh yeah. 93 00:06:36,001 --> 00:06:37,909 - [Tyler] It never occurs this close to Christmas. 94 00:06:37,959 --> 00:06:39,116 - What does that mean? 95 00:06:39,166 --> 00:06:40,825 - It moves. 96 00:06:40,875 --> 00:06:43,834 - Look at you, I haven't seen you in forever. 97 00:06:44,959 --> 00:06:46,291 - Wasn't that long ago. 98 00:06:47,125 --> 00:06:49,458 - Alright, everybody, let's go inside. 99 00:06:51,542 --> 00:06:53,200 Girl, you need to eat some of my cooking, 100 00:06:53,250 --> 00:06:55,159 you are getting too skinny. 101 00:06:55,209 --> 00:06:56,075 - Woah. 102 00:06:56,125 --> 00:06:58,617 - Oh, yeah, I forgot to tell you guys 103 00:06:58,667 --> 00:07:00,742 I redecorated. 104 00:07:00,792 --> 00:07:04,625 I was going for a contemporary Visigoth feeling. 105 00:07:06,042 --> 00:07:07,166 - Very artistic, aren't they? 106 00:07:08,125 --> 00:07:09,709 - Yeah, you could say that. 107 00:07:11,125 --> 00:07:14,291 - Tyler made all of the Christmas decorations. 108 00:07:16,084 --> 00:07:18,042 - Yeah, well you can't be good at everything. 109 00:07:20,709 --> 00:07:25,659 (oriental music) 110 00:07:25,709 --> 00:07:26,909 - I got you bud. 111 00:07:26,959 --> 00:07:28,625 - You know about the new decorations? 112 00:07:30,000 --> 00:07:32,208 I want to make Santa feel welcome when he comes. 113 00:07:34,041 --> 00:07:35,659 - Santa? 114 00:07:35,709 --> 00:07:37,575 - [Tyler] Let me just get your luggage. 115 00:07:37,625 --> 00:07:39,084 - I got it, I got it, I got it. 116 00:07:41,208 --> 00:07:43,158 You're not gonna help us? 117 00:07:43,208 --> 00:07:44,867 - Why? You've got it, don't you? 118 00:07:44,917 --> 00:07:45,992 - [Tyler] Yeah I got it. 119 00:07:46,042 --> 00:07:47,333 - Yeah. 120 00:07:51,291 --> 00:07:52,533 Ew. 121 00:07:52,583 --> 00:07:56,116 - Oh, that issue is a little parent heavy. 122 00:07:56,166 --> 00:07:57,417 - Wait, what? 123 00:07:59,625 --> 00:08:00,959 Ew. 124 00:08:03,291 --> 00:08:07,492 - So, Tyler still believes in Santa? 125 00:08:07,542 --> 00:08:09,992 - I can't control what Tyler believes in. 126 00:08:10,042 --> 00:08:11,325 He made up his mind a long time ago 127 00:08:11,375 --> 00:08:15,125 what he doesn't and does believe in. 128 00:08:17,209 --> 00:08:19,325 - I independently evaluated the evidence of which 129 00:08:19,375 --> 00:08:22,825 I was presented and used it to derive my own conclusions. 130 00:08:22,875 --> 00:08:24,241 - I bet you did. 131 00:08:24,291 --> 00:08:25,533 - Ya see? 132 00:08:25,583 --> 00:08:26,991 - Hey, is the pageant on? 133 00:08:27,041 --> 00:08:28,659 - What pageant? 134 00:08:28,709 --> 00:08:32,825 - Around the clock public access for the next week. 135 00:08:32,875 --> 00:08:34,158 - Is it a Christmas pageant or something? 136 00:08:34,208 --> 00:08:35,075 - Well, put it on. 137 00:08:35,125 --> 00:08:36,992 - No, what is it? What pageant? 138 00:08:37,042 --> 00:08:39,209 - Duck Days pageant. 139 00:08:41,458 --> 00:08:44,709 (kids singing on television) 140 00:08:47,709 --> 00:08:49,116 - You gotta be kidding me. 141 00:08:49,166 --> 00:08:53,959 - You know, Ashley was lead duck in the second grade. 142 00:08:55,209 --> 00:08:56,867 - Doesn't get any realer than that, kiddo. 143 00:08:56,917 --> 00:08:58,533 - No it doesn't. 144 00:08:58,583 --> 00:09:00,250 - I was duck number three. 145 00:09:01,291 --> 00:09:03,575 - But you're home schooled. 146 00:09:03,625 --> 00:09:05,408 - I still get to try out for the Duck Day's pageant. 147 00:09:05,458 --> 00:09:06,950 - Yeah, everybody in the second grade 148 00:09:07,000 --> 00:09:09,159 gets to try out for the pageant. 149 00:09:09,209 --> 00:09:12,117 But you know, a lot of 'em don't make the cut. 150 00:09:12,167 --> 00:09:14,283 - Really? No. 151 00:09:14,333 --> 00:09:15,492 - [Sally] Okay, are you guys hungry? 152 00:09:15,542 --> 00:09:16,950 I know you've been driving all day 153 00:09:17,000 --> 00:09:19,291 and you're probably starving. 154 00:09:20,542 --> 00:09:23,375 - Uh, let's just go out. 155 00:09:24,375 --> 00:09:25,533 - [Sally] Wait, no. 156 00:09:25,583 --> 00:09:27,625 I've already prepared dinner. 157 00:09:29,041 --> 00:09:30,367 - Don't worry yourself, you know, 158 00:09:30,417 --> 00:09:33,492 let's have somebody else do the cooking tonight. 159 00:09:33,542 --> 00:09:36,117 - You know, I do know 160 00:09:36,167 --> 00:09:39,117 this little undiscovered treasure. 161 00:09:39,167 --> 00:09:42,075 It's the best steaks in town. 162 00:09:42,125 --> 00:09:43,126 Woo! 163 00:09:44,209 --> 00:09:45,750 - Steak and stuff? 164 00:10:00,583 --> 00:10:01,875 - What? 165 00:10:09,500 --> 00:10:10,792 - See? 166 00:10:11,166 --> 00:10:13,241 I told you everything was two things here. 167 00:10:13,291 --> 00:10:14,583 - So weird. 168 00:10:15,625 --> 00:10:16,875 - Come on. 169 00:10:18,959 --> 00:10:22,742 ♪ I'm heading down south for the winter 170 00:10:22,792 --> 00:10:26,583 ♪ I'm jumping on that midnight train tonight 171 00:10:28,000 --> 00:10:32,034 ♪ So Santa if you're listening just remember ♪ 172 00:10:32,084 --> 00:10:34,784 - Quack quack, happy Duck Days. 173 00:10:34,834 --> 00:10:36,075 I'm Bill. 174 00:10:36,125 --> 00:10:38,575 I'm gonna be taking care of you tonight. 175 00:10:38,625 --> 00:10:41,700 Y'all here for the steak or the stuff? 176 00:10:41,750 --> 00:10:43,250 - Oh, we'll be heaving the steaks. 177 00:10:44,291 --> 00:10:46,159 - Alright. 178 00:10:46,209 --> 00:10:47,492 - Can I see a menu? 179 00:10:47,542 --> 00:10:50,408 Because I'm not going to be having steak. 180 00:10:50,458 --> 00:10:54,167 - Alright, three steaks and one menu. 181 00:10:55,875 --> 00:10:57,909 - Are you a vegetarian? 182 00:10:57,959 --> 00:10:59,283 - Yeah. 183 00:10:59,333 --> 00:11:02,126 - You don't wanna see the menu. 184 00:11:03,667 --> 00:11:07,034 - Table seven's ready for y'all right this way. 185 00:11:07,084 --> 00:11:11,792 (lively banjo music) 186 00:11:19,875 --> 00:11:21,458 Right over there. 187 00:11:41,750 --> 00:11:42,867 - Oh my god. 188 00:11:42,917 --> 00:11:44,116 - Told ya. 189 00:11:44,166 --> 00:11:45,575 - It's like a vegetarian nightmare. 190 00:11:45,625 --> 00:11:47,200 - Okay, you should see the desert menu, 191 00:11:47,250 --> 00:11:50,617 there's a little squirrel on it in a tuxedo. 192 00:11:50,667 --> 00:11:52,075 - You're kidding. 193 00:11:52,125 --> 00:11:54,116 Are we actually gonna eat here, Dad? 194 00:11:54,166 --> 00:11:56,200 - I'll have you know that this place is rated 195 00:11:56,250 --> 00:11:58,084 5 stars on Dinernet. 196 00:11:58,709 --> 00:12:00,250 - I do not believe you. 197 00:12:01,291 --> 00:12:03,001 Okay, I'm gonna check. 198 00:12:05,125 --> 00:12:07,116 Oh, they actually did get 5 stars. 199 00:12:07,166 --> 00:12:08,417 Okay. 200 00:12:09,625 --> 00:12:11,492 For an impeccable dining experience 201 00:12:11,542 --> 00:12:14,076 with unparalleled ambiance. 202 00:12:14,126 --> 00:12:15,667 Okay, that's Tyler. 203 00:12:19,583 --> 00:12:21,367 These are all Tyler, aren't they? 204 00:12:21,417 --> 00:12:24,034 - Come for the steak and stay for the stuff. 205 00:12:24,084 --> 00:12:27,450 - Tyler, I told you not to get on the internet by yourself. 206 00:12:27,500 --> 00:12:30,076 - Well, I wanted to document our dining experience 207 00:12:30,126 --> 00:12:32,117 while the memory was still fresh in mind. 208 00:12:32,167 --> 00:12:34,158 Besides, judging from your online auction bids, 209 00:12:34,208 --> 00:12:36,909 you need more supervision than I do. 210 00:12:36,959 --> 00:12:38,408 - What's she collecting now? 211 00:12:38,458 --> 00:12:39,659 - Elvises. 212 00:12:39,709 --> 00:12:41,084 - Elvii? 213 00:12:43,126 --> 00:12:45,917 - So, how y'all want them steaks? 214 00:12:48,291 --> 00:12:49,659 - Well done. 215 00:12:49,709 --> 00:12:50,709 - W-D. 216 00:12:51,458 --> 00:12:53,001 Alright. 217 00:12:54,126 --> 00:12:58,792 - I'm a vegetarian so is there anything I can eat here? 218 00:13:00,125 --> 00:13:01,333 - Well, 219 00:13:03,167 --> 00:13:04,951 mounted my last fish this morning. 220 00:13:05,001 --> 00:13:08,075 - No I don't - okay, never mind. 221 00:13:08,125 --> 00:13:09,917 Can I have a salad? 222 00:13:12,000 --> 00:13:14,333 - Let me see what I can wrangle up in the back. 223 00:13:15,166 --> 00:13:17,575 - Salads aren't really something that is 224 00:13:17,625 --> 00:13:21,084 wrangled up in the back. 225 00:13:22,291 --> 00:13:27,166 (lively banjo music) 226 00:13:28,625 --> 00:13:29,825 - How's your steak, Ashley? 227 00:13:29,875 --> 00:13:31,575 - Steak is out. 228 00:13:31,625 --> 00:13:35,208 ♪ It's the best in town 229 00:13:36,458 --> 00:13:38,075 Remember that little jingle? 230 00:13:38,125 --> 00:13:39,750 - [Ashley] Yeah, sure is. 231 00:13:40,792 --> 00:13:43,200 - Well, I can't wait to go to town tomorrow and see Santa. 232 00:13:43,250 --> 00:13:44,458 - See Santa? 233 00:13:46,126 --> 00:13:47,617 - Yeah, he wants to go see Santa 234 00:13:47,667 --> 00:13:52,117 and me and Sally have errands to run in town 235 00:13:52,167 --> 00:13:55,917 so I was thinking that maybe you guys could go together. 236 00:13:56,875 --> 00:13:58,076 - You didn't ask me. 237 00:13:58,126 --> 00:13:59,116 - I didn't think I had to ask you. 238 00:13:59,166 --> 00:14:01,117 - Well, you never asked, I might have plans. 239 00:14:01,167 --> 00:14:02,700 - You're 15 years old, what kind of plans do you 240 00:14:02,750 --> 00:14:03,992 possibly have? 241 00:14:04,042 --> 00:14:05,700 (grunts disapprovingly) 242 00:14:05,750 --> 00:14:07,991 - Hey Tyler, you know, 243 00:14:08,041 --> 00:14:11,700 in ancient Bavaria there is this little helper 244 00:14:11,750 --> 00:14:14,158 that jolly old Saint Nicolas has that 245 00:14:14,208 --> 00:14:15,659 follows him around everywhere. 246 00:14:15,709 --> 00:14:16,951 - Is it an elf? 247 00:14:17,001 --> 00:14:18,367 - Not exactly. 248 00:14:18,417 --> 00:14:21,700 It's the Krampus, it is a tiny horned monster 249 00:14:21,750 --> 00:14:23,742 that puts all the naughty kids in a sack 250 00:14:23,792 --> 00:14:25,325 and beat him with sticks. 251 00:14:25,375 --> 00:14:26,825 - I never read about that. 252 00:14:26,875 --> 00:14:28,784 - Is that really Christmas appropriate? 253 00:14:28,834 --> 00:14:31,159 - And he's got a big, long, creepy tongue. 254 00:14:31,209 --> 00:14:32,241 - Ew, why? 255 00:14:32,291 --> 00:14:33,241 - Stop trying to ruin Christmas, seriously. 256 00:14:33,291 --> 00:14:35,200 - Well, it's a stupid holiday. 257 00:14:35,250 --> 00:14:36,492 - What's stupid about it? 258 00:14:36,542 --> 00:14:38,492 - Well, it's an excuse for miserable people 259 00:14:38,542 --> 00:14:40,325 to get together and pretend to be happy. 260 00:14:40,375 --> 00:14:43,158 And I'm tired of pretending to be happy so there's no point. 261 00:14:43,208 --> 00:14:46,659 - I'm sorry, is this how she pretends to be happy? 262 00:14:46,709 --> 00:14:47,784 I'm just asking. 263 00:14:47,834 --> 00:14:49,033 - No one asked for your opinion. 264 00:14:49,083 --> 00:14:50,492 - Do not talk to her that way, okay? 265 00:14:50,542 --> 00:14:52,367 - I can talk anyway I like, Ashley. 266 00:14:52,417 --> 00:14:54,158 - Okay, don't call him by his first name, 267 00:14:54,208 --> 00:14:55,784 that's disrespectful. 268 00:14:55,834 --> 00:14:57,325 - You don't tell me what to do because you're not my mom. 269 00:14:57,375 --> 00:14:59,159 - She is your aunt so show some respect. 270 00:14:59,209 --> 00:15:01,875 - Everyone stop, the Krampus is gonna get us. 271 00:15:05,625 --> 00:15:07,126 (laughs) 272 00:15:11,542 --> 00:15:12,583 - Tall go. 273 00:15:13,625 --> 00:15:15,042 - Thanks. 274 00:15:16,667 --> 00:15:20,001 - You know I never actually checked to see if 275 00:15:21,208 --> 00:15:22,750 that was actually cow. 276 00:15:33,959 --> 00:15:37,408 Oh, I almost forgot to tell you guys I got you gifts. 277 00:15:37,458 --> 00:15:39,533 - Sally, it's not even Christmas yet. 278 00:15:39,583 --> 00:15:42,125 - Well don't worry, they are not Christmas gifts. 279 00:15:44,542 --> 00:15:46,125 - I didn't get you or. 280 00:15:50,750 --> 00:15:52,075 - Oh, thanks. 281 00:15:52,125 --> 00:15:53,375 - [Mackenzie] Oh, yeah. 282 00:15:54,333 --> 00:15:57,167 These are gonna go great with my nothing. 283 00:16:01,375 --> 00:16:05,117 - Well, looks like we should start getting ready for bed. 284 00:16:05,167 --> 00:16:07,492 - [Tyler] Absolutely Uncle Ash. 285 00:16:07,542 --> 00:16:09,492 - Since when do I have a bedtime? 286 00:16:09,542 --> 00:16:12,500 - Just at least go put on your pajamas, please. 287 00:16:13,667 --> 00:16:16,001 - Oh, you could wear your new shirt. 288 00:16:17,375 --> 00:16:18,617 - Yeah, why don't you put on your new shirt 289 00:16:18,667 --> 00:16:21,126 and maybe you can stay up for a little bit. 290 00:16:33,126 --> 00:16:36,116 - Oh, dibs on the couch. 291 00:16:36,166 --> 00:16:38,241 - No dibs, I can't sleep on the floor. 292 00:16:38,291 --> 00:16:41,241 - Don't worry uncle Ash, I'm blowing up the air mattress. 293 00:16:41,291 --> 00:16:43,283 - Thanks Tyler, I appreciate that. 294 00:16:43,333 --> 00:16:45,033 - Alright Mac, why don't you let your father 295 00:16:45,083 --> 00:16:46,659 take the couch, hm? 296 00:16:46,709 --> 00:16:49,166 - Because I called dibs and that's how it works. 297 00:16:51,333 --> 00:16:53,167 - It's okay, fine, I'll be okay. 298 00:16:54,291 --> 00:16:55,450 - Okay. 299 00:16:55,500 --> 00:16:58,408 Well, why don't you two watch a movie. 300 00:16:58,458 --> 00:17:00,533 - I don't wanna watch a movie. 301 00:17:00,583 --> 00:17:02,542 - Just watch the movie with Tyler please. 302 00:17:03,834 --> 00:17:05,867 - Okay, is this somehow duck related? 303 00:17:05,917 --> 00:17:07,742 - No, it's a Christmas movie. 304 00:17:07,792 --> 00:17:09,167 - [Mac] Great. 305 00:17:10,041 --> 00:17:11,875 - Okay, I made eggnog. 306 00:17:13,333 --> 00:17:14,500 - Alright. 307 00:17:15,667 --> 00:17:18,166 (blowing air) 308 00:17:31,084 --> 00:17:32,667 So what kinda eggnog is that? 309 00:17:34,083 --> 00:17:35,208 - Strong. 310 00:17:36,126 --> 00:17:37,450 - Alright, not really what I meant. 311 00:17:37,500 --> 00:17:40,250 - Okay, free ranged and unpasteurized. 312 00:17:41,166 --> 00:17:42,033 How's that? 313 00:17:42,083 --> 00:17:43,417 - Okay, is it safe? 314 00:17:44,333 --> 00:17:46,951 - Let's just say at this point it's sterile. 315 00:17:47,001 --> 00:17:48,625 - (chuckes) Okay. 316 00:17:51,542 --> 00:17:53,367 - Hey, it's good to have you home big brother. 317 00:17:53,417 --> 00:17:55,159 - It's good to be back Sally. 318 00:17:55,209 --> 00:17:56,041 It really is. 319 00:17:57,209 --> 00:18:01,076 - So, when are you moving home? 320 00:18:01,126 --> 00:18:02,200 - What? 321 00:18:02,250 --> 00:18:05,709 - You cannot deny miss seeing Duck Days and... 322 00:18:06,625 --> 00:18:11,158 and Jacob's Creek and the long afternoons. 323 00:18:11,208 --> 00:18:14,283 - I mean, I miss it but my life's in Atlanta now. 324 00:18:14,333 --> 00:18:15,992 - Yeah, well I think that you could write 325 00:18:16,042 --> 00:18:17,950 for a hiking magazine anywhere. 326 00:18:18,000 --> 00:18:20,742 - There's no way I can move Mac. 327 00:18:20,792 --> 00:18:21,951 No way. 328 00:18:22,001 --> 00:18:23,367 - Oh, because we don't want to make her 329 00:18:23,417 --> 00:18:25,867 any more sullen or depressed? 330 00:18:25,917 --> 00:18:29,034 - Yeah, she's definitely been a little pill lately. 331 00:18:29,084 --> 00:18:32,076 - And that's putting it midlly. 332 00:18:32,126 --> 00:18:35,209 - Okay and what is that thing on her nose? 333 00:18:36,291 --> 00:18:38,325 She looks like Joan Osborne. 334 00:18:38,375 --> 00:18:40,950 - (chuckling) I don't know what to do with her. 335 00:18:41,000 --> 00:18:44,458 I mean, reform school is expensive. 336 00:18:48,875 --> 00:18:53,033 - Hey Dana, it's Mackenzie. 337 00:18:53,083 --> 00:18:56,542 I know you're probably with your family right now but... 338 00:18:59,917 --> 00:19:04,084 You know, I'm really bored so just text me or something. 339 00:19:15,083 --> 00:19:18,158 - Trace, please call me back 340 00:19:18,208 --> 00:19:21,784 I'm stuck out here in chainsaw country 341 00:19:21,834 --> 00:19:25,792 and everybody hates me and I miss you. 342 00:19:27,042 --> 00:19:28,458 - Mac, I paused the movie. 343 00:19:29,875 --> 00:19:30,742 What's that? 344 00:19:30,792 --> 00:19:34,200 - Nothing for you, Tyler. 345 00:19:34,250 --> 00:19:35,709 - I saw the picture. 346 00:19:37,083 --> 00:19:39,001 You're missing your mom, aren't you? 347 00:19:40,125 --> 00:19:41,625 I know how you feel. 348 00:19:43,084 --> 00:19:44,867 - It's not the same. 349 00:19:44,917 --> 00:19:46,158 - Why not? 350 00:19:46,208 --> 00:19:49,033 I mean, my dad's dead too and I miss him all the time. 351 00:19:49,083 --> 00:19:50,617 - Wait, why? 352 00:19:50,667 --> 00:19:52,992 Didn't he just, you know, go. 353 00:19:53,042 --> 00:19:56,208 - Yeah, he cheated on my mom and then he left us. 354 00:19:59,250 --> 00:20:01,575 But then he got eaten by a white tip reef shark 355 00:20:01,625 --> 00:20:03,583 off the coast of (mumbles). 356 00:20:05,417 --> 00:20:08,492 Whatever he might have done or didn't do, 357 00:20:08,542 --> 00:20:11,542 he was still my dad and I miss him. 358 00:20:12,750 --> 00:20:14,917 I miss him terribly all the time. 359 00:20:17,750 --> 00:20:19,208 I even miss being able to 360 00:20:20,375 --> 00:20:23,125 hate him for not being here sometimes. 361 00:20:24,834 --> 00:20:27,200 That doesn't change the fact that my dad is essential 362 00:20:27,250 --> 00:20:31,000 to who I am and who I will be someday. 363 00:20:32,000 --> 00:20:34,450 A part of me is inside that shark 364 00:20:34,500 --> 00:20:36,542 and I'll never get it back. 365 00:20:42,126 --> 00:20:44,792 - It's probably out of the shark by now. 366 00:20:47,750 --> 00:20:49,076 (mimics farting) 367 00:20:49,126 --> 00:20:51,834 (laughing) 368 00:20:52,917 --> 00:20:54,250 - Let's finish the movie. 369 00:20:57,291 --> 00:20:58,417 - Okay. 370 00:21:01,542 --> 00:21:03,417 Alright, man 371 00:21:06,083 --> 00:21:09,583 (alarm going off) 372 00:21:24,001 --> 00:21:27,075 - Good morning, your alarm has been going off for a while. 373 00:21:27,125 --> 00:21:29,083 (groaning) 374 00:21:31,126 --> 00:21:32,951 How did the air mattress sleep? 375 00:21:33,001 --> 00:21:34,167 - Didn't move once. 376 00:21:35,458 --> 00:21:37,034 - Mom's making breakfast. 377 00:21:37,084 --> 00:21:39,492 She's making Boulder omelettes. 378 00:21:39,542 --> 00:21:41,367 - Don't mean you mean Denver? 379 00:21:41,417 --> 00:21:44,116 - She's also making Bulacan waffles. 380 00:21:44,166 --> 00:21:46,542 - They're Belgian waffles. 381 00:21:57,083 --> 00:22:00,116 - You know, after all my years at the mean bean 382 00:22:00,166 --> 00:22:04,542 I bet you I can still carry fives cups at a time. 383 00:22:05,375 --> 00:22:06,709 - Um, what is this? 384 00:22:08,333 --> 00:22:09,992 - Well, it's not lunch. 385 00:22:10,042 --> 00:22:12,159 - Well, is it at least vegetarian? 386 00:22:12,209 --> 00:22:14,208 - Yeah. Yeah, I think so and you. 387 00:22:14,834 --> 00:22:17,250 You guys should try my waffles, they're homemade. 388 00:22:22,250 --> 00:22:26,167 Oh and that has vegetarian gravy. 389 00:22:29,542 --> 00:22:32,500 - Well I've been thinking about going vegan anyway. 390 00:22:39,208 --> 00:22:43,076 - So Tyler, what are you asking for Santa for Christmas? 391 00:22:43,126 --> 00:22:45,159 - That's an interesting question. 392 00:22:45,209 --> 00:22:46,700 I've been pondering on it for a while 393 00:22:46,750 --> 00:22:50,200 and after taking into account the scarcity and retail price, 394 00:22:50,250 --> 00:22:53,117 I resent to ask Santa for a mighty fighting robo 395 00:22:53,167 --> 00:22:55,575 so that mom won't have to get me one for Christmas? 396 00:22:55,625 --> 00:22:57,159 - What's a mighty fighting robo? 397 00:22:57,209 --> 00:22:59,492 - He's a defender of the cosmos. 398 00:22:59,542 --> 00:23:00,991 - Right. 399 00:23:01,041 --> 00:23:04,825 So, how do you think Santa is going to get you this present? 400 00:23:04,875 --> 00:23:05,951 - 3D printing. 401 00:23:06,001 --> 00:23:07,408 - 3D printing? 402 00:23:07,458 --> 00:23:08,867 - Of course. 403 00:23:08,917 --> 00:23:10,867 Santa, like the military, is always on the 404 00:23:10,917 --> 00:23:12,458 technological cutting-edge. 405 00:23:14,042 --> 00:23:15,083 - Of course he is. 406 00:23:16,500 --> 00:23:17,950 - So what does this mighty fighty robo do? 407 00:23:18,000 --> 00:23:20,659 Does he have any, you know, specials powers or-- 408 00:23:20,709 --> 00:23:22,450 - Tyler, Tyler, honey. 409 00:23:22,500 --> 00:23:25,076 Honey, would you go grab me some more orange juice? 410 00:23:25,126 --> 00:23:26,034 - [Tyler] Yes ma'am. 411 00:23:26,084 --> 00:23:27,000 - Thank you. 412 00:23:30,166 --> 00:23:31,742 - Clean up, brush, get ready. 413 00:23:31,792 --> 00:23:33,250 We need to leave to here soon. 414 00:23:34,458 --> 00:23:35,709 - Fine. 415 00:23:38,166 --> 00:23:41,158 - Stop talking about the fighting robot. 416 00:23:41,208 --> 00:23:42,116 - Why? 417 00:23:42,166 --> 00:23:43,116 - I can't find it anywhere. 418 00:23:43,166 --> 00:23:45,117 I've checked both stores. 419 00:23:45,167 --> 00:23:46,208 - Did you check online? 420 00:23:47,083 --> 00:23:49,158 - Yeah I did and my accounts are suspended 421 00:23:49,208 --> 00:23:51,159 until after New Years. 422 00:23:51,209 --> 00:23:52,867 - Elvises? 423 00:23:52,917 --> 00:23:54,000 - Elvii, but yeah. 424 00:23:55,917 --> 00:23:57,583 - Thank you sweetie. 425 00:24:00,042 --> 00:24:04,750 (melancholy music) 426 00:24:26,959 --> 00:24:28,117 - [Ashley] Mac. 427 00:24:28,167 --> 00:24:30,200 We gotta go kiddo, Tyler's in the car. 428 00:24:30,250 --> 00:24:32,000 - Okay, one minute please. 429 00:24:32,917 --> 00:24:34,000 - [Ashley] Alright, I'm timing you. 430 00:24:42,500 --> 00:24:43,283 Mac, come on, let's go. 431 00:24:43,333 --> 00:24:44,408 - Would you give me a-- 432 00:24:44,458 --> 00:24:46,041 - [Ashley] We gotta go, come on. 433 00:24:48,041 --> 00:24:49,450 Would you just come out please? 434 00:24:49,500 --> 00:24:51,625 - [Mac] No, just. Dad! 435 00:25:00,917 --> 00:25:02,575 - You still have a casette player? 436 00:25:02,625 --> 00:25:04,992 - What? I like the way they sound. 437 00:25:05,042 --> 00:25:06,458 - What's a casette? 438 00:25:07,709 --> 00:25:10,909 - Basically it's an length of magnetic tape with audio data 439 00:25:10,959 --> 00:25:12,033 encoded on it that runs between 440 00:25:12,083 --> 00:25:14,408 two spools in a plastic case. 441 00:25:14,458 --> 00:25:15,992 - Oh, okay. 442 00:25:16,042 --> 00:25:18,158 - They were the step between records and CDs, 443 00:25:18,208 --> 00:25:21,000 the better question is how are you still getting tapes? 444 00:25:21,959 --> 00:25:24,158 - Well, I used to have to have the best 445 00:25:24,208 --> 00:25:26,291 tape collection in town. 446 00:25:27,667 --> 00:25:29,325 Now I just have to settle for whatever's left 447 00:25:29,375 --> 00:25:30,950 at Cassettes Cassettes. 448 00:25:31,000 --> 00:25:32,208 - Wait, what happened? 449 00:25:33,250 --> 00:25:35,241 - Uncle Ash ran over them with the car. 450 00:25:35,291 --> 00:25:38,075 - And he refused to replace them. 451 00:25:38,125 --> 00:25:39,909 - Well, they shouldn't have been in the driveway 452 00:25:39,959 --> 00:25:40,825 in the first place. 453 00:25:40,875 --> 00:25:42,241 - All my babysitting money. 454 00:25:42,291 --> 00:25:43,992 - [Ashley] I thought we settled this years ago. 455 00:25:44,042 --> 00:25:46,909 - We did, I just thought you should replace them. 456 00:25:46,959 --> 00:25:48,367 - Are you still mad? 457 00:25:48,417 --> 00:25:49,867 - No, of course not. 458 00:25:49,917 --> 00:25:51,125 I don't hold grudges. 459 00:25:54,500 --> 00:25:56,742 - [Tyler] She talks about it all the time. 460 00:25:56,792 --> 00:26:00,125 - Hey, Santa doesn't like tattletales, huh? 461 00:26:06,084 --> 00:26:08,033 - So therefore if Santa doesn't exist 462 00:26:08,083 --> 00:26:10,950 and you don't believe in him, then you've lost nothing, 463 00:26:11,000 --> 00:26:13,033 but if he does exist and you don't believe in him 464 00:26:13,083 --> 00:26:14,533 then you've lost everything. 465 00:26:14,583 --> 00:26:16,034 Understand? 466 00:26:16,084 --> 00:26:18,250 - Okay, I cannot believe they left me alone with you. 467 00:26:19,583 --> 00:26:20,700 - Why not? 468 00:26:20,750 --> 00:26:21,909 We have to see Santa and they have 469 00:26:21,959 --> 00:26:23,825 to run unspecified errands. 470 00:26:23,875 --> 00:26:25,867 - What, they didn't tell you where they were going either? 471 00:26:25,917 --> 00:26:27,166 - No. 472 00:26:27,542 --> 00:26:29,992 - Well, let's just get this thing over with then. 473 00:26:30,042 --> 00:26:32,575 - I don't understand why you have such a problem with Santa. 474 00:26:32,625 --> 00:26:33,951 - Santa's not. 475 00:26:34,001 --> 00:26:37,001 What has Santa ever done for me anyway? 476 00:26:45,001 --> 00:26:47,542 - Excuse me, where's Santa? 477 00:26:52,042 --> 00:26:54,208 - He will be back in an hour. 478 00:26:57,542 --> 00:27:00,991 - Okay, well let's go get a snack, 479 00:27:01,041 --> 00:27:03,083 I didn't get any breakfast. 480 00:27:13,709 --> 00:27:15,367 - Hey, do you think Tyler would like this? 481 00:27:15,417 --> 00:27:17,076 - What is it? 482 00:27:17,126 --> 00:27:20,784 - I don't know, something weird and sciency. 483 00:27:20,834 --> 00:27:23,325 - Probably, he loves stuff like that. 484 00:27:23,375 --> 00:27:25,125 - Yeah, I thought so. 485 00:27:31,375 --> 00:27:36,042 - So, have you thought anymore about what I said last night? 486 00:27:37,166 --> 00:27:38,700 - I just think it'd be real hard for me 487 00:27:38,750 --> 00:27:40,325 to convince Mac to move. 488 00:27:40,375 --> 00:27:41,325 - What is there to convince? 489 00:27:41,375 --> 00:27:42,575 She's 15. 490 00:27:42,625 --> 00:27:43,951 - I know, I know. 491 00:27:44,001 --> 00:27:45,200 - You have it good, you know, 492 00:27:45,250 --> 00:27:47,209 'cause Tyler listens to every word you say. 493 00:27:47,917 --> 00:27:49,117 - Sort of. 494 00:27:49,167 --> 00:27:50,991 Sometimes I feel like he's tricking me. 495 00:27:51,041 --> 00:27:53,001 Speaking of tricks. 496 00:27:53,792 --> 00:27:55,458 - You know he'd never go for a knockoff. 497 00:27:56,792 --> 00:27:57,991 - I know. 498 00:27:58,041 --> 00:28:01,084 I just really wanted that mighty fighting robo. 499 00:28:02,667 --> 00:28:06,117 I mean, I just love seeing him act like a kid. 500 00:28:06,167 --> 00:28:08,034 And sometimes I feel like I'm raising 501 00:28:08,084 --> 00:28:10,583 a professor of philosophy. 502 00:28:11,917 --> 00:28:13,000 - Yeah. 503 00:28:15,125 --> 00:28:17,458 - I was just hoping that you'd come home to help. 504 00:28:18,625 --> 00:28:20,408 He needs a guy to talk to. 505 00:28:20,458 --> 00:28:22,083 Especially at his age. 506 00:28:32,001 --> 00:28:32,991 - I don't want a fight. 507 00:28:33,041 --> 00:28:35,784 - Woah, woah, wait, what's going on here? 508 00:28:35,834 --> 00:28:37,617 - I don't have any mighty fighting robos 509 00:28:37,667 --> 00:28:39,075 and if I did I would tell you. 510 00:28:39,125 --> 00:28:42,575 - Okay, this is a little misunderstanding, right. 511 00:28:42,625 --> 00:28:43,950 - She threatened me. 512 00:28:44,000 --> 00:28:45,250 - I did not. 513 00:28:46,208 --> 00:28:48,159 Okay, maybe just a little bit. 514 00:28:48,209 --> 00:28:51,875 - Okay well, I'm sorry and I'm sure it won't happen again. 515 00:28:52,875 --> 00:28:55,083 - Of course. Of course not. 516 00:28:56,333 --> 00:28:58,076 But did you get anymore? 517 00:28:58,126 --> 00:28:59,500 - No. 518 00:29:00,209 --> 00:29:02,575 That'll be 33 dollars, would you like to get this wrapped? 519 00:29:02,625 --> 00:29:04,125 - No thanks. 520 00:29:19,417 --> 00:29:20,867 - Hey what, what are you doing? 521 00:29:20,917 --> 00:29:21,950 - Did you not see him there? 522 00:29:22,000 --> 00:29:23,209 - Who? 523 00:29:25,458 --> 00:29:26,408 - Yeah, so? 524 00:29:26,458 --> 00:29:28,076 - That's Santa. 525 00:29:28,126 --> 00:29:31,158 - Okay, supposing that Santa exists, yeah. 526 00:29:31,208 --> 00:29:34,076 - Which according to Pascalle he clearly must. 527 00:29:34,126 --> 00:29:35,367 - Okay, yeah, whatever. 528 00:29:35,417 --> 00:29:39,159 Okay, even if that is Santa, that's not the real Santa. 529 00:29:39,209 --> 00:29:40,116 - Why not? 530 00:29:40,166 --> 00:29:43,034 He's an avatar, a manifestation by proxy. 531 00:29:43,084 --> 00:29:45,001 A representative aspect of the real. 532 00:29:46,209 --> 00:29:47,542 Haven't you read Buddha? 533 00:29:48,333 --> 00:29:49,617 - No. 534 00:29:49,667 --> 00:29:53,617 He's a fat man eating a mountain of pancakes 535 00:29:53,667 --> 00:29:55,033 and a gallon of coffee. 536 00:29:55,083 --> 00:29:57,492 Okay? His heart is going to explode. 537 00:29:57,542 --> 00:30:01,325 And besides, what is up with the vocabulary, man? 538 00:30:01,375 --> 00:30:04,076 - I've been studying for the GRE since I was eight. 539 00:30:04,126 --> 00:30:05,333 - The what now? 540 00:30:06,375 --> 00:30:07,909 - The graduate record exam. 541 00:30:07,959 --> 00:30:11,076 It's a test I have to take to get into a PHD program. 542 00:30:11,126 --> 00:30:13,117 - You're a freak of nature. 543 00:30:13,167 --> 00:30:15,909 - Well, you're projecting your insecurities. 544 00:30:15,959 --> 00:30:18,659 Even if that isn't the real Santa, which is highly unlikely, 545 00:30:18,709 --> 00:30:20,533 I think you should go talk to him. 546 00:30:20,583 --> 00:30:22,909 - Why don't you go talk to him? 547 00:30:22,959 --> 00:30:24,825 - I wouldn't know what to say. 548 00:30:24,875 --> 00:30:27,533 Besides, I think it'll be good for you. 549 00:30:27,583 --> 00:30:30,367 He could, of course, teach you a lot about the holiday. 550 00:30:30,417 --> 00:30:31,951 It might be just the thing you need 551 00:30:32,001 --> 00:30:34,167 in order to overcome your anxieties about Christmas. 552 00:30:35,000 --> 00:30:36,659 Oh, and if you could take this with you 553 00:30:36,709 --> 00:30:38,041 that would be excellent. 554 00:30:39,208 --> 00:30:40,200 - Is this your-- 555 00:30:40,250 --> 00:30:41,992 - It's my letter to Santa. 556 00:30:42,042 --> 00:30:43,208 You've got take it to him. 557 00:30:44,291 --> 00:30:45,450 Please? 558 00:30:45,500 --> 00:30:47,200 I'm too nervous all of a sudden. 559 00:30:47,250 --> 00:30:50,367 - We have planned this entire day around you meeting Santa. 560 00:30:50,417 --> 00:30:52,533 - In a controlled, ordered context, 561 00:30:52,583 --> 00:30:54,167 this is so... 562 00:30:55,291 --> 00:30:58,041 I wanna say, hyperreal. 563 00:31:01,084 --> 00:31:02,117 - Fine. 564 00:31:02,167 --> 00:31:03,792 I'll go talk to Santa. 565 00:31:04,959 --> 00:31:06,084 Great. 566 00:31:13,500 --> 00:31:14,659 - Well, hello there madame, 567 00:31:14,709 --> 00:31:16,375 have you come to see Santa? 568 00:31:17,792 --> 00:31:20,167 Oh, is that a letter from you to me? 569 00:31:21,167 --> 00:31:23,167 - No, I don't believe in Santa. 570 00:31:25,917 --> 00:31:28,450 - Okay then, what do you want? 571 00:31:28,500 --> 00:31:30,241 - Nothing really, my stupid cousin 572 00:31:30,291 --> 00:31:32,241 just wanted me to give you this. 573 00:31:32,291 --> 00:31:34,709 - Your cousin being Tyler Bradshaw? 574 00:31:36,291 --> 00:31:38,367 Listen, I know that kid, alright, 575 00:31:38,417 --> 00:31:41,458 and he's a lot of things but he is not stupid. 576 00:31:43,208 --> 00:31:45,367 Are you a Bradshaw? 577 00:31:45,417 --> 00:31:46,458 - Yeah. 578 00:31:48,500 --> 00:31:49,992 - Oh my god. 579 00:31:50,042 --> 00:31:51,875 You're Alex and Ashley's kid. 580 00:31:52,834 --> 00:31:55,625 I haven't seen you since you were one year old. 581 00:31:56,375 --> 00:31:59,075 You look just like your mother. 582 00:31:59,125 --> 00:32:00,950 Except for the, um. 583 00:32:01,000 --> 00:32:03,116 - Yeah, thanks I wouldn't know. 584 00:32:03,166 --> 00:32:05,325 - You know, I guess you wouldn't. 585 00:32:05,375 --> 00:32:07,076 She was a lovely woman. 586 00:32:07,126 --> 00:32:08,208 Charming. 587 00:32:09,750 --> 00:32:11,209 It was such a tragedy. 588 00:32:12,959 --> 00:32:16,209 - Yeah, okay, well thanks Santa. 589 00:32:18,417 --> 00:32:20,076 Why do you do this? 590 00:32:20,126 --> 00:32:21,158 - Why do I do what? 591 00:32:21,208 --> 00:32:23,084 - Why do you wear that costume? 592 00:32:23,917 --> 00:32:25,575 - Why do you wear that costume? 593 00:32:25,625 --> 00:32:29,075 - This is not a costume, I wear stuff like this everyday. 594 00:32:29,125 --> 00:32:30,991 - Same here. 595 00:32:31,041 --> 00:32:33,158 - Okay well, what I was trying to say was 596 00:32:33,208 --> 00:32:36,042 why pretend to be something that isn't real? 597 00:32:38,000 --> 00:32:39,116 - Charity is real. 598 00:32:39,166 --> 00:32:40,700 Hope is real. 599 00:32:40,750 --> 00:32:42,367 Goodwill is real. 600 00:32:42,417 --> 00:32:45,450 If all of things can be real then why can't Santa be-- 601 00:32:45,500 --> 00:32:46,458 - It's stupid. 602 00:32:47,250 --> 00:32:48,991 Santa isn't real. 603 00:32:49,041 --> 00:32:50,533 He's made up. 604 00:32:50,583 --> 00:32:53,992 He's a lie your parents tell you to make you behave. 605 00:32:54,042 --> 00:32:56,158 Okay, he's not actually gonna bring your presents back 606 00:32:56,208 --> 00:32:58,000 so they made up this all seeing hall monitor. 607 00:32:59,166 --> 00:33:01,533 - I think you have the wrong idea completely. 608 00:33:01,583 --> 00:33:05,033 Christmas is not about presents, it's not about things, 609 00:33:05,083 --> 00:33:06,575 it's not even about Santa. 610 00:33:06,625 --> 00:33:10,367 - Well I don't believe in Christmas or Santa or ducks 611 00:33:10,417 --> 00:33:11,659 or any of this crap. 612 00:33:11,709 --> 00:33:13,125 - You know little girl, I think that's a lie. 613 00:33:14,209 --> 00:33:15,367 - How would you know anyway? 614 00:33:15,417 --> 00:33:17,033 All you know about me is that I look like 615 00:33:17,083 --> 00:33:19,075 somebody you used to know. 616 00:33:19,125 --> 00:33:21,001 - I know about people. 617 00:33:21,709 --> 00:33:23,583 Indulge me, give me just... 618 00:33:26,166 --> 00:33:27,325 Tell me little girl, what would you 619 00:33:27,375 --> 00:33:29,700 like to have for Christmas? 620 00:33:29,750 --> 00:33:31,458 - I don't believe in you. 621 00:33:33,875 --> 00:33:35,951 - You don't have to believe in Santa 622 00:33:36,001 --> 00:33:37,825 to want something for Christmas. 623 00:33:37,875 --> 00:33:39,208 What would you want? 624 00:33:41,291 --> 00:33:42,500 - Fine. 625 00:33:44,001 --> 00:33:46,408 If I could have anything for Christmas 626 00:33:46,458 --> 00:33:49,625 I would want to go to heaven and meet my mom. 627 00:33:53,084 --> 00:33:55,533 Do you have any Christmas magic for that? 628 00:33:55,583 --> 00:33:56,750 No, you don't. 629 00:33:58,208 --> 00:33:59,742 - But-- 630 00:33:59,792 --> 00:34:01,742 - I don't want to hear it. 631 00:34:01,792 --> 00:34:03,126 Merry Christmas. 632 00:34:07,834 --> 00:34:09,500 (sighs) 633 00:34:12,125 --> 00:34:13,075 - So, how'd it go? 634 00:34:13,125 --> 00:34:16,075 - Oh, they ran outta pancakes. 635 00:34:16,125 --> 00:34:17,158 - [Tyler] I meant with Santa. 636 00:34:17,208 --> 00:34:18,583 - I know what you meant. 637 00:34:19,917 --> 00:34:21,200 - So, what was he like? 638 00:34:21,250 --> 00:34:24,367 - He was a fat man eating a stack of pancakes, okay? 639 00:34:24,417 --> 00:34:25,575 Now come on, let's go, 640 00:34:25,625 --> 00:34:27,159 we have to go meet your mom and Ashley. 641 00:34:27,209 --> 00:34:28,951 - Why do you call him by his first name? 642 00:34:29,001 --> 00:34:30,583 - Well, he calls me Mac and I hate it. 643 00:34:31,959 --> 00:34:33,116 - It just seems disrespectful. 644 00:34:33,166 --> 00:34:34,041 - So? 645 00:34:35,166 --> 00:34:36,291 - That's all. 646 00:34:37,667 --> 00:34:38,909 - Okay. 647 00:34:38,959 --> 00:34:40,750 Come on, let's go, your mom's gonna flip out. 648 00:34:41,792 --> 00:34:44,076 - [Sally] Man, the town is hopping today. 649 00:34:44,126 --> 00:34:45,450 Must be all that Christmas shopping, huh? 650 00:34:45,500 --> 00:34:46,408 - I guess so. 651 00:34:46,458 --> 00:34:47,208 - Yeah. 652 00:34:48,167 --> 00:34:49,700 (Ashley mumbling) 653 00:34:49,750 --> 00:34:51,167 - [Sally] Hey. - [Ashley] Hey guys. 654 00:34:52,125 --> 00:34:53,784 How's it going? 655 00:34:53,834 --> 00:34:57,117 - It is almost dinner time, let's get the heck back, huh? 656 00:34:57,167 --> 00:35:00,241 - Mac, I mean Mackenzie, met Santa Clause today. 657 00:35:00,291 --> 00:35:01,533 - Oh yeah, did she? 658 00:35:01,583 --> 00:35:03,033 - Yeah, he wasn't at his seat 659 00:35:03,083 --> 00:35:04,867 but we ran into him at the restaurant. 660 00:35:04,917 --> 00:35:06,825 - Oh, you mean Marvin's Books? 661 00:35:06,875 --> 00:35:08,283 - I didn't see any books. 662 00:35:08,333 --> 00:35:11,116 - They're in the back, passed the kitchen. 663 00:35:11,166 --> 00:35:12,126 - Oh. 664 00:35:12,959 --> 00:35:14,209 - Well I'm starving, 665 00:35:15,875 --> 00:35:17,076 can we get something to eat or something? 666 00:35:17,126 --> 00:35:18,408 - That is great because I've really wanting 667 00:35:18,458 --> 00:35:20,659 to try out this recipe, we just have to stop by the co-op 668 00:35:20,709 --> 00:35:22,875 on the way home and get some squid eggs. 669 00:35:26,166 --> 00:35:30,742 - Yeah, why don't we just do pizza? 670 00:35:30,792 --> 00:35:31,992 Something like that. 671 00:35:32,042 --> 00:35:34,117 You know, that sounds kinda complicated. 672 00:35:34,167 --> 00:35:35,200 - Yeah, pizza sounds good. 673 00:35:35,250 --> 00:35:36,500 I like pizza. 674 00:35:37,667 --> 00:35:39,000 - Fine. 675 00:35:46,209 --> 00:35:47,867 - You see, the most compelling aspect 676 00:35:47,917 --> 00:35:49,700 of mighty fighting robo is that he doesn't have to 677 00:35:49,750 --> 00:35:52,867 struggle internally whether or not perform good acts. 678 00:35:52,917 --> 00:35:54,241 It's in his programming. 679 00:35:54,291 --> 00:35:57,033 His creator, Dr. Midalvago, designed him specifically 680 00:35:57,083 --> 00:35:59,117 to love good and hate evil. 681 00:35:59,167 --> 00:36:00,291 It's all very determinist. 682 00:36:01,083 --> 00:36:02,291 - Mhm. 683 00:36:03,250 --> 00:36:05,209 - Hey, isn't that where Mom's buried? 684 00:36:07,042 --> 00:36:08,041 - Yeah. 685 00:36:09,500 --> 00:36:11,291 That's the church we got married in. 686 00:36:13,250 --> 00:36:15,867 - How come you've never taken me there? 687 00:36:15,917 --> 00:36:17,167 - You were too young. 688 00:36:18,042 --> 00:36:20,241 - Oh, so you didn't think I could handle it. 689 00:36:20,291 --> 00:36:21,950 - No, it's not that, it's just-- 690 00:36:22,000 --> 00:36:23,667 - [Sally] How often do you go? 691 00:36:24,709 --> 00:36:26,000 - Couple times a year. 692 00:36:27,125 --> 00:36:29,950 - That's funny because I don't remember you ever going. 693 00:36:30,000 --> 00:36:31,950 - What's this really about, Mac? 694 00:36:32,000 --> 00:36:33,325 - [Mac] Nothing, Ashley. 695 00:36:33,375 --> 00:36:34,325 - [Ashley] No, really. 696 00:36:34,375 --> 00:36:35,875 - Nothing. 697 00:36:44,750 --> 00:36:49,542 (Duck Days pageant playing on TV) 698 00:36:51,333 --> 00:36:54,166 - Goodbye McClellan, we'll send your our bills. 699 00:36:56,709 --> 00:36:58,250 - I'm getting really sick of ducks. 700 00:36:59,166 --> 00:37:03,617 - Oh come on, it's tradition, we watch this every year. 701 00:37:03,667 --> 00:37:06,583 And it's never been this close to Christmas before. 702 00:37:07,792 --> 00:37:09,458 - Yeah, but we've watched it three times. 703 00:37:10,375 --> 00:37:12,784 Okay, and what does that mean it never falls 704 00:37:12,834 --> 00:37:15,325 this close to Christmas, I mean, how is that even possible? 705 00:37:15,375 --> 00:37:18,126 - Duck Day's schedule operates on a lunar calendar. 706 00:37:19,959 --> 00:37:22,083 - Tyler. Tyler, honey. 707 00:37:23,209 --> 00:37:25,033 When those boys called you a nerd on the playground, 708 00:37:25,083 --> 00:37:27,325 they might've been on to something. 709 00:37:27,375 --> 00:37:29,209 - Well they called you a hippy weirdo. 710 00:37:30,125 --> 00:37:34,117 - Well, I do wash my hair with baking soda, so that's fine. 711 00:37:34,167 --> 00:37:36,917 - They also said your spring rolls sucked. 712 00:37:38,125 --> 00:37:41,408 - You know just don't listen to those kids. 713 00:37:41,458 --> 00:37:42,834 Okay. 714 00:37:46,209 --> 00:37:46,867 - What are you doing? 715 00:37:46,917 --> 00:37:48,367 Turn the TV back on. 716 00:37:48,417 --> 00:37:49,617 - Well I don't like ducks 717 00:37:49,667 --> 00:37:51,041 and can we please do something else? 718 00:37:52,209 --> 00:37:54,325 - You know what, actually we can just listen to some music. 719 00:37:54,375 --> 00:37:55,909 - No, it's tradition and it's your house. 720 00:37:55,959 --> 00:37:56,825 Turn the TV back on. 721 00:37:56,875 --> 00:37:58,159 - No! 722 00:37:58,209 --> 00:37:59,583 What about our traditions? 723 00:38:00,834 --> 00:38:02,200 What about going skating in Piedmont Park 724 00:38:02,250 --> 00:38:03,909 or going to the mall for last minute shopping 725 00:38:03,959 --> 00:38:04,917 with my friends? 726 00:38:05,709 --> 00:38:07,408 I hate this hillbilly town. 727 00:38:07,458 --> 00:38:09,241 I wanna go home. 728 00:38:09,291 --> 00:38:12,333 I wanna sleep in my bed, I wanna see my friends. 729 00:38:13,500 --> 00:38:15,076 Okay, I don't want to see another duck 730 00:38:15,126 --> 00:38:16,325 for as long as I live. 731 00:38:16,375 --> 00:38:17,700 - What's wrong with you? 732 00:38:17,750 --> 00:38:19,116 - I hate this place. 733 00:38:19,166 --> 00:38:20,951 - Well you know what, I love this place. 734 00:38:21,001 --> 00:38:23,200 And your mother loved this place, okay-- 735 00:38:23,250 --> 00:38:25,075 - [Mac] Well I guess I'm nothing like her then. 736 00:38:25,125 --> 00:38:26,700 - No that's problem, you are. 737 00:38:26,750 --> 00:38:27,867 You're just like her. 738 00:38:27,917 --> 00:38:29,700 You're stubborn, you're opinionated, 739 00:38:29,750 --> 00:38:32,033 but she was actually compassionate and nice to people. 740 00:38:32,083 --> 00:38:33,667 - Oh, and I'm not? 741 00:38:35,084 --> 00:38:37,659 Okay, yeah I wish I'd never been born. 742 00:38:37,709 --> 00:38:39,116 - Don't you ever say that. 743 00:38:39,166 --> 00:38:40,075 Don't you ever say that! 744 00:38:40,125 --> 00:38:41,742 I've given up so much for you 745 00:38:41,792 --> 00:38:44,325 and your mother gave up everything for you! 746 00:38:44,375 --> 00:38:45,159 And you just-- 747 00:38:45,209 --> 00:38:46,375 - Killed her? 748 00:38:48,166 --> 00:38:50,625 - No, I didn't mean that. 749 00:38:56,750 --> 00:39:00,709 (car driving away) 750 00:39:16,333 --> 00:39:19,458 (car honking) 751 00:39:22,291 --> 00:39:27,166 (melancholy music) 752 00:40:13,126 --> 00:40:14,417 - Hey Mom. 753 00:40:20,083 --> 00:40:21,458 I'm sorry. 754 00:40:25,291 --> 00:40:26,583 I'm sorry. 755 00:40:33,291 --> 00:40:35,458 I wanted to be more like you but... 756 00:40:36,250 --> 00:40:38,083 I just don't know how. 757 00:40:39,875 --> 00:40:42,208 And I wanted to know you so bad 758 00:40:44,000 --> 00:40:45,917 but I took you away. 759 00:40:51,333 --> 00:40:52,917 So sorry. 760 00:40:57,208 --> 00:40:59,917 I'm just so sorry, Mom. 761 00:41:01,458 --> 00:41:05,001 (sobbing) 762 00:41:22,917 --> 00:41:27,500 (soothing music) 763 00:41:55,167 --> 00:41:56,325 Mom? 764 00:41:56,375 --> 00:41:57,750 - Mackenzie. 765 00:42:10,166 --> 00:42:11,992 Mackenzie. 766 00:42:12,042 --> 00:42:12,950 - You're not real. 767 00:42:13,000 --> 00:42:14,825 None of this is real. 768 00:42:14,875 --> 00:42:16,917 - Of course it is, sweetheart. 769 00:42:25,083 --> 00:42:26,834 - This can't be real. 770 00:42:38,250 --> 00:42:40,209 - It's okay Mackenzie. 771 00:42:42,875 --> 00:42:45,076 - I miss you so much. 772 00:42:45,126 --> 00:42:46,492 - I know. 773 00:42:46,542 --> 00:42:48,375 I miss you too. 774 00:42:59,625 --> 00:43:00,959 - I'm sorry. 775 00:43:02,000 --> 00:43:04,166 - Sorry? Sorry for what? 776 00:43:06,125 --> 00:43:09,500 - You died because of me. 777 00:43:10,375 --> 00:43:11,492 It's all my fault. 778 00:43:11,542 --> 00:43:13,867 - No Mackenzie, it's not your fault. 779 00:43:13,917 --> 00:43:14,834 - Why not... 780 00:43:16,209 --> 00:43:18,992 10 years ago or 12? 781 00:43:19,042 --> 00:43:21,700 - Mackenzie, that's not how these things work. 782 00:43:21,750 --> 00:43:24,909 - Look, what about when I was a little girl? 783 00:43:24,959 --> 00:43:26,333 Didn't I need you then? 784 00:43:27,667 --> 00:43:30,158 What about when I was the only person 785 00:43:30,208 --> 00:43:34,158 in the first grade to not be making a Mother's Day card? 786 00:43:34,208 --> 00:43:35,700 - Mac. 787 00:43:35,750 --> 00:43:39,116 - No, don't, stop, don't call me that. 788 00:43:39,166 --> 00:43:42,617 Okay, what about when I was going to the 8th grade dance 789 00:43:42,667 --> 00:43:44,700 and there was no one there to teach me 790 00:43:44,750 --> 00:43:46,542 how to shave or do my hair? 791 00:43:47,834 --> 00:43:49,492 - I wish I could have stayed with you, Mac. 792 00:43:49,542 --> 00:43:51,700 - Don't call me that. 793 00:43:51,750 --> 00:43:53,166 What about last night 794 00:43:54,208 --> 00:43:57,700 when Ashley and Aunt Sally were making fun of me? 795 00:43:57,750 --> 00:44:01,167 And all those Christmases and Easters you missed? 796 00:44:02,001 --> 00:44:04,209 What about when I get married? 797 00:44:05,625 --> 00:44:06,991 Where are you gonna be? 798 00:44:07,041 --> 00:44:08,158 - Mackenzie. 799 00:44:08,208 --> 00:44:12,375 Mackenzie, I am always, always with you. 800 00:44:37,166 --> 00:44:39,001 - Are you happy here? 801 00:44:40,125 --> 00:44:41,417 - Of course I am. 802 00:44:42,500 --> 00:44:43,875 - Well, don't you miss me? 803 00:44:45,084 --> 00:44:46,083 - I do. 804 00:44:47,084 --> 00:44:49,167 This is just how things are supposed to be. 805 00:44:53,000 --> 00:44:54,241 Please don't cry. 806 00:44:54,291 --> 00:44:55,742 - But I have to leave you. 807 00:44:55,792 --> 00:44:57,367 - You do. 808 00:44:57,417 --> 00:44:59,200 But don't cry. 809 00:44:59,250 --> 00:45:01,159 This is no place for tears. 810 00:45:01,209 --> 00:45:03,291 - But, but I want to stay. 811 00:45:04,250 --> 00:45:06,075 - You have to go back. 812 00:45:06,125 --> 00:45:09,492 Your father, he would be lost without you. 813 00:45:09,542 --> 00:45:11,533 - I just wish I could've gotten to know you. 814 00:45:11,583 --> 00:45:13,159 - But you have. 815 00:45:13,209 --> 00:45:14,200 - How? 816 00:45:14,250 --> 00:45:17,283 - Mackenzie, I loved you before I even met you. 817 00:45:17,333 --> 00:45:19,408 And I loved your father. 818 00:45:19,458 --> 00:45:21,117 And I loved our town. 819 00:45:21,167 --> 00:45:23,291 Being with them is like being with me. 820 00:45:37,959 --> 00:45:39,500 It's almost time, sweetheart. 821 00:45:40,333 --> 00:45:41,408 - I know. 822 00:45:41,458 --> 00:45:43,992 I just don't know what to do. 823 00:45:44,042 --> 00:45:47,291 - It's okay Mac, we all feel like that sometimes. 824 00:45:49,084 --> 00:45:52,991 You know, the last thing that I ever said to your father 825 00:45:53,041 --> 00:45:55,208 was to tell him how much I loved you. 826 00:45:56,834 --> 00:45:59,750 And now I finally get to say it to you myself. 827 00:46:01,291 --> 00:46:03,709 I love you so much. 828 00:46:04,709 --> 00:46:06,126 - I love you too, Mom. 829 00:46:52,041 --> 00:46:53,241 - Did she call? 830 00:46:53,291 --> 00:46:55,166 Any luck? Did you call the hospital? 831 00:46:56,417 --> 00:46:58,076 - They haven't admitted anyone. 832 00:46:58,126 --> 00:46:58,951 - Okay good. 833 00:46:59,001 --> 00:47:00,583 What are we gonna do now? 834 00:47:02,208 --> 00:47:05,034 - The person has to be missing for at least 24 hours 835 00:47:05,084 --> 00:47:09,408 before a missing persons report can be filed. 836 00:47:09,458 --> 00:47:12,034 - Like Sheriff Jenkins has anything better to do. 837 00:47:12,084 --> 00:47:13,834 - Yeah, but what are we gonna do now? 838 00:47:18,208 --> 00:47:20,367 - I don't want the mighty fighting robo anymore, 839 00:47:20,417 --> 00:47:23,116 I just wish Santa would bring Mackenzie home safe. 840 00:47:23,166 --> 00:47:24,917 - Honey, come here. 841 00:47:30,166 --> 00:47:34,333 (engine hissing) 842 00:47:59,167 --> 00:48:01,875 (ignition failing) 843 00:48:02,834 --> 00:48:04,041 - Oh god. 844 00:48:13,126 --> 00:48:14,126 No. 845 00:48:24,209 --> 00:48:26,208 Oh my god, no. 846 00:48:28,417 --> 00:48:30,159 I'm an idiot. 847 00:48:30,209 --> 00:48:32,625 (sobbing) 848 00:48:33,792 --> 00:48:37,209 (automobile driving by) 849 00:48:44,000 --> 00:48:48,834 (quirky music) 850 00:48:57,375 --> 00:49:00,875 - (laughing) Hey, it's you. 851 00:49:02,209 --> 00:49:03,033 - Santa. 852 00:49:03,083 --> 00:49:04,450 - Well, yeah, among other things. 853 00:49:04,500 --> 00:49:06,533 I gotta drive that thing too. 854 00:49:06,583 --> 00:49:08,583 - Oh, that's right. Two things. 855 00:49:10,083 --> 00:49:11,450 - What happened here? 856 00:49:11,500 --> 00:49:13,834 - I don't know it just ran off the road. 857 00:49:15,291 --> 00:49:17,158 - Well I think we can fix that. 858 00:49:17,208 --> 00:49:18,250 That's... 859 00:49:20,167 --> 00:49:21,951 Who was driving? 860 00:49:22,001 --> 00:49:23,617 - I was. 861 00:49:23,667 --> 00:49:26,909 - You are one lucky young lady that Sheriff Jenkins 862 00:49:26,959 --> 00:49:30,117 is playing Joseph in the town's live nativity scene tonight, 863 00:49:30,167 --> 00:49:33,075 otherwise he'd have tossed you right in jail. 864 00:49:33,125 --> 00:49:34,375 - I know it was stupid. 865 00:49:39,000 --> 00:49:41,367 - What were you doing out here, anyway? 866 00:49:41,417 --> 00:49:43,750 - I wanted to talk to... 867 00:49:45,750 --> 00:49:47,867 I got in a fight with my dad. 868 00:49:47,917 --> 00:49:49,209 - Oh. 869 00:49:50,000 --> 00:49:51,417 - Just... 870 00:49:52,125 --> 00:49:54,325 Just doesn't really understand. 871 00:49:54,375 --> 00:49:56,167 - Mhm. 872 00:49:57,042 --> 00:49:59,042 - It's just really hard sometimes. 873 00:50:00,959 --> 00:50:02,617 - You know it's getting a little cold out here. 874 00:50:02,667 --> 00:50:06,075 Tell you what, you take this, put this up on you, 875 00:50:06,125 --> 00:50:07,909 get you in the cab of the truck up here, alright. 876 00:50:07,959 --> 00:50:08,575 Come on. 877 00:50:08,625 --> 00:50:09,283 - Thanks. 878 00:50:09,333 --> 00:50:10,333 - Sure enough. 879 00:50:17,500 --> 00:50:19,950 - Where'd you get the flowers? 880 00:50:20,000 --> 00:50:22,076 - Oh, I got 'em at the flower shop 881 00:50:22,126 --> 00:50:23,742 when I stopped to get gas. 882 00:50:23,792 --> 00:50:25,159 I thought they were kinda pretty. 883 00:50:25,209 --> 00:50:27,408 You know, they don't bloom this time of year. 884 00:50:27,458 --> 00:50:29,075 You like 'em? 885 00:50:29,125 --> 00:50:31,875 - Yeah, sunflowers are my favorite. 886 00:50:37,125 --> 00:50:39,125 - What is it your daddy didn't understand? 887 00:50:40,125 --> 00:50:41,408 - What? 888 00:50:41,458 --> 00:50:44,117 Back there, you said my dad doesn't understand 889 00:50:44,167 --> 00:50:45,200 so I'm just wanting to know 890 00:50:45,250 --> 00:50:47,126 what doesn't your daddy understand? 891 00:50:48,167 --> 00:50:51,126 - I don't know, being a kid with no mom. 892 00:50:55,167 --> 00:50:58,700 - You know, she wasn't just your mom. 893 00:50:58,750 --> 00:50:59,909 - What? 894 00:50:59,959 --> 00:51:03,241 - Alex, she wasn't just your mom. 895 00:51:03,291 --> 00:51:05,125 She was also your daddy's wife. 896 00:51:06,291 --> 00:51:08,159 - I know. 897 00:51:08,209 --> 00:51:09,834 - No, I don't think you do. 898 00:51:10,750 --> 00:51:13,033 I mean, when he lost her, 899 00:51:13,083 --> 00:51:15,792 we all thought he would just curl up and die. 900 00:51:16,709 --> 00:51:19,084 But he had you to take care of so he couldn't. 901 00:51:20,209 --> 00:51:22,117 So he just packed y'all off 902 00:51:22,167 --> 00:51:23,500 and that was that. 903 00:51:26,208 --> 00:51:28,209 You know they ate those ducks. 904 00:51:29,333 --> 00:51:30,492 - What? 905 00:51:30,542 --> 00:51:32,241 - The Duck Days ducks, they ate them. 906 00:51:32,291 --> 00:51:33,742 My Dad told me. 907 00:51:33,792 --> 00:51:35,492 Back during the Depression, people were hungry 908 00:51:35,542 --> 00:51:37,158 so they ate the ducks. 909 00:51:37,208 --> 00:51:38,950 - Why are you telling me this? 910 00:51:39,000 --> 00:51:41,116 - Because you told me you didn't believe in the 911 00:51:41,166 --> 00:51:44,784 Duck Days celebration so I thought I'd just tell you that. 912 00:51:44,834 --> 00:51:46,084 - Oh. 913 00:51:46,750 --> 00:51:49,367 Well, why all the celebration then? 914 00:51:49,417 --> 00:51:51,709 - Everybody's got to have a nice story. 915 00:51:52,792 --> 00:51:55,492 First you have the bad then you find something good 916 00:51:55,542 --> 00:51:59,492 and well, like McClellan has the Duck Days, 917 00:51:59,542 --> 00:52:01,792 Tyler's got Santa Clause. 918 00:52:03,709 --> 00:52:05,000 - What do I got? 919 00:52:07,709 --> 00:52:10,667 - Just about anything you'd like to have, little girl. 920 00:52:11,959 --> 00:52:16,083 (radio playing music) (man whistling along) 921 00:52:19,001 --> 00:52:19,909 I like this. 922 00:52:19,959 --> 00:52:22,992 ♪ Santa Clause is coming to town 923 00:52:23,042 --> 00:52:24,450 ♪ Yeah, he's checking his list 924 00:52:24,500 --> 00:52:28,325 (whistling) 925 00:52:28,375 --> 00:52:32,083 ♪ Santa Clause is coming to town ♪ 926 00:52:34,750 --> 00:52:39,209 (melancholy music) 927 00:52:45,291 --> 00:52:46,875 - Sally! 928 00:52:49,542 --> 00:52:51,200 What were you thinking? 929 00:52:51,250 --> 00:52:52,408 You could've died. 930 00:52:52,458 --> 00:52:53,333 Where were you? What were you doing? 931 00:53:02,792 --> 00:53:04,325 - I love you, Dad. 932 00:53:04,375 --> 00:53:05,917 - I love you too, Mackenzie. 933 00:53:15,959 --> 00:53:16,950 - Hey. 934 00:53:17,000 --> 00:53:18,200 Thank you so much. 935 00:53:18,250 --> 00:53:20,325 - Not a problem, not a problem. 936 00:53:20,375 --> 00:53:22,075 - She had blown out a passenger side tire 937 00:53:22,125 --> 00:53:23,533 so I thought I should bring her home, 938 00:53:23,583 --> 00:53:25,408 make sure she was safe. 939 00:53:25,458 --> 00:53:26,659 - Thank you, how much do I owe you? 940 00:53:26,709 --> 00:53:29,408 - Absolutely nothing, merry Christmas. 941 00:53:29,458 --> 00:53:32,458 It's what I do. (laughing) 942 00:53:35,084 --> 00:53:37,542 Shouldn't you be in bed young man? 943 00:53:45,041 --> 00:53:46,208 - Thank you. 944 00:53:48,083 --> 00:53:49,458 - Santa will do. 945 00:53:51,583 --> 00:53:53,283 You take care Mackenzie 946 00:53:53,333 --> 00:53:56,959 and think about those ducks. 947 00:53:59,166 --> 00:54:01,042 Oh, come here. 948 00:54:09,500 --> 00:54:10,917 Oh yeah. 949 00:54:19,126 --> 00:54:21,450 This is for Tyler. 950 00:54:21,500 --> 00:54:24,117 It's a mighty fighting robo. 951 00:54:24,167 --> 00:54:25,834 But don't ruin the surprise. 952 00:54:28,126 --> 00:54:29,959 Wait, how did you know? 953 00:54:31,792 --> 00:54:33,126 Are you. 954 00:54:34,792 --> 00:54:38,575 - Hohoho, Merry Christmas, Mac, hoho. 955 00:54:38,625 --> 00:54:41,125 It's a busy night for me, I've got to be going. 956 00:54:42,083 --> 00:54:44,167 Hohoho, ah. 957 00:54:46,667 --> 00:54:47,709 Oh. 958 00:54:53,167 --> 00:54:54,709 And these are for you. 959 00:54:56,041 --> 00:54:58,208 (laughing) 960 00:55:18,084 --> 00:55:19,250 - There you go. 961 00:55:23,209 --> 00:55:24,041 How's your cut? 962 00:55:25,542 --> 00:55:27,033 - Oh, it's better. 963 00:55:27,083 --> 00:55:29,375 Aunt Sally cleaned it up. 964 00:55:37,001 --> 00:55:38,500 - I thought you hated ducks. 965 00:55:40,417 --> 00:55:43,166 - Well, I guess they're growing on me. 966 00:55:47,166 --> 00:55:48,792 I'm really sorry Dad. 967 00:55:51,917 --> 00:55:53,500 - I'm sorry too Mackenzie. 968 00:55:57,291 --> 00:56:00,116 - You're not gonna send me to reform school or anything? 969 00:56:00,166 --> 00:56:01,667 - You heard that? 970 00:56:04,084 --> 00:56:05,875 - I was just joking, it was a joke. 971 00:56:06,709 --> 00:56:08,742 - You never joke. 972 00:56:08,792 --> 00:56:10,116 - I joke all the time. 973 00:56:10,166 --> 00:56:11,500 I'm just not really that funny. 974 00:56:12,375 --> 00:56:13,458 - Right. 975 00:56:14,417 --> 00:56:15,792 - So where'd you go? 976 00:56:19,125 --> 00:56:21,250 - I went to go talk to Mom. 977 00:56:26,000 --> 00:56:28,291 - You know I should've taken you there. 978 00:56:29,875 --> 00:56:31,033 It's just hard sometimes, you know, 979 00:56:31,083 --> 00:56:33,200 you're still a kid to me. 980 00:56:33,250 --> 00:56:34,583 - Yeah. 981 00:56:39,126 --> 00:56:40,291 What was Mom like? 982 00:56:42,166 --> 00:56:43,875 - She had the prettiest smile. 983 00:56:45,126 --> 00:56:47,291 I remember on our wedding day, 984 00:56:48,583 --> 00:56:51,041 just the way she smiled under her veil. 985 00:56:52,750 --> 00:56:55,875 I was so nervous but... 986 00:56:57,209 --> 00:57:00,750 but when she smiled at me I knew everything would be okay. 987 00:57:02,291 --> 00:57:04,959 You know, that's just the way it was. 988 00:57:13,001 --> 00:57:16,084 (lightly snoring) 989 00:57:21,126 --> 00:57:22,825 - Oh good, you're awake. 990 00:57:22,875 --> 00:57:26,000 - You're lucky, we let you sleep in. 991 00:57:30,375 --> 00:57:31,991 - [Sally] Ooh, right. 992 00:57:32,041 --> 00:57:33,792 Open presents. 993 00:57:39,000 --> 00:57:41,076 - Alright, an astrolander. 994 00:57:41,126 --> 00:57:42,367 - That's exactly what it was. 995 00:57:42,417 --> 00:57:44,291 I thought you'd like that. 996 00:57:49,042 --> 00:57:50,208 - Woah. 997 00:57:58,209 --> 00:58:00,533 A mighty fighting robo! 998 00:58:00,583 --> 00:58:02,209 Awesome! 999 00:58:06,542 --> 00:58:08,208 Pew pew pew! 1000 00:58:13,834 --> 00:58:16,075 For your picture, you know? 1001 00:58:16,125 --> 00:58:17,333 - Yeah. 1002 00:58:20,792 --> 00:58:22,000 Thank you. 1003 00:58:23,709 --> 00:58:27,667 (touching music) 1004 00:58:34,209 --> 00:58:35,166 - It's your mom's glass ring. 1005 00:58:36,208 --> 00:58:39,200 She gave it to me back in high school. 1006 00:58:39,250 --> 00:58:41,575 Since you're in high school now, 1007 00:58:41,625 --> 00:58:43,041 maybe you'd like to have it. 1008 00:58:50,458 --> 00:58:52,367 - Thought you could wear it sometime. 1009 00:58:52,417 --> 00:58:54,992 - I could wear this salsa dancing. 1010 00:58:55,042 --> 00:58:56,083 I like to salsa. 1011 00:59:01,084 --> 00:59:02,375 - Ash. 1012 00:59:05,291 --> 00:59:08,367 - To replace all the ones that I broke in high school. 1013 00:59:08,417 --> 00:59:10,450 - This is incredible. 1014 00:59:10,500 --> 00:59:12,034 Wow. 1015 00:59:12,084 --> 00:59:13,625 - From me to you. 1016 00:59:14,875 --> 00:59:16,208 - Well thank you but... 1017 00:59:17,500 --> 00:59:19,075 I already own this computer. 1018 00:59:19,125 --> 00:59:22,992 - Yes, but it has your dating profile updated. 1019 00:59:23,042 --> 00:59:24,325 - Oh, updated? 1020 00:59:24,375 --> 00:59:27,125 - I just wanted you to know that I want you to be happy. 1021 00:59:31,126 --> 00:59:33,450 - It's you as lead duck. 1022 00:59:33,500 --> 00:59:34,825 I had to call the chamber of commerce, 1023 00:59:34,875 --> 00:59:38,542 get through all the red tape and copyright. 1024 00:59:39,375 --> 00:59:40,825 - Thank you. 1025 00:59:40,875 --> 00:59:44,617 - I am gonna go fix us some delicious breakfast. 1026 00:59:44,667 --> 00:59:46,084 You guys are gonna love it. 1027 00:59:56,417 --> 00:59:58,542 - Hey, maybe when we get back, 1028 00:59:59,417 --> 01:00:01,575 we can have him over for dinner. 1029 01:00:01,625 --> 01:00:02,784 - Really? 1030 01:00:02,834 --> 01:00:03,825 - Yeah. 1031 01:00:03,875 --> 01:00:05,126 - Thanks Dad. 1032 01:00:06,000 --> 01:00:07,875 - Alright, can we watch you in the pageant? 1033 01:00:08,875 --> 01:00:10,001 - Yeah, sure. 1034 01:00:21,333 --> 01:00:22,917 - Which one is mom? 1035 01:00:24,001 --> 01:00:26,158 - She's right there, duck number three. 1036 01:00:26,208 --> 01:00:31,208 (uplifting music) 1037 01:01:03,166 --> 01:01:06,834 ♪ Her suitcase back by the door 1038 01:01:07,875 --> 01:01:12,333 ♪ Filled with love and faded photos 1039 01:01:13,458 --> 01:01:17,208 ♪ Just sending them will lead her home 1040 01:01:18,041 --> 01:01:23,001 ♪ To the ones she holds close 1041 01:01:23,750 --> 01:01:27,166 ♪ When heaven comes to town 1042 01:01:28,250 --> 01:01:32,375 ♪ What was lost in a moment is found 1043 01:01:33,458 --> 01:01:37,959 ♪ Flowers blooming all around 1044 01:01:39,042 --> 01:01:41,450 ♪ When heaven 1045 01:01:41,500 --> 01:01:45,417 ♪ Comes to town 1046 01:01:54,125 --> 01:01:58,042 ♪ She lights this town with her love 1047 01:01:58,709 --> 01:02:03,417 ♪ Painted streets of bright yellow 1048 01:02:04,500 --> 01:02:08,867 ♪ My long awaited miracle 1049 01:02:08,917 --> 01:02:13,208 ♪ I'll never let her go 1050 01:02:14,542 --> 01:02:18,291 ♪ When heaven comes to town 1051 01:02:19,333 --> 01:02:23,458 ♪ What was lost in a moment is found 1052 01:02:24,458 --> 01:02:29,041 ♪ Flowers blooming all around 1053 01:02:30,042 --> 01:02:32,283 ♪ When heaven 1054 01:02:32,333 --> 01:02:36,208 ♪ Comes to town 1055 01:02:45,625 --> 01:02:47,367 ♪ Love finds a way 1056 01:02:47,417 --> 01:02:50,158 ♪ To work its mending 1057 01:02:50,208 --> 01:02:53,117 ♪ My heart is forever 1058 01:02:53,167 --> 01:02:57,375 ♪ Changed by heaven 1059 01:02:59,458 --> 01:03:03,084 ♪ When heaven comes to town 1060 01:03:04,126 --> 01:03:08,083 ♪ What was lost in a moment is found 1061 01:03:09,083 --> 01:03:13,417 ♪ Flowers blooming all around 1062 01:03:14,667 --> 01:03:19,667 ♪ When heaven comes 1063 01:03:20,042 --> 01:03:23,750 ♪ When heaven comes to town 1064 01:03:24,458 --> 01:03:28,792 ♪ What was lost in a moment is found 1065 01:03:29,500 --> 01:03:34,208 ♪ Flowers blooming all around 1066 01:03:35,000 --> 01:03:37,450 ♪ When heaven 1067 01:03:37,500 --> 01:03:42,500 ♪ Comes to town